Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FXAJ1XL-DU11-210
Instruction manual
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Руководство пользователя
Kasutusjuhend
Instrukcijas
Instaliavimo instrukcijos
GB
FI
SE
NO
RU
EE
LV
LT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FXAJ1XL-DU11-210 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FXA FXAJ1XL-DU11-210

  • Page 1 FXAJ1XL-DU11-210 Instruction manual Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Руководство пользователя Kasutusjuhend Instrukcijas Instaliavimo instrukcijos...
  • Page 8 IMPORTANT! TÄRKEÄÄ! VIKTIGT! VIKTIG! ВАЖНО! Пpoчтитe вce yкaзaния, инcтpyкции, иллюcтpaции и cпeцификaции, поставляемые c электроинструментом. TÄHTIS! SVARĪGI! SVARBU!
  • Page 9 INTRODUCTION SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY FIRST BLADE SAFETY CERTIFICATE OF GUARANTEE PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT (PPE) STATUTORY RIGHTS PRODUCT DISPOSAL...
  • Page 10: Safe Operation

    SAFE OPERATION ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Page 11 GENERAL SAFETY RULES WARNING! ADDITIONAL SAFETY ADVICE CARRYING YOUR MITRE SAW SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) WORK AREA 2) ELECTRICAL SAFETY SAFETY RULES FOR LASER LIGHTS...
  • Page 12: Personal Safety

    3) PERSONAL SAFETY 5) SERVICE 4) POWER TOOL USE AND CARE...
  • Page 13 COMPONENTS & CONTROLS (FIG 1 & 1A) UNPACKING ACCESSORIES ASSEMBLY TRANSPORTATION (FIG.2) BENCH MOUNTING (FIG.3)
  • Page 14: Trench Depth Adjustment

    SIDE EXTENSION ARMS (FIG.4) DUST BAG (FIG.5) FITTING THE CLAMP ASSEMBLY (FIG.6) LASER LIGHT (FIG.18) TRENCH DEPTH ADJUSTMENT SETTING THE TABLE SQUARE WITH THE BLADE OPERATION USING THE LASER LINE GENERATOR (FIG.22)
  • Page 15: Cross-Cutting (With Slide Action)

    CROSS-CUTTING (WITH SLIDE ACTION) CROSS-CUTTING (WITHOUT SLIDING FUNCTION)
  • Page 16: Bevel Cut

    BEVEL CUT COMPOUND MITRE CUT MAINTENANCE & CARE MAINTENANCE CHANGING A BLADE GENERAL INSPECTION...
  • Page 17: Technical Specification

    TECHNICAL SPECIFICATION NOISE AND VIBRATION DATA...
  • Page 18 SYMBOLS...
  • Page 19: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION FOR BUSINESS USERS IN THE EUROPEAN UNION. Information on Disposal in other Countries outside the European Union.
  • Page 20 SÄHKÖISET TIEDOT TÄRKEÄÄ ESITTELY ERITYISET TURVAOHJEET TURVALLISUUS ENSIN TERÄN TURVALLISUUS TAKUUTODISTUS LAKISÄÄTEISET OIKEUDET HENKILÖNSUOJAIMET (PPE) TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN...
  • Page 21: Turvallinen Käyttö

