Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 90

Quick Links

CZ
SK
PL
H
SI
DE
EN
Vestavná chladnička
Vstavaná chladnička
Lodówka do zabudowy
Beépített hűtőszekrény
Vgradni hladilnik
Kühlschrank
Built-in Fridge
GZ-90A
GZ-90B1
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GZ-90B1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Guzzanti GZ-90B1

  • Page 1 Vestavná chladnička Vstavaná chladnička Lodówka do zabudowy Beépített hűtőszekrény Vgradni hladilnik Kühlschrank Built-in Fridge GZ-90A GZ-90B1 Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Instruction manual...
  • Page 2 Obsah Bezpečnostní pokyny ............................2 Popis spotřebiče ...............................6 Změna směru otevírání dvířek ........................7 Instalace ................................9 Denní používání..............................11 Bezpečnostní pokyny Před instalací a prvním použitím spotřebiče si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze včetně veškerých pokynů a varování, předejdete tak ohrožení osob a zároveň se naučíte spotřebič správně používat. Je důležité, aby se s tímto návodem k obsluze seznámily všechny osoby, které...
  • Page 3 • Neskladujte v tomto spotřebiči výbušné látky, jako jsou aerosolové plechovky s hořlavým hnacím plynem. • Chladivo isobutan (R600a) obsažené v chladicím okruhu tohoto spotřebiče je přirozený plyn, který se vyznačuje vysokou kompatibilitou s životním prostředím, je však hořlavý. • Ujistěte se, že během přepravy a instalace spotřebiče nedošlo k poškození komponent chladicího okruhu. V opačném případě postupujte následovně: - vyvarujte se otevřeného ohně a zdrojů vznícení; - řádně vyvětrejte místnost, ve které se spotřebič nachází. • Je nebezpečné měnit specifikace spotřebiče nebo spotřebič jakýmkoliv způsobem upravovat. Jakékoliv poškození napájecího kabelu může způsobit zkrat, požár a/nebo úraz elektrickým proudem. • Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobném prostředí, jako jsou: - kuchyně...
  • Page 4 Péče a čištění • Před přistoupením k údržbě vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky. • Nepoužívejte k čištění spotřebiče kovové předměty. • K odstranění námrazy ze spotřebiče nepoužívejte ostré předměty. Používejte pouze plastovou škrabku. • Pravidelně kontrolujte odtokový otvor chladničky na přítomnost roztáté vody. V případě potřeby odtok vyčistěte. Pokud dojde k ucpání odtokového otvoru, voda se bude hromadit na dně spotřebiče. Pokud je spotřebič vybaven mrazicím prostorem. Pokud je spotřebič vybaven chladicím prostorem určeným ke skladování čerstvých potravin. Instalace Důležité! Při připojování spotřebiče k elektrické síti se řiďte pokyny uvedenými v příslušné kapitole tohoto návodu.
  • Page 5 Obalové materiály Materiály označené příslušným symbolem jsou recyklovatelné. Odevzdejte tyto materiály do příslušných sběrných kontejnerů. Likvidace vysloužilého spotřebiče 1. Vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky. 2. Odřízněte napájecí kabel a zlikvidujte jej. VAROVÁNÍ! Při používání, údržbě a likvidaci spotřebiče věnujte pozornost symbolu vlevo, který se nachází na zadní straně spotřebiče (zadní panel nebo kompresor) a má žlutou nebo oranžovou barvu. Jedná se o výstražný symbol hrozícího nebezpečí požáru. V chladicím potrubí a v kompresoru se nachází...
  • Page 6 Popis spotřebiče Ovládací panel a osvětlení Police Police ve dvířkách Zásuvka ovoce a zeleninu Nastavitelná nožička Poznámka: Výše uvedený obrázek je pouze ilustrativní. Vzhled reálného spotřebiče se může lišit.
  • Page 7 Změna směru otevírání dvířek Potřebné náčiní: Křížový šroubovák, plochý šroubovák, šestihranný klíč. • Ujistěte se, že je spotřebič odpojený od elektrické sítě a prázdný. • Aby bylo možné demontovat dvířka, je nutné nejprve naklonit spotřebič dozadu. Opřete spotřebič o něco pevného a stabilního, aby během demontování dvířek nesklouzl na zem. • Uschovejte všechny demontované části, budete je potřebovat při nasazování dvířek. • Nepokládejte spotřebič vodorovně, neboť byste tak mohli poškodit chladicí systém. • Je lepší manipulovat se spotřebičem během úpravy dvířek ve dvou. 1. Odstraňte pravý horní kryt závěsu. 2. Uvolněte šrouby a odstraňte konzoli závěsu. 3. Odstraňte levý honí kryt šroubů.
  • Page 8 5. Vyšroubujte a vyjměte čep závěsu, otočte držák a umístěte jej na opačnou stranu. 6. Namontujte zpět držák tak, aby zapadl do čepu závěsu, a přemístěte obě nastavitelné nožičky. 7. Opět namontujte dvířka. Před konečným dotáhnutím horního závěsu zkontrolujte, zda jsou dvířka vodorovně i svisle zarovnaná tak, aby se těsnění na všech stranách nacházelo na správném místě. 8. Vložte konzoli závěsu a přišroubujte ji k horní části spotřebiče. 9.
  • Page 9 Instalace Instalace madla Požadovaný prostor • Dbejte na to, aby bylo možné dvířka dostatečně otevřít. D min= 0 min=50 F F F F F Vyrovnání spotřebiče K vyrovnání spotřebiče slouží dvě nožičky nacházející se v přední části jednotky. Pokud se spotřebič nenachází ve vodorovné poloze, dvířka s magnetickým těsněním nebudou fungovat správně. Zkrácení Prodloužení...
  • Page 10 Umístění Tento spotřebič umístěte do prostoru, kde okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na výrobním štítku spotřebiče. Pro chladničky s klimatickou třídou: - rozšířené mírné pásmo (SN): tento spotřebič je určen k použití při okolní teplotě od 10 do 32 °C - mírné pásmo (N): tento spotřebič je určen k použití při okolní teplotě od 16 do 32 °C - subtropické pásmo (ST): tento spotřebič je určen k použití při okolní teplotě od 16 do 38 °C - tropické pásmo (T): tento spotřebič je určen k použití při okolní teplotě od 16 do 43 °C Výběr místa Spotřebič by se měl nacházet v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery, přímé sluneční paprsky atd. VAROVÁNÍ! Musí být možné kdykoliv odpojit spotřebič od elektrické sítě. Zásuvka, ke které je spotřebič připojen, proto musí zůstat snadno přístupná. Připojení...
  • Page 11 Denní používání Doporučení pro nastavení teploty Doporučení pro nastavení teploty Okolní prostředí Mrazicí prostor Chladicí prostor Léto Nastavte na 3 ~ 4 Normálně Nastavte na 3 ~ 4 Zima Nastavte na 2 ~ 3 • Výše uvedené informace poskytují uživatelům doporučení týkající se nastavení teploty. Vliv na skladování potravin • Při doporučeném nastavení by doba skladování v chladničce neměla přesáhnout 3 dny. • Při jiném nastavení se může doba skladování zkrátit.
  • Page 12 Denní používání Potraviny umístěte do přihrádek podle tabulky níže: Přihrádky ve spotřebiči Druh potraviny Dvířka a přihrádky na dvířkách • Potraviny s přírodními konzervačními látkami, např. džemy, džusy, nápoje nebo koření. • Neskladujte zde potraviny podléhající zkáze. Zásuvka na ovoce a zeleninu • Ovoce, bylinky a zeleninu byste měli uchovávat v této zásuvce. • Neskladujte zde banány, cibuli, brambory ani česnek. Chladicí police • Vajíčka. • Potraviny, které není potřeba chladit, jako jsou například pokrmy připravené...
