FXA FXAM1H-ZP5-250-1 Instruction Manual

FXA FXAM1H-ZP5-250-1 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for FXAM1H-ZP5-250-1:
Table of Contents
  • Sähkötyökalun Käyttö Ja Huolto
  • Kvarvarande Risker
  • Användning Och Skötsel Av Elverktyg
  • Teknisk Specifikation
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Personlig Sikkerhet
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Atlikušie Riski
  • Elektriskā DROŠĪBA
  • Personīgā DROŠĪBA
  • Tehniskā Specifikācija
  • Vides Aizsardzība
  • Asmeninė SAUGA
  • Techninės SPECIFIKACIJOS
  • Остаточные Риски
  • Общие Меры Предосторожности
  • Личная Безопасность
  • Компоненты И Органы Управления
  • Защита Окружающей Среды

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FXAM1H-ZP5-250-1
Instruction manual
Käyttöohje
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Kasutusjuhend
Instrukcija
(Tulkojums no oriģinālvalodas)
Naudojimo instrukcijos
Руководство пользователя
(Original instructions)
(Översättning av originalinstruktionerna)
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
(Tõlgitud originaal juhendist)
(Vertimas originali instrukcija)
(Перевод исходных инструкций)
GB
FI
SE
NO
EE
LV
LT
RU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FXAM1H-ZP5-250-1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FXA FXAM1H-ZP5-250-1

  • Page 1 FXAM1H-ZP5-250-1 Instruction manual (Original instructions) Käyttöohje (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Bruksanvisning (Översättning av originalinstruktionerna) Bruksanvisning (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Kasutusjuhend (Tõlgitud originaal juhendist) Instrukcija (Tulkojums no oriģinālvalodas) Naudojimo instrukcijos (Vertimas originali instrukcija) Руководство пользователя (Перевод исходных инструкций)
  • Page 7 IMPORTANT! TÄRKEÄÄ! VIKTIGT! VIKTIG! ВАЖНО! Пpoчтитe вce yкaзaния, инcтpyкции, иллюcтpaции и cпeцификaции, поставляемые c электроинструментом. TÄHTIS! SVARĪGI! SVARBU!
  • Page 8 INTRODUCTION STATUTORY RIGHTS SAFETY FIRST PRODUCT DISPOSAL CERTIFICATE OF GUARANTEE HEALTH ADVICE You should: INTENDED USE The power tool is intended for domestic use only. The power tool is not suitable and is not intended for commercial or professional use. The warranty does not cover defects and damage to power tools resulting from use for purposes other than domestic use, in particular as a result of...
  • Page 9: Specific Safety Instructions

    Important! ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES FOR TABLE SAWS SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Page 10 SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE HANDLING OF SAW BLADES...
  • Page 11 GENERAL SAFETY RULES WARNING! SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) WORK AREA 2) ELECTRICAL SAFETY RESIDUAL RISKS 3) PERSONAL SAFETY...
  • Page 12 5) SERVICE COMPONENTS & CONTROLS (FIGS 1 - 4) 4) POWER TOOL USE AND CARE UNPACKING...
  • Page 13: Before Starting The Equipment

    BEFORE STARTING THE EQUIPMENT SETTING/MOUNTING THE RIVING KNIFE (FIGS 8 - 10) ASSEMBLY MOUNTING THE BENCH EXTENSION (FIG.5) MOUNTING/DISMOUNTING THE SAW BLADE GUARD (FIGS 11 - 12) MOUNTING RACK (FIGS 6 - 7)
  • Page 14 REPLACING THE BENCH INSERT (FIG 8) INSTALLING/REPLACING THE SAW BLADE WORKING WITH THE RIP FENCE (FIG 13) SETTING THE STOP HEIGHT (FIGS 15 - 16) TURNING THE STOP RAIL (FIGS 15 - 16) SETTING THE CUTTING WIDTH (FIG 17) USING THE SAW ON/OFF SWITCH (FIG 14) CUTTING DEPTH (FIG 14) TRANSVERSE STOP (FIG 18)
  • Page 15 CUTTING NARROW WORKPIECES (FIG 20) OPERATION WORKING INSTRUCTIONS MAKING ANGULAR CUTS (FIG 21) MAKING CROSS CUTS (FIG 22) MAKING LONGITUDINAL CUTS (FIG 19) CUTTING PARTICLE BOARDS...
  • Page 16: Technical Specification

