Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FXAJD3507
Instruction manual
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Руководство пользователя
Kasutusjuhend
Instrukcijas
Instaliavimo instrukcijos
GB
pg 4-8
FI
pg 9-13
SE
pg 14-18
NO
pg 19-23
RU
pg 24-28
EE
pg 29-32
LV
pg 33-37
LT
pg 38-42

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FXAJD3507 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FXA FXAJD3507

  • Page 1 FXAJD3507 Instruction manual pg 4-8 Käyttöohje pg 9-13 Bruksanvisning pg 14-18 Bruksanvisning pg 19-23 Руководство пользователя pg 24-28 Kasutusjuhend pg 29-32 Instrukcijas pg 33-37 Instaliavimo instrukcijos pg 38-42...
  • Page 4 IMPORTANT! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. TÄRKEÄÄ! Lue tarkkaavaisesti kaikki tämän työkalun kanssa toimitetut varoitukset, ohjeet ja spesifikaatiot, ja katso lisäksi kuvat. VIKTIGT! Läs uppmärksamt alla varningar, instruktioner och specifikationer som bifogas med detta verktyg och studera bilderna.
  • Page 5: Safety First

    INTRODUCTION If in doubt consult your local waste authority for Thank you for purchasing this product which has information regarding available recycling and / or passed through our extensive quality assurance disposal options. process. Every care has been taken to ensure that it SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS reaches you in perfect condition.
  • Page 6: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in WARNING! Read all instructions Failure to follow all the off position before plugging in. Carrying power instructions listed below may result in electric shock, tools with your finger on the switch or plugging in fire and/or serious injury.
  • Page 7 5) SERVICE STARTING AND STOPPING (PIC. 5) The ON/OFF trigger switch is located in the rear “D” a) Have your power tool serviced by a qualified repair handle grip the forward handle with one hand and person using only identical replacement parts. This with the other the rear ‘D’...
  • Page 8: Environmental Protection

    SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Waste electrical products should not be Wear hearing protection. disposed of with household waste. Wear eye protection. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or Wear respiratory protection.
  • Page 9 SÄHKÖISET TIEDOT TÄRKEÄÄ Tämä tuote on varustettu sinetöidyllä sähköpistokkeella, joka sopii työkalulle ja käyttömaassa käytetylle virralle ja vastaa kansainvälisiä standardeja. Laite tulee kytkeä arvokilvessä ilmoitettua jännitteeseen. jos pistoke tai sähköjohto on vaurioitunut, ne tulee vaihtaa täysin samanlaiseen sarjaan. Noudata aina käyttömaassa voimassa olevia sähköverkkoon kytkemistä koskevia lakeja. Ota tarvittaessa aina yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
  • Page 10: Sähkötyökalun Käyttö Ja Huolto