  • Page 13 Čištění Z hygienických důvodů byste měli pravidelně čistit vnitřní prostor spotřebiče včetně veškerého příslušenství. POZOR! Spotřebič musí být během čištění odpojený od elektrické sítě. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před čištěním spotřebič vypněte a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky nebo vypněte jistič či pojistku. Nikdy nepoužívejte k čištění spotřebiče parní čistič. V elektrických součástkách by se mohla hromadit vlhkost. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Horká pára může poškodit plastové části spotřebiče. Nezapomeňte spotřebič po vyčištění vytřít dosucha, teprve poté je možné jej znovu zapnout. Důležité! Éterické oleje a organická rozpouštědla mohou poškodit plastové části spotřebiče, např. citrónová šťáva nebo šťáva z pomerančových slupek, kyselina máselná, čisticí prostředek s obsahem kyseliny octové. • Dbejte na to, aby látky obsahující éterické oleje a organická rozpouštědla nepřišly do styku s plastovými částmi spotřebiče.
  • Page 14 Odstraňování problémů POZOR! Před pokusem o odstranění problému nejprve odpojte spotřebič od elektrické sítě. Činnosti, které nejsou uvedeny v tomto návodu k obsluze, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo podobně kvalifikovaná osoba. Důležité! Spotřebič vydává během normálního provozu určité zvuky (kompresor, chladicí okruh). Jedná se o zcela normální jev. Problém Možná příčina Náprava Ovladač teploty je nastavený na číslo Nastavením ovladače na jinou „0“.
  • Page 15 Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
  • Page 16 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
  • Page 18 Obsah Bezpečnostné informácie ..........................2 Popis spotrebiča ...............................6 Zmena smeru otvárania dvierok ........................7 Inštalácia ................................9 Denné používanie............................11 Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a prvým použitím spotrebiča si prosím pozorne prečítajte tento návod na obsluhu vrátane všetkých pokynov a varovaní, predídete tak ohrozeniu osôb a zároveň sa naučíte spotrebič správne používať. Je dôležité, aby sa s týmto návodom na obsluhu oboznámili všetky osoby, ktoré...
  • Page 19 • Neskladujte v tomto spotrebiči výbušné látky, ako sú aerosolové plechovky s horľavým hnacím plynom. • Chladivo izobután (R600a) obsiahnuté v chladiacom okruhu tohto spotrebiča je prirodzený plyn, ktorý sa vyznačuje vysokou kompatibilitou so životným prostredím, je však horľavý. • Uistite sa, že počas prepravy a inštalácie spotrebiča nedošlo k poškodeniu komponentov chladiaceho okruhu. V opačnom prípade postupujte následovne: - vyvarujte sa otvoreného ohňa a zdrojov vznietenia; - poriadne vyvetrajte miestnosť, v ktorej sa spotrebič nachádza. • Je nebezpečné meniť špecifikácie spotrebiča alebo spotrebič akýmkoľvek spôsobom upravovať. Akékoľvek poškodenie prívodného kábla môže spôsobiť...
  • Page 20 Starostlivosť a čistenie • Pred pristúpením k údržbe vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku prívodného kábla zo zásuvky. • Nepoužívajte na čistenie spotrebiča kovové predmety. • Na odstránenie námrazy zo spotrebiča nepoužívajte ostré predmety. Používajte iba plastovú škrabku. • Pravidelne kontrolujte odtokový otvor chladničky na prítomnosť roztopenej vody. V prípade potreby odtok vyčistite. Pokiaľ dôjde k upchatiu odtokového otvoru, voda sa bude hromadiť na dne spotrebiča. Pokiaľ je spotrebič vybavený mraziacim priestorom. Pokiaľ je spotrebič vybavený chladiacim priestorom určeným na skladovanie čerstvých potravín. Inštalácia Dôležité! Pri pripájaní...
  • Page 21 Obalové materiály Materiály označené príslušným symbolom sú recyklovateľné. Odovzdajte tieto materiály do príslušných zberných kontajnerov. Likvidácia starého spotrebiča 1. Vytiahnite zástrčku prívodného kábla zo zásuvky. 2. Odrežte prívodný kábel a zlikvidujte ho. VAROVANIE! Pri používaní, údržbe a likvidácii spotrebiča venujte pozornosť symbolu vľavo, ktorý je umiestnený na zadnej strane spotrebiča (zadný panel alebo kompresor) a má žltú alebo oranžovú...
  • Page 22 Popis spotrebiča Ovládací panel a osvetlenie Police vo Police dverách Crisper Nastavovacia nožička Poznámka: Vyššie uvedený obrázok je iba ilustračný. Vzhľad reálneho spotrebiča sa môže odlišovať.
  • Page 23 Zmena smeru otvárania dvierok Potrebné náradie: Krížový skrutkovač, plochý skrutkovač, šesťhranný kľúč. • Uistite sa, že je spotrebič odpojený od elektrickej siete a prázdny. • Aby bolo možné demontovať dvierka, je potrebné najskôr nakloniť spotrebič dozadu. Oprite spotrebič o niečo pevné a stabilné, aby sa počas demontovania dvierok nezošmykol na zem. • Uschovajte všetky demontované časti, budete ich potrebovať pri nasadzovaní dvierok. • Neukladajte spotrebič vodorovne, lebo by ste tak mohli poškodiť chladiaci systém. • Je lepšie manipulovať so spotrebičom počas úpravy dvierok v dvojici. 1. Odstráňte pravý horný kryt závesu. 2. Uvoľnite skrutky a odstráňte konzolu závesu. 3. Odstráňte ľavý horný kryt skrutiek.
  • Page 24 5. Odskrutkujte a vyberte čap závesu, otočte držiak a umiestnite na opačnú stranu. 6. Namontujte späť držiak, tak, aby zapadol do čapu závesu. premiestnite obidve nastaviteľné nožičky. 7. Opäť namontujte dvere. Pred konečným dotiahnutím horného závesu skontrolujte, či sú dvere vodorovne aj zvisle zarovnané tak, aby boli tesnenia zo všetkých strán na správnom mieste. 8. Vložte konzolu závesu a priskrutkujte ju k hornej časti spotrebiča. 9. V prípade potreby ho dotiahnite pomocou kľúča. 10. Vložte kryt závesu a kryt skrutky späť. 11. Vyberte tesnenie dverí, otočte ho a opäť upevnite.
  • Page 25 Inštalácia Inštalácia rukoväte Požadovaný priestor • Dvere nechajte dostatočne otvorené. D min= 0 min=50 F F F F F Vyrovnanie spotrebiča Na vyrovnanie spotrebiča nastavte dve nožičky v prednej časti jednotky. Ak spotrebič nie je umiestnený vodorovne, dvere a magnetické tesnenie nebudú v správnej polohe. Predĺženie Skrátenie...
  • Page 26 Umiestnenie Tento spotrebič inštalujte na miesto, kde okolitá teplota zodpovedá klimatickej triede uvedenej na typovom štítku spotrebiča: pre chladiace spotrebiče s klimatickou triedou: - rozšírené mierne pásmo (SN) tento spotrebič je určený na použitie pri teplote okolia od 10 °C do 32 °C - mierne pásmo (N): tento spotrebič je určený na použitie pri teplote okolia od 16 °C do 32 °C - subtropické pásmo (ST): tento spotrebič je určený na použitie pri teplote okolia od 16 °C do 38 °C - tropické pásmo (T): tento spotrebič je určený na použitie pri teplote okolia od 16 °C do 43 °C Výber miesta Spotrebič by sa mal nachádzať v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú radiátory, bojlery, priame slnečné žiarenie atď. VAROVANIE! Musí byť možné kedykoľvek odpojiť spotrebič od elektrickej siete. Zásuvka, ku ktorej je spotrebič pripojený, preto musí zostať ľahko prístupná. Pripojenie k elektrickej sieti Pred pripojením spotrebiča k elektrickej sieti sa uistite, že napätie a frekvencia uvedené na výrobnom štítku spotrebiča zodpovedajú hodnotám Vašej siete. Spotrebič musí byť uzemnený. Zástrčka prívodného kábla...