    TRANSPORT TECHNICAL SPECIFICATION MAINTENANCE BRUSH INSPECTION STORAGE...
  • Page 17 SYMBOLS...
  • Page 18: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION FOR BUSINESS USERS IN THE EUROPEAN UNION. Information on Disposal in other Countries outside the European Union.
  • Page 19 SÄHKÖISET TIEDOT TÄRKEÄÄ ESITTELY TURVALLISUUS ENSIN LAKISÄÄTEISET OIKEUDET TAKUUTODISTUS TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN TERVEYSOHJEITA Suosituksia: KÄYTTÖTARKOITUS Sähkötyökalu on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Sähkötyökalu ei sovellu kaupalliseen tai ammatilliseen käyttöön eikä sitä ole tarkoitettu niihin. Takuu ei kata sähkötyökalujen vikoja ja vaurioita, jotka ovat seurausta muusta kuin kotikäytöstä, erityisesti kun ne ovat seurausta pakottamisesta tai väärinkäytöstä.
  • Page 20 MUITA PÖYTÄSAHAA KOSKEVIA TURVASÄÄNTÖJÄ ERITYISIÄ TURVAOHJEITA...
  • Page 21 TURVAOHJEITA SAHANTERIEN KÄSITTELEMISESTÄ...
  • Page 22 YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT VAROITUS! PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLELLA 1) TYÖALUE 2) SÄHKÖTURVALLISUUS JÄÄNNÖSRISKIT 3) HENKILÖTURVALLISUUS...
  • Page 23: Sähkötyökalun Käyttö Ja Huolto

    5) HUOLTO OSAT JA SÄÄTIMET (KUVAT 1 - 4) 4) SÄHKÖTYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO...
  • Page 24 PAKKAUKSEN PURKAMINEN KIINNITYSTELINE (KUVAT 6 - 7) ENNEN KONEEN KÄYNNISTÄMISTÄ SUOJAKIILAN ASETTAMINEN/KIINNITTÄMINEN (KUVAT 8 - 10) KOKOAMINEN TERÄNSUOJUKSEN KIINNITTÄMINEN/IRROTTAMINEN (KUVAT 11 - 12) JATKOPÖYDÄN KIINNITTÄMINEN (KUVA 5) KITAPALAN VAIHTAMINEN (KUVA 8)
  • Page 25 PITKITTÄISVASTEEN KÄYTTÄMINEN RAJOITINKORKEUDEN ASETTAMINEN (KUVAT 15 - 16) SAHANTERÄN ASENTAMINEN/VAIHTAMINEN (KUVA 13) RAJOITINKISKON SÄÄTÄMINEN (KUVAT 15 - 16) SAHAUSLEVEYDEN ASETTAMINEN (KUVA 17) SAHAN KÄYTTÄMINEN VIRTAKYTKIN (KUVA 14) SAHAUSSYVYYS (KUVA 14) POIKITTAISRAJOITIN (KUVA 18) KULMAN SÄÄTÄMINEN (KUVA 14)
  • Page 26 KÄYTTÖ SAHAUSOHEET KULMASAHAUKSEN SUORITTAMINEN (KUVA 21) RISTIKKÄISSAHAUKSEN SUORITTAMINEN (KUVA 22) PITKITTÄISSAHAUKSEN SUORITTAMINEN (KUVA 19) LASTULEVYN SAHAAMINEN KULJETTAMINEN KAPEIDEN TYÖKAPPALEIDEN SAHAAMINEN (KUVA 20)
  • Page 27 KUNNOSSAPITO TEKNISET TIEDOT HIILIHARJOJEN TARKISTAMINEN SÄILYTYS YMPÄRISTÖNSUOJELU YRITYSKÄYTTÄJILLE EUROOPAN UNIONISSA. Tietoja hävittämisestä muissa maissa Euroopan unionin ulkopuolella.
  • Page 28 SYMBOLIT...
  • Page 29 ELEKTRISKA DATA VIKTIGT INLEDNING SÄKERHETEN FRAMFÖR ALLT LAGSTADGADE RÄTTIGHETER BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN GARANTICERTIFIKAT HÄLSORÅD Du bör: AVSEDD ANVÄNDNING Elverktyget är endast avsett för hushållsbruk. Elverktyget är inte lämpligt och inte avsett för kommersiell eller yrkesmässig användning. Garantin täcker inte defekter och skador på elverktyg som härrör från andra användningsområden än hushållsbruk, i synnerhet till följd av genomdrivning och missbruk.
  • Page 30 YTTERLIGARE SPECIFIKA SÄKERHETSBESTÄMMELSER FÖR BORDSSÅGAR SPECIFIKA SÄKERHETSANVISNINGAR...
  • Page 32: Kvarvarande Risker