    TURVALLINEN KÄYTTÖ LISÄTURVAOHJEET...
  • Page 22 YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT VAROITUS! JIIRISAHAN KANTAMISTA KOSKEVIA LISÄTURVAOHJEITA PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLELLA 1) TYÖALUE 2) SAHKÖTURVALLISUUS LASERVALOA KOSKEVIA TURVAOHJEITA...
  • Page 23 4) TYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO 3) HENKILÖTURVALLISUUS 5) HUOLTO...
  • Page 24 OSAT JA SÄÄTIMET (KUVA 1 ja 1A) PAKKAUKSESTA PURKU VARUSTEET KOKOAMINEN KULJETTAMINEN (KUVA 2) TYÖPÖYTÄÄN KIINNITTÄMINEN (KUVA 3) SIVUTTAISTUET (KUVA 4)
  • Page 25 PÖLYPUSSI (KUVA 5) PURISTIMIEN KIINNITTÄMINEN (KUVA 6) LASERVALO (KUVA 18) SAHAUKSEN SYVYYDEN SÄÄTÄMINEN PÖYDÄN JA TERÄN VÄLISEN KULMAN ASETTAMINEN KÄYTTÖ LASERLINJAGENERAATTORIN KÄYTTÄMINEN (KUVA 22) VAROITUKSET:...
  • Page 26 SAHAUS (LIUKUTOIMINTOA KÄYTTÄEN) SAHAUS (ILMAN LIUKUTOIMINTOA) VIISTESAHAUS YHDISTETTY JIIRI- JA VIISTESAHAUS...
  • Page 27: Tekniset Tiedot

    KUNNOSSAPITO KUNNOSSAPITO JA HOITO TERÄN VAIHTAMINEN YLEINEN TARKASTUS TEKNISET TIEDOT...
  • Page 28: Melu- Ja Tärinätiedot

    MELU- JA TÄRINÄTIEDOT YMPÄRISTÖNSUOJELU YRITYSKÄYTTÄJILLE EUROOPAN UNIONISSA. Tietoja hävittämisestä muissa maissa Euroopan unionin ulkopuolella.
  • Page 29 SYMBOLIT...
  • Page 30 ELEKTRISKA DATA VIKTIGT INLEDNING SÄRSKILDA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SÄKERHETEN FRAMFÖR ALLT KLINGSÄKERHET GARANTICERTIFIKAT LAGSTADGADE RÄTTIGHETER PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING (PPE) BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN...
  • Page 31: Säker Hantering

    SÄKER HANTERING YTTERLIGARE SÄKERHETSANVISNINGAR...
  • Page 32: Allmänna Säkerhetsregler

    SÄKERHETSREGLER FÖR LASERLJUS ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER YTTERLIGARE SÄKERHETSANVISNINGEN NÄR GERINGSSÅGEN BÄRS SPARA SÄKERHETSINSTRUKTIONERNA 1) ARBETSUTRYMMET 2) ELSÄKERHET...
  • Page 33: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    3) PERSONSÄKERHET 5) SERVICE 4) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELVERKTYG...
  • Page 34 KOMPONENTER & KONTROLLER (BILD 1 & 1A) UPPACKNING TILLBEHÖR MONTERING TRANSPORT (BILD 2) BÄNKMONTERING (BILD 3) SIDOFÖRLÄNGNINGSARMAR (BILD 4)
  • Page 35 DAMMPÅSE (BILD 5) FÄSTA TVINGMONTAGET (BILD 6) LASERLJUS (BILD 18) SPÅRDJUPSINSTÄLLNING STÄLLA IN BORDET I RÄT VINKEL MOT SÅGKLINGAN DRIFT ANVÄNDA LASERLINJEGENERATORN (BILD 22) VARNINGAR:...
  • Page 36 KAPNING (MED GLIDFUNKTION) KAPNING (UTAN GLIDFUNKTIONEN) FASKAPNING...
  • Page 37 BLANDAD GERINGSSÅGNING UNDERHÅLL UNDERHÅLL & SKÖTSEL BYTE AV KLINGA ALLMÄN ÖVERSYN...
  • Page 38: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER BULLER OCH VIBRATIONSDATA MILJÖSKYDD FÖR FÖRETAGSANVÄNDARE INOM EU. Information om bortskaffande i andra länder utanför EU.
  • Page 39 SYMBOLER...
  • Page 40 ELEKTRISKE DATA VIKTIG INNLEDNING SIKKERHETEN FøRST SPESIFIKKE SIKKERHETSINSTRUKSJONER BLADSIKKERHET GARANTISERTIFIKAT LOVPÅLAGTE RETTIGHETER DEPONERING AV PRODUKTET...
  • Page 41: Sikker Drift