    Tarkista, että työstökappaleen alla ei ole esteitä – varo e) Kun sähkötyökalua käytetään ulkotiloissa, käytä sahaamasta vahingossa pukkeja ja työpenkkiä. jatkojohtoa, joka soveltuu ulkokäyttöön. Ulkokäyttöön sopivan johdon käyttö vähentää Pidä kiinni työkalusta oikein ja ota tukeva asento. sähköiskun vaaraa. Älä yritä muuttaa konetta tai sen varusteita millään 3) HENKILÖTURVALLISUUS tavalla.
  • Page 11 d) Säilytä seisovat sähkötyökalut poissa lasten Löysää nyt ruuvia, mutta älä poista sitä. Terä on ulottuvilta, äläkä anna henkilöiden, jotka eivät tunne kiristettynä karaa vasten. Poista terä ja vie se sopivaan sähkötyökalua tai näitä ohjeita, käyttää kierrätyskeskukseen. sähkötyökalua. Sähkötyökalut ovat vaarallisia HUOM: Laitteen puolella olevassa terän päässä...
  • Page 12: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Jännite 230 V ~ 50 Hz Ottoteho 800 W Tyhjäkäyntinopeus 0 - 2800 /min Max. työstösyvyys, puu 115 mm Max. työstösyvyys, teräs 15 mm Max. työstösyvyys, muovi 50 mm Äänenpaineen taso 87 dB(A) K=3dB(A) Äänitehon taso 98 dB(A) K=3dB(A) Värähtelytaso =17.653m/s , K=1.5m/s...
  • Page 13 SYMBOLIT Työkalusi arvokilvessä voi olla symboleita. Ne näyttävät tärkeitä tietoja tuotteesta tai ohjeita sen käyttöön. Käytettyjä sähkötuotteita ei saa hävittää Käytä kuulosuojainta. kotitalousjätteen mukana. Kierrätä Käytä suojalaseja. mikäli mahdollisuudet siihen on olemassa. Tarkasta paikalliselta Käytä hengityssuojainta. viranomaiselta tai vähittäismyyjältä kierrätysohjeet. Kaksoiseristetty lisäsuojaa varten.
  • Page 14 ELEKTRISKA DATA VIKTIGT Denna produkt är utrustad med en helgjuten kontakt som är kompatibel med redskapet och inspänningen i ditt hemland och uppfyller alla internationella normer. Apparaten ska anslutas til en nätspänning som överensstämmer med den som anges på märkplåten. Om kontakten eller strömkabeln är skadade ska de bytas ut mot en enhet som är identisk med den originala.
  • Page 15: Allmänna Säkerhetsregler

    Försök inte att göra förändringar på själva maskinen b) Använd säkerhetsutrustning. Bär alltid eller på dess tillbehör. skyddsglasögon. Skyddsutrustning som munskydd, halkfria skor, hjälm och hörselskydd Forcera aldrig maskinen utan låt den göra arbetet. som anpassats efter omständigheterna minskar Detta kommer att minska slitaget på sågen och bladet risken för personskador.
  • Page 16 Se till att skärverktygen är vassa och rena. Korrekt • Släpp ringen från donet och känn efter att skötta skärverktyg med vassa blad är mindre bladet sitter på plats och att tvärstiftet sitter benägna att fastna och lättare att kontrollera. instucket i det lilla hålet på...
  • Page 17: Teknisk Specifikation

    TEKNISK SPECIFIKATION Spänning 230 V ~ 50 Hz Effekt 800 W Varv vid tomgång 0 till 2800 min Max. skärdjup i trä 115 mm Max. skärdjup i metall 15 mm Max. skärdjup i plast 50 mm Ljudtrycksnivå 87 dB(A) K=3dB(A) Ljudstyrkenivå...
  • Page 18 SYMBOLER Märkskylten på verktyget kan ha vissa symboler. Dessa ger viktig information om produkten eller användarinstruktion. Överblivna elektriska produkter får inte Bär hörselskydd. slängas i det vanliga hushållsavfallet. Bär skyddsglasögon. Lämna dessa på återvinningsstationer. Hör med de lokala myndigheterna eller Bär munskydd.
  • Page 19 ELEKTRISKE DATA VIKTIG Dette produktet er utstyrt med et tett elektrisk støpsel som er kompatibelt med verktøyet og strømmen i landet ditt og det tilfredsstiller kravene i de internasjonale standardene. Dette apparatet må koples til en spenning lik den som er oppført på skiltet. Dersom støpselet eller strømledningen er skadet må...
  • Page 20: Generelle Sikkerhetsregler

    Sørg for at det ikke er noen hindringer under 3) PERSONLIG SIKKERHET arbeidsstykket, det er lett å kutte inn i sagkrakker og a) Vær årvåken, se hva du gjør og bruk sunn fornuft arbeidsbenker. Hold maskinen på riktig måte, og innta ved bruk av et elektroverktøy.
  • Page 21 Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Ordentlig • Løsne den freste ringen fra doren og kontroller at vedlikeholdt skjæreverktøy med skarpe kniver har sagbladet er godt festet. mindre sjanse for å henge seg opp og er lettere å Ved bruk sjekk regelmessig at heksagonskruen er godt kontrollere.
  • Page 22: Tekniske Spesifikasjoner