  • Page 27 Denné používanie Odporúčania pre nastavenie teploty Odporúčania pre nastavenie teploty Okolité prostredie Mraziaci priestor Chladiaci priestor Leto Nastavte na 3 ~ 4 Normálne Nastavte na 3 ~ 4 Zima Nastavte na 2 ~ 3 • Vyššie uvedené informácie poskytujú používateľom odporúčania týkajúce sa nastavenia teploty. Vplyv na skladovanie potravín • Pri odporúčanom nastavení by doba skladovania v chladničke nemala presiahnuť 3 dni. • Pri iných nastaveniach sa môže čas skladovania skrátiť.
  • Page 28 Denné používanie Potraviny umiestnite do priehradiek podľa tabuľky nižšie: Priehradky v spotrebiči Druh potraviny Dvere a závesné poličky • Potraviny s prírodnými konzervačnými látkami, napr. džemy, džúsy, nápoje, korenie. • Neskladujte potraviny podliehajúce skaze. Crisper • Ovocie, bylinky a zelenina by sa mali ukladať osobitne do nádoby na krehké potraviny. • Neskladujte tu banány, cibuľu, zemiaky, cesnak. Chladiaca polica • Vajíčka. • Potraviny, ktoré nie je potrebné chladiť, ako napríklad jedlá pripravené z jemného mäsa, zvyšky jedál. Priehradka mrazničky • Potraviny sa môžu skladovať veľmi dlhý čas.
  • Page 29 Čistenie Z hygienických dôvodov by ste mali pravidelne čistiť vnútorný priestor spotrebiča vrátane všetkého príslušenstva. POZOR! Spotrebič musí byť počas čistenia odpojený od elektrickej siete. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Pred čistením spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku prívodného kábla zo zásuvky alebo vypnite istič alebo poistku. Nikdy nepoužívajte na čistenie spotrebiča parný čistič. V elektrických súčiastkach by sa mohla hromadiť vlhkosť. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Horúca para môže poškodiť plastové časti spotrebiča. Nezabudnite spotrebič po vyčistení vytrieť dosucha, až potom je možné ho opäť zapnúť.
  • Page 30 Odstraňovanie problémov POZOR! Pred pokusom o odstránenie problému najskôr odpojte spotrebič od elektrickej siete. Činnosti, ktoré nie sú uvedené v tomto návode na obsluhu, môžu vykonávať iba kvalifikovaný elektrikári alebo podobne kvalifikované osoby. Dôležité! Spotrebič vydáva počas normálnej prevádzky určité zvuky (kompresor, chladiaci okruh). Jedná sa o celkom normálny jav. Problém Možná...
  • Page 31 ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Page 32 Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné...
  • Page 34 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa ......................2 Opis urządzenia ..............................6 Zmiana kierunku otwierania drzwi .........................7 Instalacja ................................9 Codzienne używanie urządzenia ........................11 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed instalacją i pierwszym użyciem urządzenia przeczytaj z uwagą niniejszą instrukcję obsługi z wszystkimi wskazówkami i ostrzeżeniami, unikniesz niebezpieczeństwa oraz nauczysz się właściwie używać urządzenie. Ważne, aby z niniejszą...
  • Page 35 • Nie przechowuj w tym urządzeniu substancji wybuchowych, takich jak puszki aerozolowe z łatwopalnym gazem pędnym. • Chłodziwo izobutan (R600a) zawarte w obwodzie chłodzącym tego urządzenia to naturalny gaz, który odznacza się wysoką kompatybilnością ze środowiskiem żywym, jest jednak łatwopalny. • Upewnij się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie doszło do uszkodzenia komponentów obwodu chłodzącego. W innym przypadku postępuj jak poniżej: - Unikaj otwartego ognia i źródeł zapłonu; - Dokładnie wywietrz pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie. • Niebezpieczna jest zmiana specyfikacji urządzenia i wszelkie jego modyfikacje. Wszelkie uszkodzenia przewodu zasilania mogą spowodować zwarcie, pożar i/lub porażenie prądem elektrycznym.
  • Page 36 • Dwugwiazdkowe komory na mrożonki (jeśli je posiada urządzenie) nadają się do przechowywania już zamrożonej żywności, przechowywania lub produkcji lodów oraz produkcji kostek lodu. • Komory jedno-, dwu- i trzygwiazdkowe (jeśli są w urządzeniu) nie nadają się do zamrażania świeżej żywności. • Jeśli pozostawisz urządzenie puste przez dłuższy czas, wyłącz je, rozmroź, wyczyść, wysusz i zostaw drzwi uchylone, aby zapobiec tworzeniu się zapachu lub pleśni w urządzeniu. Konserwacja i czyszczenie • Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka. • Nie używaj do czyszczenia urządzenia metalowych przedmiotów. • W celu usunięcia szronu z urządzenia nie używaj ostrych przedmiotów. Używaj tylko plastikowej szczotki. • Regularnie kontroluj otwór odpływowy lodówki na obecność wody. W razie potrzeby wyczyść otwór. Jeśli dojdzie do zapchania otworu odpływowego, woda będzie się gromadzić na dnie urządzenia. Jeśli urządzenie jest wyposażone w zamrażarkę.
  • Page 37 Ochrona środowiska To urządzenie nie zawiera gazów, które mogłyby uszkodzić warstwę ozonową, ani w obwodzie chłodzącym, ani w materiałach izolacyjnych. Starego urządzenia nie wolno wyrzucać ze zwykłym odpadem komunalnym. Piana izolacyjna zawiera gazy palne: Stare urządzenie należy likwidować zgodnie z obowiązującymi przepisami. Szczegółowych informacji o odpowiedniej likwidacji urządzenia udzieli ci administracja lokalna. Wystrzegaj się uszkodzenia jednostki chłodzącej, zwłaszcza wymiennika ciepła. Materiały wykorzystane w tym urządzeniu i oznaczone symbolem są odpowiednie do recyklingu. Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu ostrzega, że produkt ten nie może być likwidowany ze zwykłym odpadem komunalnym. Oddaj stare urządzenie do punktu zbiórki odpadów elektrycznych, który zapewni jego ekologiczną likwidację. Zapewniając odpowiednią likwidację tego produktu, zapobiegasz ewentualnym negatywnym wpływom na środowisko i zdrowie ludzkie. Szczegółowych informacji o recyklingu tego produktu udzieli ci administracja lokalna, usługa likwidacji odpadów domowych lub sprzedawca.
  • Page 38 Opis urządzenia Panel sterowania i oświetlenie Półki w Półki drzwiach Crisper Regulowana nóżka Wskazówka: Powyższy rysunek jest jedynie ilustracyjny. Wygląd rzeczywistego urządzenia może się od niego różnić.
  • Page 39 Zmiana kierunku otwierania drzwi Potrzebne narzędzia: śrubokręt krzyżowy, śrubokręt płaski, klucz imbusowy. • Upewnij się, czy urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej i puste. • W celu demontażu drzwi, trzeba najpierw przechylić urządzenie do tyłu. Oprzyj urządzenie o coś mocnego i stabilnego, aby podczas demontażu urządzenie nie ześlizgnęło się na podłogę. • Odłóż wszystkie zdemontowane części, będą potrzebne do zamontowania drzwi. • Nie ustawiaj urządzenia poziomo, ponieważ mogłoby to uszkodzić system chłodzenia. • Łatwiej manipulować urządzeniem podczas montażu drzwiczek we dwójkę. 1. Zdejmij górną prawą osłonę zawiasu. 2.
  • Page 40 5. Odkręć i wyjmij sworzeń zawiasu, obróć wspornik i umieść po przeciwnej stronie. 6. Zamontuj wspornik tak, aby pasował do sworznia zawiasu. przesuń obie regulowane nóżki. 7. Zamontuj drzwi. Przed ostatecznym dokręceniem górnego zawiasu upewnij się, że drzwi są ustawione poziomo i pionowo, tak aby uszczelki ze wszystkich stron znalazły się na właściwym miejscu. 8. Włożyć wspornik zawiasu i przykręcić go do górnej części urządzenia. 9. Włóż wspornik do zawieszania i przejdź na górę urządzenia. 10. Załóż z powrotem osłonę zawiasów i śrubę.
