Summary of Contents for Horn Tools HSW9900ISDMPLATE
Page 1
Seilwinden Montagesystem for winch mounting system Modell | Model HSW9900ISDMPLATE Trägerfahrzeug: ISUZU DMAX Bj. 2021 – fits: ISUZU DMAX manufacturing year 2021 and following w w w . h o r n t o o l s . c o m...
Page 2
Technische Änderungen vorbehalten / technical changes reserved Allgemeine Hinweise | universal notes ► Fragen / questions Solltest du noch Fragen zur Montage oder zum Gebrauch deines Produktes haben, kontaktiere uns gerne. If you have further questions regarding the mounting or the useage of your horntools product feel free to contact ►...
Page 6
Technische Änderungen vorbehalten / technical changes reserved Demontage der vorderen Stoßstange | detaching of the front bumper Luftansaugung vom Luftfilter demontieren (Abb.1). Disassemble the air intake from the air filter (Fig.1). Abb. 1/Fig. 1 Blende vom Schlossträger demontieren (Abb.2). Dismantle the cover from the lock carrier (Fig.2). Abb.
Page 8
Technische Änderungen vorbehalten / technical changes reserved Nieten des unteren Kühlergrills demontieren (Abb.5). Dismantle the rivets of the lower radiator grille (Fig.5). Abb. 5/Fig. 5 Nieten aus der Radhausschale L & R demontieren (Abb.6). Disassemble rivets from wheel housing shell L & R (Fig.6). Abb.
Page 9
Die Abdeckung der Stoßstange unten L & R ausklammern und die Nieten demontieren. L & R die Muttern demontieren (Abb.7, Abb.8). Unclip the bottom L & R bumper cover and disassemble the rivets. Disassemble L & R nuts (Fig.7, Fig.8). Abb.
Page 10
Technische Änderungen vorbehalten / technical changes reserved Die Stoßstange vorsichtig am Kotflügel ausklammern und abnehmen. Achtung: Die Stecker müssen noch gelöst werden (in Fahrtrichtung links) (Abb.10). Carefully unclip the bumper from the fender and remove it. Attention: The plugs must still be disconnected (on the driver side) (Fig.10). Abb.
Page 11
Montage der Seilwinde auf die Trägerplatte | Mounting the winch on the support plate. Montiere die Seilwinde auf die Trägerplatte (Abb.12). Hinweis: Die Drehmomenttabelle findest du auf der letzten Seite. (M10X30Schrauben mit M10 Scheiben montieren) Mount the winch on the support plate (Fig.12). Note: The torque table can be found on the last page.
Page 12
Technische Änderungen vorbehalten / technical changes reserved Montiere das Elektrokabel mit der Isolationskappe Rot in der Länge 110 cm an die Verschraubung Rot vom Seilwindenmotor. Verlege des Elektrokabel unter dem Seilwindenmotor her (Abb. 13, Abb. 14). Die Isolationskappe muss über den Anschluss gezogen werden. Mount the electric cable with the RED insulation caps, in the length of 110 cm, to the winch motor red bolt connection.
Page 13
Montiere die Trägerplatte mit der vormontieren Seilwinde an das Fahrzeug (Abb.15). Verwende bei den Grün markierten Schraubenlöchern die M10 x30 Inbusschrauben (Feingewinde). Verwende bei den Blau markierten Schraubenlöchern die M10x40 Schrauben (Feingewinde) mit den Unterlegscheiben M10. Mount the carrier plate with the pre-assembled winch to the vehicle (Fig.15). Use the M10x30 cylinder head bolts (fine thread) for the screw holes marked in green.
Page 14
Technische Änderungen vorbehalten / technical changes reserved Montage der Versteifungsstreben L & R (Abb.16, Abb.17) Montiere die Versteifungsstreben mit den Schrauben M10x80, den Muttern M10 und den Unterlegscheiben M10. Stelle die Streben zuvor auf die benötigte Länge ein. Sicher dies mit den kleinen Inbussschrauben.
Page 15
Abb. 18/Fig. 18 Abb. 19/Fig. 19 Verkabelung des Systems | Wiring of the system Kabel F2 vom E-Motor zur Steuerbox Das bei Punkt 2.2 verlegte Kabel wird nun vom E-Motor hoch, entlang des Längstträgers der Karosserie zum Steuerboxhalter geführt (Abb. 20). Achte hier auf eine scheuerfreie Verlegung. Verbinde das rote Kabel mit der freien Belegung an der Steuerbox, hierfür musst du den Deckel der Box demontieren.