    TEKNISKE SPESIFIKASJONER Spenning 230 V ~ 50 Hz Effekt 800 W Variabel hastighet på 0 til 2800 min tomgang Maks. kutting i tre 115 mm Maks. kutting i stål 15 mm Maks. kutting i plast 50 mm Lydtrykknivå 87 dB(A) K=3dB(A) Lydstyrkenivå...
  • Page 23 SYMBOLER Merkeplaten på ditt verktøy kan vise symboler. Disse gir viktig informasjon vedrørende produktet eller instrukser for bruk. Elektriske produkter må ikke kastes i Bruk hørselsvern husholdningsavfallet. Bruk beskyttelsesbriller Vær vennlig å resirkulere der slike anlegg finnes. Sjekk med din kommune Bruk beskyttelse for nese/munn eller forhandler for råd om resirkulering.
  • Page 24 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЧACTЬ ИHCTPУMEHTA BHИMAHИE Данный инстpумeнт имeeт нepaзборный электрический разъем который cooтветcтвуeт paбoчeму нaпpяжению инcтpyмeнтa, oтвeчaeт тpeбoвaниям cтpaны импopтиpoвaния и международным требованиям по электробезопасности. Haпpяжениe ceти электропитания дoлжнo cooтветcтвoвaть yкaзaннoмy нa зaвoдcкoй тaбличкe. Пoвpeждeнныe разъем или тoкoпoдвoдящий кaбeль нeoбxoдимo нeмeдлeннo зaмeнить нa нoвый блoк oт производителя.
  • Page 25: Общие Меры Предосторожности

    Никогда не останавливайте полотно нажатием Б. Не эксплуатируйте электроинструменты во работающего инструмента, а также оказывая на взрывоопасной атмосфере, в присутствии него боковое давление. воспламеняющихся жидкостей, газов, пыли. От электроинструментов бывают искры, которые Запрещено использовать погнутые полотна или могут поджечь пыль или испарения. полотна...
  • Page 26 В. Избегайте случайных пусков. Перед включением его не починят. Многие несчастные случаи в розетку убедитесь, что выключатель в происходили из-за ненадлежащего ухода за положении «Выкл.». Перенос электроинструментами. электроинструментов с пальцем, лежащим на Е. Режущие инструменты должны быть острыми и кнопке, или подключение к розетке со чистыми.
  • Page 27 Ослабьте винт, но полностью не выкручивайте. РАБОЧИЙ ПРОЦЕСС (РИС. 7–8) Полотно крепится на шпинделе, совершающем При резке проверяйте, чтобы направляющая возвратно-поступательное движение. Удалите пластина, закрепленная на шарнире, всегда полотно и утилизируйте его соответствующим располагалась против поверхности, которую нужно образом. резать (Рис. 7). Позвольте полотну самому выбирать...
  • Page 28: Защита Окружающей Среды