  • Page 41 Instalacja Instalacja uchwytu Wymagana przestrzeń • Zostaw drzwi dostatecznie otwarte. D min= 0 min=50 F F F F F Wyrównanie urządzenia Aby wypoziomować urządzenie, wyreguluj dwie nóżki z przodu urządzenia. Jeśli urządzenie nie zostanie ustawione poziomo, drzwi i uszczelka magnetyczna nie będą we właściwej pozycji. Przedłużenie Skrócenie...
  • Page 42 Lokalizacja Urządzenie należy zainstalować w miejscu, w którym temperatura otoczenia odpowiada klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia: dla urządzeń chłodniczych klasy klimatycznej: - klimat rozszerzony umiarkowany (SN) to urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od 10 ° C do 32 ° C - klimat umiarkowany (N): to urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od 16 ° C do 32 ° C - klimat subtropikalny (ST): to urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od 16 ° C do 38 ° C - klimat tropikalny (T): to urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od 16 ° C do 43 ° C Wybór miejsca Urządzenie powinno znajdować się w odpowiedniej odległości od źródeł ciepła, takich jak grzejniki, bojlery, bezpośrednie promieniowanie słoneczne itd.
  • Page 43 Codzienny użytek Zalecenia dotyczące ustawiania temperatury Zalecenia dotyczące ustawiania temperatury Otoczenie Komora zamrażarki Przestrzeń chłodnicza Lato Ustaw na 3 ~ 4 Normalnie Ustaw na 3 ~ 4 Zima Ustaw na 2 ~ 3 • Powyższe informacje dostarczają użytkownikom zaleceń dotyczących ustawiania temperatury. Wpływ na przechowywanie żywności • Przy zalecanym ustawieniu czas przechowywania w lodówce nie powinien przekraczać 3 dni. • Przy innych ustawieniach czas przechowywania może ulec skróceniu.
  • Page 44 Codzienny użytek Umieścić żywność w przegródkach zgodnie z poniższą tabelą: Przedziały w urządzeniu Rodzaj jedzenia Drzwi i wiszące półki • Żywność z naturalnymi konserwantami, np. dżemy, soki, napoje, przyprawy. • Nie przechowuj łatwo psującej się żywności. Crisper • Owoce, zioła i warzywa należy przechowywać oddzielnie w delikatnym pojemniku na żywność. • Nie przechowuj bananów, cebuli, ziemniaków, czosnku. Półka chłodząca • Jajka. • Potrawy, których nie trzeba przechowywać w lodówce, np. Dania z delikatnego mięsa, resztki. Komora zamrażarki • Żywność może być przechowywana bardzo długo.
  • Page 45 Czyszczenie Z przyczyn higienicznych należy regularnie czyścić wnętrze urządzenia oraz akcesoria. UWAGA! Urządzenie musi być podczas czyszczenia odłączone od sieci elektrycznej. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka lub wyłącz wyłącznik instalacyjny lub bezpiecznik. Nigdy nie używaj do czyszczenia urządzenia odkurzacza parowego. W częściach elektrycznych mogłaby się gromadzić wilgoć. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! Gorąca para może uszkodzić plastikowe części urządzenia. Nie zapomnij po czyszczeniu wytrzeć urządzenie do sucha, dopiero wtedy możesz je ponownie włączyć. Ważne! Oleje eteryczne i rozpuszczalniki organiczne mogą uszkodzić plastikowe części urządzenia, np. sok cytrynowy lub sok ze skórki pomarańczowej, kwas masłowy, środek czyszczący zawierający kwas octowy. • Zadbaj, by nie doszło do kontaktu tych substancji z plastikowymi częściami urządzenia.
  • Page 46 Rozwiązywanie problemów UWAGA! Przed próbą rozwiązania problemu odłącz urządzenie od sieci elektrycznej. Działania, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi, mogą wykonywać jedynie wykwalifikowani elektrycy lub osoby o podobnych kwalifikacjach. Ważne! Urządzenie w trakcie normalnej pracy wykonuje określone dźwięki (kompresor, obwód chłodzący). Jest to normalne zjawisko. Problem Możliwa przyczyna Naprawa Regulator temperatury jest ustawiony Ustaw pokrętło na inną...
  • Page 47 Informacje dotyczące sposobu likwidacji zużytego sprzętu elektrycznego (dla gospodarstw domowych) Powyższy symbol umieszczony na produktach lub w załączonych dokumentach oznacza, że nie wolno likwidować zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ze zwykłym odpadem komunalnym. W celu utylizacji należy odnieść tego typu odpad do punktu selektywnego zbioru, gdzie zostanie odebrany bez żadnych opłat.
  • Page 48 Tartalom Biztonsági tudnivalók ............................2 A készülék részei...............................6 Az ajtónyitás irányának megváltoztatása ......................7 Szerelés ................................9 Mindennapi használat ...........................11 Biztonsági tudnivalók Kérjük, hogy biztonsága érdekében a készülék beszerelése és üzembe helyezése előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót, tanácsokat és figyelmeztetéseket, így megelőzhetők a személyi sérülések és el tudja sajátítani a készülék helyes használatát.
  • Page 49 • Ne tároljon robbanásveszélyes anyagokat ebben a készülékben, mint például gyúlékony gázokat tartalmazó aeroszolos fémtartályokat. • A hűtőkörben keringő izobután (R600a) hűtőközeg egy természetes és környezetbarát gáz, de ennek ellenére is gyúlékony. • Szállítás és szerelés közben óvni kell a hűtőkör alkatrészeit a sérülésektől. A hűtőrendszer megrongálása esetén: - Kerülje a nyílt tüzet és a tűzveszélyes helyeket. - Alaposan szellőztesse ki a helyiséget, ahol a készülék áll. • A készülék bármilyen változtatása vagy módosítása veszélyes lehet. A tápkábel minden sérülése zárlatot, tüzet és/vagy áramütést okozhat. • Ez a készülék háztartások vagy hasonló helyek számára készült, mint például - alkalmazottak konyhája boltokban, irodákban és más munkahelyeken;...
  • Page 50 Tisztítás és ápolás • Ápolás előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csatlakozódugót a dugaljból. • Ne használjon fémtárgyakat a készülék tisztításához. • Ne használjon éles eszközöket a jegesedés eltávolításához. Használjon egy műanyag kaparót. • A készülék lefolyónyílásában rendszeresen ellenőrizni kell kiolvadt vizet. Szükség esetén meg kell tisztítani a lefolyónyílást. Ha eltömődött a lefolyónyílás, a víz a készülék alján fog összegyűlni. Ha a készülékhez fagyasztótér is tartozik. Ha a készülékben frissentartó részleg is van. Szerelés Fontos! A készülék csatlakoztatásánál az elektromos hálózathoz tartsa be az útmutatóban ismertetett utasításokat. • Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze, nem sérült-e meg a szállításnál. Sérült készüléket nem szabad csatlakoztatni az elektromos hálózathoz. Az esetleges károsodást azonnal jelenteni kell az eladónak. Ilyen esetben őrizze meg a csomagolást.
  • Page 51 Környezetvédelem A készülék nem tartalmaz az ózonrétegre káros gázokat sem a hűtőkörben, sem pedig a szigetelőanyagokban. A régi készüléket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt selejtezni. A szigetelőhab gyúlékony gázokat tartalmaz. A régi készülék selejtezését a vonatkozó előírások szerit kell elvégezni. Részletes információkkal a helyi hivatal szolgálhat. Óvja a hűtőkört, elsősorban a hőcserélőt a sérülésektől. A készülékben a jellel ellátott részek újra felhasználhatók. Ez az ikon azt jelenti, hogy a készülék nem selejtezhető a háztartási hulladékkal együtt. Szállítsa el a helyi gyűjtőtelepre a régi készüléket, ahol gondoskodnak a környezetbarát feldolgozásról. A felelősségteljes hulladékselejtezés és a nyersanyagok újrahasznosítása megelőzi az esetleges negatív kihatásokat a környezetre és az emberi egészségre. A termék selejtezésével kapcsolatos részletes információkért forduljon a helyi hivatalhoz, a hulladékfeldolgozó...