    PERSONLIG VERNEUTSTYR (PV) SIKKER DRIFT YTTERLIGERE SIKKERHETSINSTRUKSJONER...
  • Page 42: Elektrisk Sikkerhet

    GENERELLE SIKKERHETSREGLER ADVARSEL! YTTERLIGERE SIKKERHETSRÅD VED BÆRING AV GJÆRSAGEN TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE 1) ARBEIDSOMRÅDE 2) ELEKTRISK SIKKERHET SIKKERHETSREGLER FOR LASERLYS...
  • Page 43: Personlig Sikkerhet

    3) PERSONLIG SIKKERHET 5) SERVICE 4) BRUK OG PLEIE AV ELEKTROVERKTøY...
  • Page 44 KOMPONENTER OG KONTROLLER (FIG. 1 & 1A) UTPAKKING TILBEHøR MONTERING TRANSPORT (FIG. 2) BENKMONTERING (FIG. 3) SIDEUTVIDELSESARMER (FIG. 4)
  • Page 45 STøVPOSE (FIG. 5) MONTERING AV FESTEKLEMME (FIG. 6) LASERLYS (FIG. 18) JUSTERING AV DYBDEKUTTING SETTE BORDET VINKELRETT MED BLADET BRUK BRUKE LASERLINJEGENERATOREN (FIG. 22)
  • Page 46 KRYSSKAPPING (MED GLIDEFUNKSJON) SKRÅKAPPING KRYSSKAPPING (UTEN GLIDEFUNKSJON)
  • Page 47 GJÆRKAPPING MED FLERE VINKLER VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD BYTTE BLAD GENERELL INSPEKSJON...
  • Page 48: Tekniske Spesifikasjoner

    TEKNISKE SPESIFIKASJONER DATA FOR STøY OG VIBRASJON MILJøVERN FOR BEDRIFTER INNENFOR EU. Informasjon for avhending i andre land utenfor EU.
  • Page 49 SYMBOLER...
  • Page 50 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЧACTЬ ИHCTPУMEHTA BHИMAHИE Данный инстpумeнт имeeт нepaзборный электрический разъем который cooтветcтвуeт paбoчeму нaпpяжению инcтpyмeнтa, oтвeчaeт тpeбoвaниям cтpaны импopтиpoвaния и международным требованиям по электробезопасности. Haпpяжениe ceти электропитания дoлжнo cooтветcтвoвaть yкaзaннoмy нa зaвoдcкoй тaбличкe. Пoвpeждeнныe разъем или тoкoпoдвoдящий кaбeль нeoбxoдимo нeмeдлeннo зaмeнить нa нoвый блoк oт производителя.
  • Page 51: Средства Индивидуальной Защиты (Сиз)

    Не используйте деформированные диски и диски, скользящими направляющими нужно переносить у которых отсутствуют зубцы. Это очень опасно — за специальные ручки). можно повредить станок, а также травмировать Ни при каких обстоятельствах инструмент нельзя оператора и окружающих. поднимать и переносить за сдвижной кожух или Не...
  • Page 52 ВНИМАНИЕ! Если какие-либо детали торцовочной Постепенная подача заготовок снижает износ пилы отсутствуют, не используйте ее, пока инструмента и пильного диска, а также повышает комплект не будет восстановлен. В противном их эффективность и срок службы. случае велика вероятность получения серьезных Не используйте пилу без защитных кожухов. травм.
  • Page 53: Общие Меры Предосторожности

    Используйте и обслуживайте лазерный указатель В. Не подвергайте электроинструменты в соответствии с указаниями производителя. воздействию дождя или влаги. Вода, попавшая в электроинструмент, повышает риск Не направляйте луч лазера на людей и какие-либо поражения током. предметы, помимо заготовки. Г . Аккуратно обращайтесь со шнуром. Не Запрещается...
  • Page 54: Компоненты И Органы Управления