    СИМВОЛЫ На табличке инструмента могут быть нанесены символы. Они несут важную информацию о продукте или способе его эксплуатации. Отходы электрических изделий Применяйте средства защиты слуха. нельзя утилизировать с бытовыми Надевайте защитные очки. отходами. По возможности сдавайте их на переработку. По вопросам Надевайте...
  • Page 29 ELEKTRIANDMED TÄHTIS Sellel tootel on plombeeritud elektripistik, mis vastab seadmele ja teie riigi elektrivoolu susteemile ning on kooskõlas rahvusvaheliste normatiivide nõudmistega. Seade tuleb uhendada toitepingega, mis on võrdne tehnilises tabelis näidatuga. Kui pistik ja toitejuhe on riketega, tuleb need asendada detailidega, mis on identsed originaalile. Pidage alati kinni oma riigi määrustest elektrivõrku lulitamise kohta.
  • Page 30 c) Elektritööriistaga töötamise ajal hoidke lapsed ja Rõivastuge asjakohaselt. Ärge kandke liialt avaraid kõrvalised isikud eemal. Tähelepanu hajumisega rõivaid ega ehteid. Hoidke oma juuksed, rõivad ja võib kaduda ka kontroll tööriista üle. kindad eemal seadme liikuvatest osadest. Avarad rõivad, ehted ja pikad juuksed võivad jääda seadme 2) ELEKTRIOHUTUS liikuvate osade vahele.
  • Page 31 OSAD JA JUHIKUD (JOONIS 1) Seadme väljalülitamiseks vabastage SISSE/VÄLJA- päästik. Mootor PIDEV TÖÖ (JOON. 6) Eesmine käepide Pideva töö nupp asub tagumise käepideme küljel (6.1). Tagumine käepide Kui mootor töötab, siis suruge sisse/välja-päästikule ja vajutage sisse pideva töö nupp. See lukustab Alusplaat sisse/välja-päästiku sisselülitatud asendisse.
  • Page 32 SÜMBOLID Tööriista andmeplaadil on erinevad sümbolid, misannavad olulist teavet toote või selle kasutamise kohta. Kasutage kuulmekaitseid. Elektritoodete jäätmeid ei tohi visata olmeprügi hulka. Kus võimalik, viige Kasutage silmakaitseid. toode vastavatesse kogumispunktidesse, mis tagavad toote Kasutage hingamisteede taaskasutamise. Teavet taaskasutamise kaitsevahendeid. kohta saate kohalikult omavalitsuselt või edasimüüjalt.
  • Page 33 ELEKTRĪBAS DATI SVARĪGS Šīm ražojumam ir elektriskā plombēta kontaktdakšiņa, kas piemērota ierīcei jūsu valsts barošanas strāvai, un atbilst starptautiskām normatīvām prasībām. Šim instrumentam jābūt pieslēgtam pie barošanas sprieguma, kurš atbilst norādītajam uz tehniskas tabulas. Ja kontaktdakšiņa vai barošanas vads ir bojāti obligāti jānomaina detaļas, kas ir indentiskas oriģinālām detaļām. Vienmēr ievērojiet savas valsts lēmumus par pieslēgšanas pie elektrības barošanas tīkla.
  • Page 34: Elektriskā Drošība

    Necentieties veikt ierīces vai tās piederumu 3) PERSONĪGā DROšĪBA pārveidojumus. a) Lietojot elektroinstrumentu, esiet piesardzīgi, Nelieciet ierīcei darboties ar spēku. Tādējādi var kontrolējiet savu rīcību un pieņemiet saprātīgus samazināt ierīces un asmens nolietojumu, palielinot lēmumus. Neizmantojiet elektroinstrumentu, ja esat tās efektivitāti un kalpošanas laiku. piekusuši vai narkotiku, alkohola vai medikamentu iedarbībā.
  • Page 35 d) Glabājiet tukšgaitas darbarīkus drošā attālumā no Atskrūvējiet skrūvi, bet neizņemiet to pilnībā. Asmens ir bērniem un neļaujiet personām, kuras nepārzina šo piespīlēts pie turp-atpakaļ kustības ass. Noņemiet elektroinstrumentu vai šīs instrukcijas, to darbināt. asmeni un nododiet to pārstrādei atbilstošajā Elektroinstrumenti neinstruētu personu rokās ir uzņēmumā.
  • Page 36: Tehniskais Raksturojums