  • Page 52 A készülék részei Vezérlőpanel és világítás Polcok Ajtópolcok Crisper Szabályozóláb Megjegyzés: A fenti ábra tájékoztató jellegű. Az Ön készüléke eltérő lehet.
  • Page 53 Az ajtónyitás irányának megváltoztatása Szükséged eszközök: Keresztcsavarhúzó, lapos csavarhúzó, hatszögű kulcs • Győződjön meg arról, hogy a készülék le van választva a tápforrásról és üres. • Az ajtó leszerelése előtt először hátra kell billenteni a készüléket. Támassza egy szilárd és stabil felülethez a hűtőszekrényt, nehogy a padlóra essen az ajtó szerelése közben. • Őrizze meg az összes leszerelt részt, szükség lesz rájuk az ajtó visszahelyezésénél. • A készüléket nem szabad vízszintesen lefektetni, mert megsérülhet a hűtőkör. • Az ajtó szerelésénél két személy együttműködése javasolt. 1. Vegye le a zsanér jobb felső fedőlapját. 2. Csavarozza ki a csavarokat és távolítsa el a zsanér tengelyét. 3. Vegye le a bal felső csavarfedőlapot. 4. Csúsztassa a fedőlapot balról jobbra. Ezután emelje meg az ajtót helyezze egy kárpitozott felületre, hogy ne sérüljön meg a felülete.
  • Page 54 5. Csavarozza ki és vegye ki a zsanér pántcsapját, fordítsa meg a tartót és helyezze át a másik oldalra. 6. Szerelje vissza a tartót úgy, hogy a zsanér pántcsapjába illeszkedjen. Helyezze át mindkét szabályozólábat. 7. Szerelje vissza az ajtót. A felső zsanér végleges rögzítése előtt ellenőrizze, hogy az ajtó vízszintesen és függőlegesen is egyenes, és a tömítés minden oldalról megfelelően az ajtóhoz simul. 8. Helyezze be a zsanértengelyt és csavarozza a készülék felső részéhez. 9. Szükség esetén húzza meg a kulccsal. 10. Helyezze vissza a zsanér és a csavar fedelét. 11. Vegye ki az ajtótömítést, fordítsa meg és rögzítse.
  • Page 55 Szerelés A fogantyú szerelése A helyválasztás feltételei • Biztosítson elegendő teret az ajtónyitáshoz. D min= 0 min=50 F F F F F Szintezés Állítsa be vízszintesen a készüléket az elülső részen levő két szabályozólábbal. Ha a készülék nem áll egyenesen, az ajtó és a mágneses tömítés nem fog a készülékhez simulni. Hosszabbítás Rövidítés...
  • Page 56 Elhelyezés A készüléket olyan helyre kell helyezni, ahol a környező hőmérséklet megfelel a készülék adatlapján feltüntetett klimatikus osztálynak: Hűtőkészülékek klimatikus osztályai: -kiterjesztett mérsékelt öv (SN): a készülék 10°C - 32 °C közötti környező hőmérsékletnél használható - mérséklet öv (N): a készülék 16 °C - 32 °C közötti környező hőmérsékletnél használható - szubtrópusi öv (ST): a készülék 16 °C - 38 °C közötti környező hőmérsékletnél használható - trópusi öv (T): a készülék 16 °C - 43 °C közötti környező hőmérsékletnél használható A hely kiválasztása A készüléket kellő távolságba kell helyezni a hőforrásoktól, mint a fűtőtestek, vízmelegítők, közvetlen napsugarak stb. VIGYÁZAT!Be kell biztosítani, hogy a készüléket bármikor le lehessen választani az elektromos hálózatról. Olyan dugaljat kell választani, amely könnyen hozzáférhető marad. Elektromos bekötés A készülék elektromos bekötése előtt győződjön meg arról, hogy a készülék adatlapján feltüntetett feszültség és frekvencia megegyezik a helyi hálózat értékeivel. A készüléket földelni kell. A tápkábel csatlakozódugója...
  • Page 57 Mindennapi használat Javaslatok a hőmérséklet beállításához Javaslatok a hőmérséklet beállításához Környezet Fagyasztótér Hűtőtér Nyár Beállítás 3 ~ 4 Normál Beállítás 3 ~ 4 Tél Beállítás 2 ~ 3 A fenti információk segítséget nyújtanak a felhasználónak a hőmérséklet beállításához. Az élelmiszer tárolásának feltételei • A javasolt beállításnál a tárolási idő a hűtőszekrényben legfeljebb 3 nap. • Más beállításoknál a tárolási idő lerövidülhet.
  • Page 58 Mindennapi használat Helyezze a rekeszekbe az élelmiszert az alábbi táblázat szerint: Rekeszek a készülékben Élelmiszer-típus Ajtó és ajtópocok • Természetes tartósítószert tartalmazó élelmiszer, pl. dzsem, gyümölcslé, italok, fűszerek. • Ne tároljon itt gyorsan romlandó ételt. Crisper • A gyümölcsöt, fűszernövényeket és zöldséget elkülönítve kell tárolni az érzékeny élelmiszerek rekeszében. • Ne tároljon itt banánt, vöröshagymát, burgonyát, fokhagymát. Hűtőpolc • Tojás. • Fagyasztásra szánt élelmiszer, mint a könnyen romlandó hús, maradék élelmiszer. Fagyasztórekesz • Az élelmiszer nagyon hosszú ideig tárolható. Ez a készülék nem alkalmas élelmiszer fagyasztására. Első használat A belső tér megtisztítása Üzembe helyezés előtt tisztítsa meg a készülék belső terét és az összes tartozékot langyos vízzel és egy kevés kímélő mosogatószerrel. Így lehet eltávolítani az új készülék tipikus szagát. Törölje szárazra az összes részt.
  • Page 59 Tisztítás Higiéniai okokból a készüléket rendszeresen meg kell tisztítani az összes tartozékkal együtt. FIGYELEM! Tisztítás előtt a készüléket mindig le kell választani az elektromos hálózatról. Fennáll az áramütés veszélye! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csatlakozódugót a dugaljból vagy kapcsolja ki a biztosítékot, aktiválja az árammegszakítót. Gőztisztító használata tilos. Az elektromos részekben felhalmozódhat a nedvesség. Elektromos áramütés veszélye! A forró gőzök megrongálhatják a műanyag részeket. Tisztítás után mindig szárazra kell törölni a készükéket, csak ezután szabad újra bekapcsolni. • Ügyeljen, hogy éterikus olajt vagy szerves hígítószert tartalmazó anyagok ne érintkezzenek a készülék műanyag részeivel. • Ne használjon súrolószereket. • Vegye ki az élelmiszert a fagyasztótérből. Tárolja letakarva egy hűvös helyen. • Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a csatlakozódugót a dugaljból vagy kapcsolja ki a biztosítékot, aktiválja az árammegszakítót. • Tisztítsa meg a készüléket és a belső tartozékokat egy langyos vízbe mártott puha törlőkendővel. Tisztítás után öblítsen át mindent tiszta vízzel és törölje szárazra az összes részt. • Ha már minden rész száraz, a készüléket ismét be lehet kapcsolni. Fontos! Az éterikus olajok és szerves hígítószerek megrongálhatják a készülék műanyag részeit, ide tartozik például a citromlé, narancshéj, vajsav, ecetsavat tartalmazó...