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR HANTERING AV SÅGKLINGOR ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER VARNING! SPARA SÄKERHETSINSTRUKTIONERNA 1) ARBETSUTRYMMET 2) ELSÄKERHET KVARVARANDE RISKER...
  • Page 33: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    3) PERSONSÄKERHET 5) SERVICE KOMPONENTER OCH MANÖVERDON (FIG 1-4) 4) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELVERKTYG...
  • Page 34 UPPACKNING MONTERING AV STATIV (FIG 6-7) INNAN DU STARTAR UTRUSTNINGEN INSTÄLLNING/MONTERING AV KLYVKNIVEN HOPMONTERING (FIG 8-10) MONTERING/DEMONTERING AV SÅGKLINGANS SKYDD (FIG 11-12) MONTERING AV BÄNKFÖRLÄNGNINGEN (FIG 5)
  • Page 35 INSTÄLLNING AV VINKELN (FIG 14) UTBYTE AV BÄNKINSATSEN (FIG 8) ARBETE MED KLYVANHÅLLET INSTÄLLNING AV STOPPHÖJD (FIG 15-16) MONTERING/UTBYTE AV SÅGKLINGAN (FIG 13) VRIDNING AV STOPPSKENAN (FIG 15-16) INSTÄLLNING AV SNITTBREDDEN (FIG 17) ANVÄNDNING AV SÅGEN STRÖMBRYTARE TILL/FRÅN (FIG 14) SNITTDJUP (FIG 14)
  • Page 36 TVÄRANHÅLL (FIG 18) SÅGNING AV SMALA ARBETSSTYCKEN (FIG 20) ANVÄNDNING ARBETSINSTRUKTIONER UTFÖRA VINKELSNITT (FIG 21) UTFÖRA KAPSÅGNINGAR (FIG 22) UTFÖRA LÄNGSSÅGNING (FIG 19) SÅGNING AV SPÅNSKIVOR...
  • Page 37: Teknisk Specifikation

    TRANSPORT TEKNISK SPECIFIKATION UNDERHÅLL BORSTINSPEKTION FÖRVARING...
  • Page 38 SYMBOLER...
  • Page 39 MILJÖSKYDD FÖR FÖRETAGSANVÄNDARE INOM EU. Information om bortskaffande i andra länder utanför EU.
  • Page 40 ELEKTRISKE DATA VIKTIG INNLEDNING SIKKERHETEN FøRST LOVPÅLAGTE RETTIGHETER GARANTISERTIFIKAT DEPONERING AV PRODUKTET HELSERÅD Du bør: BRUKSFORMÅL Elektroverktøyet er kun beregnet til husbruk. Elektroverktøyet passer ikke til og er ikke beregnet for kommersiell eller profesjonell bruk. Garantien dekker ikke mangler og skader av elekroverktøy for bruk og formål utenom husbruk, spesielt som resultat av å...
  • Page 41 SPESIFIKKE SIKKERHETSINSTRUKSJONER EKSTRA SIKKERHETSREGLER FOR BORDSAGER...
  • Page 43: Elektrisk Sikkerhet

    SIKKERHETSINSTRUKSER FOR HÅNDTERING AV SAGBLAD GENERELLE SIKKERHETSREGLER ADVARSEL! TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE 1) ARBEIDSOMRÅDE 2) ELEKTRISK SIKKERHET RESTRISIKO...
  • Page 44: Personlig Sikkerhet