Page 16
Technische Änderungen vorbehalten / technical changes reserved Abb. 20/Fig. 20 Abb. 21/Fig. 21 Kabel F1 von der Steuerbox zum Elektromotor Führe das Kabel F1, welches bereits an der Steuerbox montiert ist, mit der gelben Isolationskappe von hier nach unten, entlang des Längstträgers der Karosserie (Abb. 22) zum Elektromotor. Schließe das Kabel F1 mit der gelben Isolationskappe an den gelben Anschluss des Elektromotors an (Abb.
Page 17
Abb. 22/Fig. 22 Abb. 23/Fig. 23 Kabel A+ von der Steuerbox zum Elektromotor Führe das Kabel A+, welches bereits an der Steuerbox montiert ist, mit der blauen Isolationskappe von hier nach unten, entlang des Längstträgers der Karosserie (Abb. 24) zum Elektromotor. Schließe das Kabel A+ mit der blauen Isolationskappe an den blauen Anschluss des Elektromotors an (Abb.
Page 18
Technische Änderungen vorbehalten / technical changes reserved Abb. 24/Fig. 24 Abb. 25/Fig. 25 Kabel Masse vom E-Motor zur Batterie Minus Schließe das Kabel Masse (Länge 220 cm) an die Verschraubung des Elektromotors (Abb. 26) an. Führe es dann über den unteren Querträger (Abb. 27, Abb. 28) zwischen Kühler und Längstträger (Abb.
Page 20
Technische Änderungen vorbehalten / technical changes reserved Abb. 30/Fig. 30 Abb. 31/Fig. 31 Schließe das dünne schwarze Kabel von der Steuerbox an einen geeigneten Massepunkt (blankes Metall) an der Karosserie an. Connect the thin black cable from the control box to a suitable ground point (bare metal) on the body. Montiere den Trennschalter samt der Halterung an der mittleren Strebe unter dem Schlossträger (Abb.
Page 21
Führe das bereits an der Steuerbox montierte Kabel Not Aus mit der roten Isolationskappe unten am Kühler entlang (Abb. 32) und fixiere es mit geeigneten Kabelbindern an der mittleren Strebe unter dem Schlossträger (Abb. 33). Verbinde es nun mit dem Trennschalter. Run the emergency stop cable, which is already mounted on the control box, with the red insulation cap along the bottom of the radiator (Fig.
Page 22
Technische Änderungen vorbehalten / technical changes reserved Befestige an der zweiten freien Verschraubung das Kabel Bat+² (Länge 145 cm) mit der roten Isolationskappe am Trennschalter. Führe es auf der rechten Seite des unteren Trägers entlang (Abb. 34). Das Kabel am unteren Halter des Kühlers fixieren und unter dem (in Fahrtrichtung linken) Scheinwerfer am originalen Kabelbaum verlegen und fixieren (Abb.
Page 23
Schließe an das zuvor verlegte Kabel den Sicherungshalter an. An den zweiten Anschluss vom Sicherungshalter montierst du das Kabel Bat+ (Länge 40 cm) und führst es dann weiter auf den Pluspol der Batterie (Abb. 36). Fixiere den Sicherungshalter an einer geeigneten Position. Hinweis: Um die Schutzkappe am Pluspol wieder schließen zu können, musst du diese etwas anpassen.
Page 24
Technische Änderungen vorbehalten / technical changes reserved Montieren des Halters der Fernbedienung | mounting the remote control bracket Montiere den Halter der Fernbedienung in Fahrrichtung vorne rechts am Träger vor dem Luftfilterkasten (Abb.37). Verwende die Schraube M6x20 mit M6 Scheibe und Mutter. Verbinde die Kabelfernbedienung mit dem Steuerkasten und befestige anschließend die Fernbedienung wie auf Abb.
Page 25
Stoßstange montieren | mount the bumper Montiere nun deine Stoßstange wieder am Fahrzeug. Achte dabei darauf, dass du den Kühlergrill vorsichtig über den Notausschalter schiebst (Abb. 38, Abb. 39). Now refit your bumper to the vehicle. Make sure that you carefully slide the radiator grille over the emergency stop switch (Fig.
Page 26
Technische Änderungen vorbehalten / technical changes reserved Schaltplan | schematics Bat + Datum / date: 24.12.2021 Seite / page:...
Page 27
Drehmomenttabelle | torque diagram [torque in Nm] Regelgewinde Abmessung Vorspannkraft (kN) Anziehmoment (Nm) Festigkeits- 10.9 12.9 10.9 12.9 klasse M 4x0,70 1,29 1,71 1,02 1,37 M 5x0,80 2,79 10,9 M 6x1,00 2,96 3,94 13,2 15,4 10,0 15,0 18,0 M 8x1,25 5,42 7,23 16,5...
Page 28
horntools GmbH Wallenmahd 23 . 6850 Dornbirn . AUSTRIA email: office@horntools.com UID: ATU65090439 w w w . h o r n t o o l s . c o m...