  • Page 60 Hibaelhárítás FIGYELEM! A működési zavarok megoldása előtt a készüléket le kell választani a tápforrásról. Azokat a műveleteket, amelyek nincsenek feltüntetve ebben az útmutatóban, csak egy képzett villanyszerelő vagy hasonló képesítésű személy végezheti el. Fontos! Rendes üzemeltetésnél a készülékből különböző hangok hallhatók (kompresszor, hűtőkör). Ezek a hangok nem jeleznek rendellenességet. Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék bekapcsolásához állítsa a A termosztát „ 0“értékre van állítva. termosztátot más értékre. Nincs rendesen bedugva vagy Nyomja be ütközésig a tápkábel kilazult a dugaljból a tápkábel csatlakozódugóját a dugaljba.
  • Page 61 Információk a használt elektromos készülékek likvidálásáról (magánháztartások) Ez az ikon a készüléken vagy a mellékelt iratokon arra figyelmeztet, hogy az elektrikus és elektronikus készülékek nem likvidálhatóka háztartási hulladékkal együtt. A helyes feldolgozás, újítás és recikláció érdekében kérjük, szállítsa az ilyen készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyre, ahol ingyen leadható.
  • Page 62 Vsebina Varnostni napotki .............................2 Opis aparata ..............................6 Sprememba smeri odpiranja vrat ........................7 Namestitev ................................9 Vsakodnevna uporaba ...........................11 Varnostni napotki Pred namestitvijo in prvo uporabo aparata pozorno preberite ta priročnik, vključno z nasveti in opozorili, da preprečite nevarnost za ljudi, hkrati pa se boste naučili pravilno uporabljati aparat. Poskrbite, da bodo vse osebe, ki uporabljajo ta aparat, seznanjene s temi navodili za uporabo, da se izognejo nepotrebnim napakam in nesrečam.
  • Page 63 • Pazite, da se med transportom in namestitvijo ne poškodujejo sestavni deli hladilnega sistema. V tem primeru sledite naslednjim korakom: - ne postavljajte aparata v bližino odprtega ognja ali virov vžiga; - temeljito prezračite prostor, v katerem se aparat nahaja. • Spreminjati parametre aparata oz. izvajati kakršnekoli spremembe na aparatu je nevarno. Kakršnakoli poškodba napajalnega kabla lahko povzroči kratki stik, požar in/ali električni udar. • Izdelek je namenjen samo za uporabo v gospodinjstvu in temu podobnih prostorih: - čajne kuhinje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih;...
  • Page 64 Vzdrževanje in čiščenje • Pred vzdrževanjem najprej izklopite aparat in izvlecite vtič iz omrežne vtičnice. • Za čiščenje ne uporabljajte kovinskih predmetov. • Za odstranjevanje ledu ne uporabljajte ostrih predmetov. Uporabljajte samo plastično strgalo. • Redno preverjajte odtočno odprtino. Po potrebi jo očistite. Če se odtočna odprtina zamaši, se voda zbira na dnu aparata. Če ima naprava zamrzovalni del. Če je aparat opremljen s hladilnim oddelkom za shranjevanje sveže hrane. Namestitev Pomembno! Pri priključitvi naprave na električno omrežje upoštevajte navodila v ustreznem razdelku tega priročnika.
  • Page 65 Embalažni materiali Materiale, ki so označeni s simbolom recikliranja, je mogoče reciklirati. Dajte jih v ustrezne posode za zbiranje. Odstranitev starega aparata 1. Najprej izvlecite vtič napajalnega kabla iz vtičnice. 2. Odrežite napajalni kabel in odstranite ga. WARNING! Pri uporabi, servisiranju in odlaganju naprave bodite pozorni na simbol na zadnji strani aparata (zadnja plošča ali kompresor), ki je rumen ali oranžen, kot je prikazano na levi. To je opozorilni simbol za nevarnost požara. V ceveh za hladilno sredstvo in v kompresorju so vnetljivi materiali. Naprava mora biti med uporabo, vzdrževanjem, servisiranjem in odstranjevanjem ločena od virov ognja.
  • Page 66 Opis aparata Upravljalna plošča in osvetlitev Police Police na vratih Crisper Nastavljiva noga Opomba: Gornja slika je samo ilustrativna. Videz vaše naprave utegne biti drugačen.
  • Page 67 Sprememba smeri odpiranja vrat Potrebno orodje: Križni izvijač, ploščati izvijač, šestkotni ključ. • Prepričajte se, da je aparat izključen iz omrežja in da je prazen. • Če želite odstraniti vrata, je treba aparat najprej nagniti nazaj. Napravo naslonite na nekaj močnega in stabilnega, da med odstranjevanjem vrat ne zdrsi na tla. • Vse razstavljene dele shranite na varnem mestu za ponovno namestitev. • Naprave ne postavljajte vodoravno, ker lahko to poškoduje hladilni sistem. • Bolje je, da pri spreminjanju smeri odpiranja vrat sodelujeta dve osebi. 1. Odstranite pokrov desnega zgornjega tečaja. 2. Sprostite vijake, nato snemite nosilec tečaja. 3. Odstranite levi zgornji pokrov vijakov.
  • Page 68 5. Odvijte in odstranite zatič tečaja, obrnite nosilec in ga zamenjajte. 6. Namestite nosilec tako, da se prilega zatiču tečaja. Premaknite obe nastavljivi nogi. 7. Ponovno namestite vrata. Preden končno privijete zgornji tečaj, se prepričajte, da so vrata vodoravno in navpično poravnana, da so tesnila pravilno nameščena na vseh straneh. 8. Namestite nosilec tečaja in privijte ga na zgornji del aparata. 9. Po potrebi ga privijte s ključem. 10. Namestite pokrov tečaja in pokrov vijaka.
  • Page 69 Namestitev Namestitev ročaja Zahteve glede prostora • Vrata se morajo popolnoma odpirati. D min= 0 min=50 F F F F F Uravnoteženje aparata Uravnovesite ga lahko s pomočjo nastavljivih nog na sprednji strani. Če naprava ni postavljena vodoravno, se vrata in magnetno tesnilo ne bosta pravilno prekrivala. Podaljšanje Skrajšanje...
  • Page 70 Namestitev Aparat namestite na mestu, kjer temperatura okolice ustreza klimatskemu razredu, ki je naveden na tablici: za hladilne aparate s klimatskim razredom: - subnormalni klimatski razred (SN) ta naprava je namenjena uporabi pri temperaturi okolice od 10 °C do 32 °C - normalni klimatski razred (N): ta naprava je namenjena uporabi pri temperaturi okolice od 16 °C do 32 °C - subtropski klimatski razred (ST): ta naprava je namenjena uporabi pri temperaturi okolice od 16 °C do 38 °C - tropski klimatski razred (T): ta naprava je namenjena uporabi pri temperaturi okolice od 16 °C do 43 °C Postavitev Aparat namestite stran od virov toplote, kot so radiatorji, peči, neposredna sončna svetloba itd. POZOR! Napravo mora biti kadar koli mogoče izključiti iz električnega omrežja. Vtičnica, na katero je aparat priključen, mora biti zato lahko dostopna. Priključitev na električno omrežje Pred priključitvijo aparata na električno omrežje se prepričajte, da parametri električnega omrežja ustrezajo vrednostim, navedenim na tablici. Aparat mora biti ozemljen. Vtič napajalnega kabla je zato opremljen z ustreznim kontaktom.
  • Page 71 Vsakodnevna uporaba Upravljalna plošča Priporočila za nastavitev temperature Temperatura v Zamrzovalni prostor Hladilni prostor prostoru Poletje Nastavite na 3 ~ 4 Običajno Nastavite na 3 ~ 4 Zima Nastavite na 2 ~ 3 • Zgornje informacije nudijo uporabnikom priporočila glede nastavitve temperature. Vpliv na shranjevanje hrane • Pri priporočeni nastavitvi je idealen čas shranjevanja v hladilniku največ 3 dni. • Idealen čas shranjevanja se lahko pri drugih nastavitvah skrajša.