    3) PERSONLIG SIKKERHET 5) SERVICE KOMPONENTER OG KONTROLLER (FIG. 1–4) 4) BRUK OG PLEIE AV ELEKTROVERKTøY...
  • Page 45 UTPAKKING MONTERINGSSTATIV (FIG. 6–7) FøR DU STARTER UTSTYRET STILLE INN/MONTERE SPALTEKNIVEN (FIG. 8–10) MONTERING MONTERING/DEMONTERING AV BLADVERN (FIG. 11–12) MONTERING AV UTTREKKSBENK (FIG. 5)
  • Page 46 STILLE INN VINKELEN (FIG. 14) BYTTE UT BORDINNSATSEN (FIG. 8) ARBEIDE MED PARALLELLANLEGG INSTALLASJON/BYTTE AV SAGBLAD (FIG. 13) STILLE INN STOPPHøYDEN (FIG. 15–16) SNU STOPPSKINNEN (FIG. 15–16) STILLE INN SAGEBREDDE (FIG. 17) BRUKE SAGEN PÅ/AV-BRYTER (FIG. 14) SAGEDYBDE (FIG. 14)
  • Page 47 TVERRSTOPPER (FIG. 18) KLøYVING AV SMALE ARBEIDSSTYKKER (FIG. 20) BETJENING BRUKSANVISNING VINKELSNITT (FIG. 21) KAPPING (FIG. 22) KLøYVING PÅ LANGS (FIG. 19) KAPPING AV SPONPLATER...
  • Page 48: Tekniske Spesifikasjoner

    TRANSPORT TEKNISKE SPESIFIKASJONER VEDLIKEHOLD KONTROLL AV BøRSTER OPPBEVARING...
  • Page 49 SYMBOLER...
  • Page 50 MILJøVERN FOR BEDRIFTER INNENFOR EU. Informasjon for avhending i andre land utenfor EU.
  • Page 51 ELEKTRIANDMED TÄHTIS Sellel tootel on plombeeritud elektripistik, mis vastab seadmele ja teie riigi elektrivoolu susteemile ning on kooskõlas rahvusvaheliste normatiivide nõudmistega. Seade tuleb uhendada toitepingega, mis on võrdne tehnilises tabelis näidatuga. Kui pistik ja toitejuhe on riketega, tuleb need asendada detailidega, mis on identsed originaalile. Pidage alati kinni oma riigi määrustest elektrivõrku lulitamise kohta.
  • Page 52 LAUASAAGIDE TÄIENDAVAD OHUTUSREEGLID SPETSIAALSED OHUTUSJUHISED...
  • Page 53 SAEKETASTE KÄSITSEMISE OHUTUSJUHISED...
  • Page 54 2) ELEKTRIOHUTUS JÄÄKRISKID 3) ISIKUOHUTUS ÜLDISED OHUTUSNõUDED HOIATUS! HOIDKE KASUTUSJUHEND ALLES. 1) TÖÖALA...
  • Page 55 LAHTIPAKKIMINE 4) ELEKTRITÖÖRIISTA KASUTAMINE JA HOOLDAMINE SEADME OSAD JA NUPUD (JOONISED 1–4) 5) HOOLDAMINE...
  • Page 56 ENNE SEADME KÄIVITAMIST LõHESTUSTERA SEADISTAMINE/PAIGALDAMINE (JOONISED 8–10) KOKKUPANEK PINGI LAIENDUSE PAIGALDAMINE (JOONIS 5) SAEKETTA KAITSME PAIGALDAMINE/EEMALDAMINE (JOONISED 11-12) PAIGALDUSALUS (JOONISED 6–7) PINGI VAHETÜKI ASENDAMINE (JOONIS 8)
  • Page 57 SAEKETTA PAIGALDAMINE/EEMALDAMINE PARALLEELJUHIKU KASUTAMINE (JOONIS 13) TõKESTI KõRGUSE MÄÄRAMINE (JOONISED 15–16) TõKESTUSRÖÖPA PÖÖRAMINE (JOONISED 15–16) LõIKELAIUSE MÄÄRAMINE (JOONIS 17) SAE KASUTAMINE SISSE/VÄLJA LÜLITI (JOONIS 14) LõIKESÜGAVUS (JOONIS 14) NURGA MÄÄRAMINE (JOONIS 14) PõIKI ASETSEV PIIRIK (JOONIS 18)
  • Page 58 KITSASTE TÖÖDELDAVATE DETAILIDE LõIKAMINE (JOONIS 20) KASUTAMINE TÖÖJUHISED NURGALõIGETE TEGEMINE (JOONIS 21) PõIKLõIGETE TEGEMINE (JOONIS 22) PIKISAAGIMINE (JOONIS 19) PUITLAASTPLAATIDE LõIKAMINE TRANSPORT...
  • Page 59 TEHNILISED ANDMED HOOLDUS HARJADE ÜLEVAATUS HOIDMINE KESKKONNAKAITSE ETTEVõTETELE EUROOPA LIIDUS Teave kasutusest kõrvaldamise kohta teistes riikides väljaspool Euroopa Liitu.
  • Page 60 SÜMBOLID...
  • Page 61 ELEKTRĪBAS DATI SVARĪGS IEVADS DROŠĪBAS PASāKUMI LIKUMĪGāS TIESĪBAS GARANTIJAS SERTIFIKāTS PRODUKTA UTILIZāCIJA UZ VESELĪBU ATTIECINāMI IETEIKUMI Ieteicams: Šis elektriskais instruments ir paredzēts tikai lietošanai sadzīvē. Šis elektriskais instruments nav piemērots un paredzēts komerciālai un PAREDZĒTAIS LIETOJUMS profesionālai izmantošanai. Garantija nesedz elektrisko instrumentu korpusa defektus un bojājumus, kuri radušies, izmantojot instrumentu no sadzīves lietošanas atšķirīgiem nolūkiem, īpaši, ja uz to izdarīts spiediens vai...
  • Page 62 ĪPAŠIE DROŠĪBAS NORāDĪJUMI GALDA RIPZāĢU ĪPAŠIE PAPILDU DROŠĪBAS NOTEIKUMI...
  • Page 64: Atlikušie Riski