    UzMANĪBU! Nespiediet zāģi ar spēku, ja vēlaties, lai tas zāģētu ātrāk. Lai izveidotu padziļinātu zāģējumu, sagataves pagriešanai izmantojiet vadotnes plāksni ar eņģēm (8. att.). Ieslēdziet zāģi tā, lai asmens būtu pietiekamā atstatumā no sagataves, pēc tam lēnām sasveriet zāģi, līdz tas sāk zāģēt. Turpiniet lēnām sasvērt, līdz asmens ir pārzāģējis sagatavi.
  • Page 37 SIMBOLI Uz jūsu darbarīka datu plāksnītes var būt simboli. Tie attiecas uz svarīgu informāciju par produktu vai lietošanas instrukcijām. Elektriskos produktus nedrīkst izmest Izmantojiet ausu aizsargus. kopā ar sadzīves atkritumiem. Utilizējiet Izmantojiet acu aizsargus. attiecīgajos centros. Informācijai par utilizācijas iespējām sazinieties ar Izmantojiet elpošanas aizsardzību.
  • Page 38 ELEKTROS DUOMENYS SVARBU Šis gaminys turi elektinį plombuotą kištuką tinkantį prietaisui ir jūsų šalies maitinimo srovei, bei atitinka tarptautinių normatyvų reikalavimus. Šis įrenginys turi būti prijungtas prie maitinimo įtampos, kuri yra lygi nurodytajai ant techninės lentelės. Jei kištukas ar maitinimo laidas yra pažeisti turi būti pakeisti detalėmis, identiškomis originaliosioms. Visada laikykitės savo šalies nutarimų...
  • Page 39: Asmeninė Sauga

    NEnaudokite sulankstytų ašmenų arba ašmenų su sukelia kibirkštis, kurios gali sukelti tokių medžiagų išlūžusiais peiliukais. Gali pasidaryti labai nesaugu degimą. dirbti, o taip pat sukelti nelaimingą, pavojingą įrankio c) Užtikrinkite, kad dirbant su elektros prietaisu, šalia operatoriui, o taip ir netoli esantiems kitiems nebūtų...
  • Page 40 e) Išlaikykite stabilią stovėseną. Darbo su elektros 5) APTARNAVIMAS prietaisu metu visą laiką išlaikykite stabilią pozą ir a) Elektros prietaiso priežiūrą ir remontą patikėkite tik balansą. Taip netikėtose situacijose geriau kvalifikuotiems specialistams, dalių pakeitimui suvaldysite elektros prietaisą. naudokite tik identiškas dalis. Taip užtikrinsite Tinkamai apsirenkite.
  • Page 41 PJŪKLO ĮJUNGIMAS Pašalinti bent kokius nešvarumus iš variklio ventiliacinių Viena ranka laikykite už priekinės rankenos, o kita už angų. Išorinę dangą laikyti švaroje; valymui naudoti užpakalinės D raidės formos rankenos (pav.5). drėgną skudurėlį ir švelnią cheminę valymo priemonę. NIEKADA negalima merkti į vandenį elektrinių įrankių. ĮJUNGIMO IR IšJUNGIMO MYGTUKAS Užpakalinėje rankenoje yra išjungimo ir įjungimo Pašalinti visus nešvarumus nuo šerdies ir veržiamųjų...
  • Page 42 SIMBOLIAI Vardinėje prietaiso lentelėje gali būti nurodyti tam tikti simboliai. Jie gali reikšti svarbią informaciją susijusią su prietaisu ar jo naudojimu. Nenaudojami elektros prietaisai neturi Dėvėkite ausų apsaugą. būti išmetami kartu su buitinėmis atliekomis. Prašome priduoti prietaisą į Dėvėkite akių apsaugą. specialų...
  • Page 44 PAZIŅOJAM, KA ŠIS PRODUKTS MES PATVIRTINAME, KAD ŠIS PRODUKTAS KINNITAME, ET JÄRGNEV TOODE МЫ ЗАЯВЛЯЕМ, ЧТО СЛЕДУЮЩЕЕ ИЗДЕЛИЕ FXAJD3507 WAS BUILT IN COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING DISPOSITIONS ON VALMISTETTU SEURAAVIA MÄÄRÄYKSIÄ NOUDATTAEN TILLVERKATS I ENLIGHET MED FÖLJANDE STANDARD ER PRODUSERT I HHT FøLGENDE STANDARDER IR IZGATAVOTS SASKAŅĀ...

Table of Contents