  • Page 72 Vsakodnevna uporaba Porazdelitev hrane v različnih predelkih v skladu s spodnjo tabelo: Predelki v napravi Predelki v napravi Vrata in police na vratih • Hrana z naravnimi konzervansi, kot so džemi, sokovi, pijače, začimbe. • Ne hranite hitro pokvarljivih živil. Crisper • Sadje, zelišča in zelenjavo shranite ločeno v ta predelek za krhko hrano. • V hladilniku ne shranjujte banan, čebule, krompirja ali česna. Polica v hladilniku • Jajca • Živila, ki jih ni treba hladiti, kot so jedi, pripravljene iz nežnega mesa, ostanki hrane. Zamrzovalni del • Hrano lahko hranimo zelo dolgo.
  • Page 73 Čiščenje Iz higienskih razlogov je treba notranji prostor aparata, vključno z opremo, redno čistiti. POZOR! Aparat med čiščenjem ne sme biti priključen na električno omrežje. Nevarnost električnega udara! Pred čiščenjem aparat izklopite in izključite vtič iz vtičnice, oz. izklopite varovalko ali odklopnik. Nikoli ne čistite aparata z visokotlačnim parnim čistilcem. Na električnih komponentah se lahko kopiči vlaga, nevarnost električnega udara! Vroče hlapi lahko poškodujejo plastične dele. Preden aparat po čiščenju vklopite, ga temeljito posušite. Pomembno! Eterična olja in organska topila, npr. limonin sok, sok pomarančne lupine, maslačna kislina, čistilno sredstvo z ocetno kislino, lahko negativno vplivajo na plastične dele. • Preprečite stik eteričnih olj in organskih topil s plastičnimi deli aparata.
  • Page 74 Odpravljanje težav POZOR! Pred odpravljanjem morebitnih težav prekinite dovod električne energije iz omrežja. Okvare, ki niso opisane v tej tabeli, lahko popravi le usposobljen serviser ali ustrezno usposobljena oseba. Pomembno! Med delovanjem nastajajo določeni zvoki (kompresor, hladilni sistem). Gre za normalen pojav. Težava Možen vzrok Rešitev Regulator temperature je nastavljen Napravo vklopite tako, da gumb na »0«. nastavite na neko drugo vrednost. Vtič napajalnega kabla ni priključen, Vtič napajalnega kabla vtaknite v oziroma ni vtaknjen dovolj trdno.
  • Page 75 Informacije o odlaganju odpadne električne opreme (zasebna gospodinjstva) Ta simbol na izdelkih in/ali spremnih dokumentih pomeni, da rabljene električne in elektronske opreme ne smemo zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Za pravilno ravnanje, predelavo in reciklažo vas prosimo, da te izdelke brezplačno vrnete na določena zbirna mesta.
  • Page 76 Inhalt Sicherheitshinweise ............................2 Beschreibung des Gerätes ..........................6 Änderung der Türöffnungsrichtung .......................7 Installation ................................9 Tägliche Verwendung .............................11 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung einschließlich aller Hinweise und Warnungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren und zum ersten Mal verwenden. Auf diese Weise vermeiden Sie Gefahren für Personen und lernen Sie, wie das Gerät richtig verwendet werden soll.
  • Page 77 • Stellen Sie sicher, dass die Komponenten des Kühlkreises während des Transports und der Installation des Gerätes nicht beschädigt werden. Andernfalls gehen Sie folgendermaßen vor: - vermeiden Sie offenes Feuer und Entflammungsquellen; - lüften Sie gründlich das Zimmer aus, in dem sich das Gerät befindet. • Es ist gefährlich, die Spezifikationen des Gerätes zu ändern oder das Gerät auf beliebige Weise zu modifizieren. Beliebige Beschädigung des Netzkabels kann Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag verursachen.
  • Page 78 Reinigung und Pflege • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus des Netzkabels aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung und Wartung des Gerätes beginnen. • Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keine Metallgegenstände. • Verwenden Sie zur Entfernung von Raureif im Gerät keine scharfen Gegenstände. Verwenden Sie nur einen Kunststoffschaber. • Kontrollieren Sie regelmäßig die Ablauföffnung im Kühlschrank. Reinigen Sie die Ablauföffnung, wenn es notwendig ist. Wenn es zur Verstopfung der Ablauföffnung kommt, sammelt sich das Wasser auf dem Geräteboden. Wenn das Gerät mit einem Gefrierraum ausgestattet ist. Wenn das Gerät mit einem Kühlraum für das Aufbewahren von frischen Lebensmitteln ausgestattet ist.
  • Page 79 Die richtige Entsorgung dieses Produktes vermeidet eventuelle negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit, zu denen es im Falle einer unsachgemäßen Entsorgung kommen könnte. Für ausführlichere Informationen über die Entsorgung dieses Gerätes wenden Sie sich an die örtliche Verwaltung, den Hausmüllentsorgungsdienst oder den Verkäufer, bei dem Sie dieses Gerät gekauft haben.
  • Page 80 Beschreibung des Gerätes Bedienblende und Beleuchtung Ablage Türablage Obst- und Gemüsefach Höhenverstellbarer Gerätefuß Anmerkung: Die oben angegebene Abbildung ist nur illustrativ. Das Aussehen eines realen Gerätes kann sich unterscheiden.
  • Page 81 Änderung der Türöffnungsrichtung Notwendiges Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher, Flachkopfschraubendreher, Inbusschlüssel. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt und leer ist. • Um die Tür demontieren zu können, ist es notwendig, das Gerät nach hinten zu neigen. Lehnen Sie das Gerät an etwas Festes und Stabiles, damit es während der Türdemontage nicht auf den Boden rutscht. • Bewahren Sie alle demontierten Teile gut auf, denn sie werden bei der Türmontage wieder gebraucht. • Legen Sie das Gerät nicht waagerecht, denn in solchem Fall könnte es zur Beschädigung des Kühlsystems kommen. • Es ist besser, wenn mit dem Gerät zwei Personen manipulieren. 1. Entfernen Sie die rechte Oberabdeckung des Scharniers. 2. Lockern Sie die Schrauben und entfernen Sie die Scharnierkonsole. 3. Entfernen Sie die linke Oberabdeckung der Schrauben. 4. Verschieben Sie die Oberabdeckung von links nach rechts. Heben Sie die Tür an und legen Sie sie auf eine weiche Unterlage, um sie nicht zu zerkratzen.
  • Page 82 5. Schrauben Sie den Stift des Scharniers heraus, nehmen Sie ihn heraus, drehen Sie den Halter um und befestigen Sie ihn auf der anderen Seite. 6. Befestigen Sie den Halter so, dass er in den Stift des Scharniers hineinpasst, und versetzen Sie beide höhenverstellbaren Gerätefüße. 7. Installieren Sie wieder die Tür. Prüfen Sie vor der endgültigen Befestigung des Oberscharniers, ob die Tür waagerecht sowie senkrecht ausgeglichen ist und ob sich die Dichtung auf allen Seiten in richtiger Position befindet. 8. Installieren Sie die Scharnierkonsole und befestigen Sie sie zur Oberseite des Gerätes.
  • Page 83 Installation Installation des Griffs Notwendiger Freiraum • Es muss möglich sein, die Gerätetür ausreichend zu öffnen. D min= 0 min=50 F F F F F Ausbalancieren des Gerätes Zum Ausbalancieren des Gerätes dienen zwei Füße, die sich im Vorderteil des Gerätes befinden. Wenn sich das Gerät in einer waagerechten Position nicht befindet, funktioniert die Tür mit magnetischer Dichtung nicht richtig.
  • Page 84 Standortauswahl Wählen Sie für die Installation des Gerätes solchen Raum, wo die Umgebungstemperatur der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen klimatischen Klasse entspricht. Für Kühlschränke mit klimatischer Klasse: - subnormal (SN): dieses Gerät eignet sich zur Verwendung bei Raumtemperatur von 10 bis 32 °C - normal (N): dieses Gerät eignet sich zur Verwendung bei Raumtemperatur von 16 bis 32 °C - subtropisch (ST): dieses Gerät eignet sich zur Verwendung bei Raumtemperatur von 16 bis 38 °C - tropisch (T): dieses Gerät eignet sich zur Verwendung bei Raumtemperatur von 16 bis 43 °C Standortauswahl Das Gerät muss sich ausreichend fern von Wärmequellen befinden, z.B. von Heizkörpern, Boilern, direkten Sonnenstrahlen usw.