    ATLIKUŠIE RISKI DROŠĪBAS NORāDĪJUMI, STRāDAJOT AR ZAĢA ASMEŅIEM VISPāRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI BRĪDINāJUMS! SAGLABāJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS 1) DARBA VIETA...
  • Page 65: Elektriskā Drošība

    2) ELEKTRISKā DROŠĪBA 4) ELEKTROINSTRUMENTA IZMANTOŠANA UN APKOPE 3) PERSONĪGā DROŠĪBA...
  • Page 66 5) APKOPE PIRMS APRĪKOJUMA IEDARBINāŠANAS DETAĻAS UN VADĪBAS IERĪCES (1. - 4. ATT.) MONTāŽA DARBA GALDA PAGARINāJUMA MONTāŽA (5. ATT.) IZPAKOŠANA...
  • Page 67 PALIKTŅA MONTāŽA (6. - 7. ATT.) DARBA GALDA IELIKTŅA NOMAIŅA (8. ATT.) ZāĢA ASMENS UZSTāDĪŠANA / NOMAIŅA (13. ATT.) ŠĶĒLĒJNAŽA UZSTāDĪŠANA / MONTāŽA (8. - 10. ATT.) ZāĢA LIETOŠANA IESLĒGŠANAS / IZSLĒGŠANAS SLĒDZIS (14. ATT.) ZāĢA ASMENS AIZSARGA MONTāŽA / DEMONTāŽA (11.
  • Page 68 LEŅĶA IESTATĪŠANA (14. ATT.) ŠĶĒRSVIRZIENA ATDURE (18. ATT.) DARBS AR VADLINEāLU ATDURU AUGSTUMA IESTATĪŠANA (15. - 16. ATT.) EKSPLUATāCIJA DARBA INSTRUKCIJA ATDURES SLIEDES PAGRIEŠANA (15. - 16. ATT.) ZāĢĒŠANAS PLATUMA IESTATĪŠANA (17. ATT.) ZāĢĒŠANA GARENVIRZIENā (19. ATT.)
  • Page 69 SKAIDU PLāTŅU ZāĢĒŠANA PāRVIETOŠANA ŠAURU SAGATAVJU ZāĢĒŠANA (20. ATT.) TEHNISKā APKOPE SLĪPA ZāĢĒŠANA (21. ATT.) ZāĢĒŠANA ŠĶĒRSVIRZIENā (22. ATT.) SUKU PāRBAUDE UZGLABāŠANA...
  • Page 70: Tehniskā Specifikācija

    TEHNISKā SPECIFIKāCIJA...
  • Page 71 APZĪMĒJUMI...
  • Page 72: Vides Aizsardzība

    VIDES AIZSARDZĪBA UZŅĒMUMIEM EIROPAS SAVIENĪBā Informācija par utilizāciju citās valstīs ārpus Eiropas Savienības...
  • Page 73 ELEKTROS DUOMENYS SVARBU ĮŽANGA Garantija neapima elektrinių įrankių defektų ir žalos, kylančios dėl jų naudojimo ne pagal buities paskirtį, ypač jei panaudojama jėga arba prietaisas naudojamas netinkamai. SVARBIAUSIA – SAUGUMAS GARANTINIS LIUDIJIMAS ĮSTATYMINėS TEISėS PRODUKTO UTILIZACIJA PATARIMAI DėL SVEIKATOS Turite laikytis šių nurodymų: Šis elektrinis įrankis yra skirtas tik naudoti buityje.
  • Page 74 PASKIRTIS SPECIALŪS SAUGOS NURODYMAI PAPILDOMOS SPECIALIOS PJOVIMO STAKLIŲ NAUDOJIMO SAUGOS TAISYKLėS...
  • Page 76 PJOVIMO DISKŲ NAUDOJIMO SAUGOS NURODYMAI BENDROSIOS SAUGAUS DARBO TAISYKLėS DėMESIO! IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS 1) DARBO ZONA 2) ELEKTROSAUGA KITI PAVOJAI...
  • Page 77: Asmeninė Sauga

    4) ELEKTROS PRIETAISO NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA 3) ASMENINė SAUGA 5) APTARNAVIMAS...
  • Page 78 SUDEDAMOSIOS DALYS IR VALDYMO ĮTAISAI PRIEŠ PALEIDŽIANT ĮRENGINĮ (1–4 PAV.) SURINKIMAS STALO PAILGINIMO ELEMENTO PRIJUNGIMAS (5 PAV.) IŠPAKAVIMAS...
  • Page 79 RėMO MONTAVIMAS (6–7 PAV.) STALO ĮDėKLO KEITIMAS (8 PAV.) PJOVIMO DISKO TVIRTINIMAS IR KEITIMAS (13 PAV.) PLEIŠTO TVIRTINIMAS IR NUSTATYMAS (8–10 PAV.) DARBAS PJOVIMO STAKLėMIS ĮJUNGIMO IR IŠJUNGIMO JUNGIKLIAI (14 PAV.) PJOVIMO DISKO APSAUGINIO GAUBTO TVIRTINIMAS IR NUėMIMAS (11–12 PAV.) PJOVIMO GYLIS (14 PAV.)
  • Page 80 KAMPO NUSTATYMAS (14 PAV.) DARBAS SU LYGIAGREČIĄJA ATRAMA RIBOTUVO AUKŠČIO NUSTATYMAS (15, 16 PAV.) DARBAS DARBO NURODYMAI RIBOTUVO BėGELIO PASUKIMAS (15, 16 PAV.) PJOVIMO PLOČIO NUSTATYMAS (17 PAV.) IŠILGINIAI PJŪVIAI (19 PAV.) SKERSINIS RIBOTUVAS (18 PAV.)
  • Page 81 MEDŽIO DROŽLIŲ PLOKŠČIŲ PJAUSTYMAS GABENIMAS SIAURŲ RUOŠINIŲ PJAUSTYMAS (20 PAV.) TECHNINė PRIEŽIŪRA KAMPINIAI PJŪVIAI (21 PAV.) SKERSINIAI PJŪVIAI (22 PAV.) ANGLINIŲ ŠEPETėLIŲ TIKRINIMAS LAIKYMAS...
  • Page 82: Techninės Specifikacijos

    TECHNINėS SPECIFIKACIJOS APLINKOSAUGA KLIENTAMS EUROPOS SĄJUNGOS RIBOSE. Informacija dėl įrangos utilizavimo šalyse, nepriklausančiose Europos Sąjungai.
  • Page 83 SIMBOLIAI...
  • Page 84 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЧACTЬ ИHCTPУMEHTA BHИMAHИE Данный инстpумeнт имeeт нepaзборный электрический разъем который cooтветcтвуeт paбoчeму нaпpяжению инcтpyмeнтa, oтвeчaeт тpeбoвaниям cтpaны импopтиpoвaния и международным требованиям по электробезопасности. Haпpяжениe ceти электропитания дoлжнo cooтветcтвoвaть yкaзaннoмy нa зaвoдcкoй тaбличкe. Пoвpeждeнныe разъем или тoкoпoдвoдящий кaбeль нeoбxoдимo нeмeдлeннo зaмeнить нa нoвый блoк oт производителя.
  • Page 85 Пользователь/оператор, а не производитель несет При использовании станка в ответственность за любой ущерб и травмы, коммерческих/промышленных и других подобных полученные в результате использования станка не целях гарантия считается недействительной. по назначению. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ Используйте только пильные диски, подходящие БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 86 расклинивающий нож и заменяйте его, если он равно любую другую деталь необходимо изношен. Используйте только оригинальные надлежащим образом отремонтировать или расклинивающие ножи FXA — они созданы заменить. специально для этого станка. Не держите руки перед пильным диском. Всегда убирайте на место регулировочные...
  • Page 87: Остаточные Риски