  • Page 85 Tägliche Verwendung Empfehlungen für die Temperatureinstellung Empfehlungen für die Temperatureinstellung Umgebung Gefrierraum Kühlraum Sommer Auf 3 ~ 4 einstellen Normal Auf 3 ~ 4 einstellen Winter Auf 2 ~ 3 einstellen • Oben angegebene Informationen dienen den Benutzern als Empfehlungen für die Temperatureinstellung. Einfluss auf die Lebensmittelaufbewahrung • Bei der empfohlenen Temperatureinstellung sollte die Aufbewahrungszeit im Kühlschrank 3 Tage nicht überschreiten. • Bei einer anderen Temperatureinstellung kann sich die Aufbewahrungszeit verkürzen.
  • Page 86 Tägliche Verwendung Legen Sie die Lebensmittel auf die Ablagen nach den Hinweisen in der folgenden Tabelle: Geräteablagen Lebensmittelsorte Tür und Türablagen • Lebensmittel mit natürlichen Konservierungsmitteln, z.B. Konfitüre, Obstsaft, Getränke oder Gewürzmittel. • Bewahren Sie hier keine verderblichen Lebensmittel auf. Obst- und Gemüsefach • Obst, Kräuter und Gemüse sollten in diesem Fach aufbewahrt werden. • Bewahren Sie hier keine Bananen, Zwiebeln, Kartoffeln sowie Knoblauch auf. Ablagen • Eier. • Lebensmittel, die nicht gekühlt werden müssen, wie z.B. aus feinem Fleisch zubereitete Speisen oder Speisereste. Gefrierfach • Lebensmittel können in diesem Fach sehr lange aufbewahrt werden. Dieser Kühlschrank eignet sich nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln. Erstverwendung des Gerätes Reinigung des Innenraums Reinigen Sie vor der Erstverwendung des Gerätes den Innenraum und sämtliches Innerzubehör.
  • Page 87 • Thermisch bearbeitete Lebensmittel, Aufschnittplatten usw. müssen abgedeckt und auf eine beliebige Ablage gestellt werden. • Obst und Gemüse müssen gründlich gereinigt und in das Obst- und Gemüsefach gegeben werden. • Butter und Käse müssen in Aluminiumfolie Polyethylenbeutel gewickelt und in spezielle luftdichte Gefäße gegeben werden, um die Luftzufuhr zu verhindern. • Milchflaschen sollten mit einem Verschluss ausgestattet sein. Stellen Sie die Milchflaschen in die Ablage an der Tür. • Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch dürfen im Kühlschrank nicht aufgewahrt werden, es sei denn, sie sind gut eingepackt. Reinigung regelmäßig gereinigt werden. Achtung! Das Gerät muss während der Reinigung vom Stromnetz getrennt werden. Stromschlaggefahr! Steckdose oder schalten Sie den Sicherheitsschalter oder die Sicherung aus.
  • Page 88 Beseitigung von Problemen ACHTUNG! Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie versuchen, das Problem zu beseitigen. Tätigkeiten, die in dieser Gebrauchsanleitung nicht angegeben sind, darf nur ein qualifizierter Elektriker oder eine ähnlich qualifizierte Person durchführen. Wichtig! Der Betrieb des Gerätes ist mit bestimmten Geräuschen verbunden (Kompressor, Kühlkreis). Es handelt sich eine ganz normale Erscheinung. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Mit dem Einstellen des Der Temperaturwähler ist auf die Temperaturwählers auf einen anderen Nummer „ 0“ eingestellt. Wert schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker des Netzkabels ist Stecken Sie den Netzstecker des in keine Steckdose gesteckt oder ist Netzkabels vollständig in die Das Gerät arbeitet nicht.
  • Page 89 Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
  • Page 90 Content Safety information ............................2 Overview ................................6 Reverse Door ..............................7 Installation ................................9 Daily Use ................................11 Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 91 • During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged. - avoid open flames and sources of ignition - thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire and/or electric shock. • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications. WARNING! Any electrical components(plug, power cord, compressor and etc.) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel. WARNING! The light bulb supplied with this appliance is a “special use lamp bulb” usable only with the appliance supplied.
  • Page 92 Care and cleaning • Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not clean the appliance with metal objects. • Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper. • Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance. If there is a freezer compartment. If there is a fresh-food storage compartment. Installation Important! For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged.
  • Page 93 Packaging materials The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in a suitable collection containers to recycle it. Disposal of the appliance 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Cut off the mains cable and discard it. WARNING! During using, service and disposal the appliance, please pay attention to symbol similar as left side, which is located on rear of appliance (rear panel or compressor) and with yellow or orange color. It’s risk of fire warning symbol.
  • Page 94 Overview Li ght Door Balconies Note: Above picture is for reference only. Real appliance probably is different.
  • Page 95 Reverse Door Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner. • Ensure the unit is unplugged and empty. • To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the door reversing process. • All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door. • Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system. • It’s better that 2 people handle the unit during assembly. 1. Remove the top right hinge cover. 2. Undo the screws. Then remove the hinge bracket. 3. Remove the top left screw cover 4. Move the core cover from left side to right side. And the lift the upper door and place it on a padded surface to prevent it from scratching.
  • Page 96 5. Unscrew and remove the button hinge pin, turn the bracket over and replace it. 6. Refit the bracket fitting the button hinge pin. Replace both adjustable feet. 7. Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides before finally tightening the top hinge. 8. Insert the hinge bracket and screw it to the top of the unit. 9. Use a spanner to tighten it if necessary. 10. Put the hinge cover and the screw cover back. 11. Detach the Fridge and the Freezer door gaskets and then attach them after rotating.
  • Page 97 Installation Install door handle Space Requirement • Keep enough space of door open. D min= 0 min=50 F F F F F Levelling the unit To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly. Lengthen Shorten...
  • Page 98 Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: for refrigerating appliances with climate class: - extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C; (SN) - temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C;(N) - subtropical: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C;(ST) - tropical: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C;(T) Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. WARNING! It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation.
  • Page 99 Daily Use Temperature setting recommendation Temperature Setting Recommendation Environment Freezer compartment Fridge compartment Summer Set on 3~4 Normal Set on 3~4 Winter Set on 2~3 • Information above give users recommendation of temperature setting Impact on Food Storage • Under Recommended setting, the best storage time of fridge is no more than 3 days. • The best storage time may reduce under other settings.
  • Page 100 Daily use Position different food in different compartments according to be below table Refrigerator compartments Type of food Door and balconies • Food with natural preservatives, such as jams, juices, drinks, condiments. • Don’t store perishable foods. Crisper • Fruit, herbs and vegetables should be placed separately in the crisper bin. • Don’t store bananas, onions, potatoes, garlic in the refrigerator. Fridge shelf • Daily products eggs; • Foods that do not need cooling, such as ready to eat foods deli meat, leftovers. Freezer compartment • foods foe long-term storage. This refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs. First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
  • Page 101 Cleaning For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. CAUTION! The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse. Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could accumulate in electrical components, danger of electrical shock! Hot vapors can lead to the damage of plastic parts. The appliance must be dry before it is placed back into service. Important! Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the juice form orange peel, butyric acid, cleanser that contain acetic acid.
  • Page 102 Troubleshooting CAUTION! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution Temperature regulation knob is set at Set the knob at other numberto number “0”.. switch on the appliance. Mains plug is not plugged in or is Insert mains plug. Appliance does not loose.
  • Page 103 DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.
  • Page 104 CKGZT-V01-A...

This manual is also suitable for:

Gz-90a8594186722617