    Циркулярные пилы нельзя использовать для Не используйте неплотно сидящие вкладыши и выполнения прорезей, которые заканчиваются в шайбы для уменьшения диаметра установочных пределах заготовки. отверстий на пильных дисках. Станок нужно устанавливать на ровный и чистый Следите за тем, чтобы неподвижные вкладыши, пол.
  • Page 88: Общие Меры Предосторожности

    Используйте только принадлежности, указанные в масла, острых поверхностей и движущихся данном руководстве. Так вы обеспечите частей. Поврежденные или спутанные шнуры оптимальную эффективность работы станка. повышают риск поражения током. Не допускайте попадания рук в рабочую зону, Д. При эксплуатации электроинструмента на когда...
  • Page 89: Компоненты И Органы Управления

    4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД ЗА КОМПОНЕНТЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ (РИС. 1–4) А. Не применяйте излишней силы. Используйте Стол электроинструмент по назначению. Так работа Вставка будет производиться эффективнее и безопаснее, в том темпе, который предусмотрен Пильный диск для электроинструмента. Кожух пильного диска. Б.
  • Page 90 Не выбрасывайте упаковку: храните ее в течение После этого затяните все винты. гарантийного периода, а затем утилизируйте УСТАНОВКА СТОЙКИ (РИС. 6–7) надлежащим образом. Во избежание удушения не Прикрутите четыре ножки (18) вместе с опорными позволяйте детям играть с пустыми пластиковыми стойками...
  • Page 91 Подключите вытяжной шланг (5) к переходнику (26) - Против часовой стрелки: уменьшение глубины и к кожуху пильного диска (4). Подключите реза подходящее устройство сбора опилок к - По часовой стрелке: увеличение глубины реза переходнику (26). Рекомендуется проверять реальную глубину реза Разборка...
  • Page 92 Низкий упор (тонкий материал): Включите станок. Установите направляющую планку (15) на нужный Положите руки (прижав пальцы друг к другу) на уровень по контрольной шкале и зафиксируйте ее с заготовку и ведите ее вдоль параллельного упора помощью эксцентриковой рукоятки (30). (15) на диск (3). ПОПЕРЕЧНЫЙ...
  • Page 93 Важно! Всегда держитесь за подаваемую часть Храните станок в оригинальной упаковке. заготовки. Никогда не держитесь за отрезаемую Накрывайте станок, чтобы защитить его от пыли и часть. влаги. Ведите поперечный упор (7) вперед до тех пор, Неиспользуемые пильные диски и ключи можно пока...
  • Page 94 СИМВОЛЫ Паспортная табличка станка может содержать символы. Они предоставляют важную информацию об изделии или инструкции по его использованию. Используйте средства защиты Изделие соответствует органов слуха. требованиям по ограничению Используйте защитные очки. содержания вредных веществ. Используйте респиратор. Соответствует требованиям применимых стандартов Общее...
  • Page 95: Защита Окружающей Среды

    ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Информация (для владельцев частных домов) об экологически ответственной утилизации отходов электрического и электронного оборудования (WEEE) Данный символ на изделиях или сопроводительных документах свидетельствует о том, что использованное электрическое и электронное оборудование или таковое с истекшим сроком службы нельзя утилизировать с бытовыми отходами. Для надлежащей утилизации, обработки, восстановления...
  • Page 99 EU DECLARATION OF CONFORMITY Product model • Tuotteen malli • Produktmodell • Produktmodell: FXAM1H-ZP5-250-1 Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Valmistajan tai valtuutetun edustajan nimi ja osoite: Tillverkarens eller dess auktoriserade representants namn och adress: Navn og adresse til produsenten eller dennes autoriserte representant: Nuair Ibérica, Lda.
  • Page 100 Seadmed • Aprīkojums • Įranga • Urządzenie: Table Saw Kaubamärk • Zīmola nosaukums • Prekių ženklas • Marka: FXA Mudel/tüüp • Modelis / tips • Modelis ir (arba) tipas • Model/typ: FXAM1H-ZP5-250-1 Eelkirjeldatud deklareeritav toode on kooskõlas asjaomaste liidu ühtlustamisaktidega: Iepriekš...

Table of Contents