    Ж. Если предусмотрены присоединяемые безопасность обслуживаемого устройства для извлечения и сбора пыли, электроинструмента. убедитесь, что они подключены и КОМПОНЕНТЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ эксплуатируются должным образом. (РИС. 1 и 1A) Применение таких устройств снижает риск опасности, связанной с пылью. Мешок для сбора пыли 4.
  • Page 55 которые соответствуют типу электроинструмента не больше, чем на половину. и скорости работы. Так через него будет лучше проходить воздух. К В комплект FXAJ1XL-DU11-210 входят следующие отверстию для отведения пыли можно также принадлежности: подключать систему отвода пыли, которая повышает чистоту и безопасность рабочего места.
  • Page 56: Регулировка Глубины Реза

    Ослабьте фиксатор наклона и установите рычаг на После этого вы сможете прорезать пазы в 0° (диск будет стоять под углом 90° к основанию). заготовке. (рис. 11) Г лубина паза регулируется с помощью винта Затяните ручку фиксатора наклона (рис. 12). регулировки глубины пропила и фиксируется с помощью...
  • Page 57 ПРИМЕЧАНИЕ Во время очистки инструмента от ТОРЦЕВАНИЕ (С ПОПЕРЕЧНЫМ ДВИЖЕНИЕМ) пыли используйте средства защиты глаз и При распиливании широких заготовок необходимо респиратор. ослабить фиксатор скользящих направляющих (рис. 27). ТОРЦЕВАНИЕ (БЕЗ ПОПЕРЕЧНОГО ДВИЖЕНИЯ) Для распиливания узких деревянных заготовок Вытяните рукоятку фиксатора, поднимите рычаг в функция...
  • Page 58 В противном случае диск будет невозможно Регулярно проверяйте решетки возле двигателя и надежно зафиксировать на шпинделе с помощью курковый выключатель на наличие скопления болта. пыли и других посторонних предметов. Удаляйте загрязнения мягкой щеткой. Во время очистки Запрещается резать металл и камень с помощью надевайте...
  • Page 59: Защита Окружающей Среды

    ДАННЫЕ ОБ УРОВНЕ ШУМА И ВИБРАЦИИ ВНИМАНИЕ! Уровень измеренного - фактический уровень вибрации при звукового давления: 105,99 дБ(A) использовании инструмента может отличаться от номинального значения в зависимости от нагрузки, Уровень измеренного которую испытывает инструмент; звуковой мощности: 118,99 дБ(A) - необходимо принимать меры предосторожности Погрешность, K, в...
  • Page 60 СИМВОЛЫ Паспортная табличка инструмента может содержать символы. Они предоставляют важную информацию об изделии или инструкции по его использованию. Используйте средства защиты Изделие соответствует органов слуха. требованиям по ограничению Используйте защитные очки. содержания вредных веществ. Используйте респиратор. Общее предупреждение Соответствует требованиям применимых...
  • Page 61 ELEKTRIANDMED TÄHTIS Sellel tootel on plombeeritud elektripistik, mis vastab seadmele ja teie riigi elektrivoolu susteemile ning on kooskõlas rahvusvaheliste normatiivide nõudmistega. Seade tuleb uhendada toitepingega, mis on võrdne tehnilises tabelis näidatuga. Kui pistik ja toitejuhe on riketega, tuleb need asendada detailidega, mis on identsed originaalile. Pidage alati kinni oma riigi määrustest elektrivõrku lulitamise kohta.
  • Page 62 TÄIENDAVAD OHUTUSJUHISED...
  • Page 63 ÜLDISED OHUTUSNõUDED HOIATUS! TÄIENDAVAD OHUTUSNõUANDED NURGASAE KANDMISEKS HOIDKE KASUTUSJUHEND ALLES. 1) TÖÖALA 2) ELEKTRIOHUTUS LASERTULEDE OHUTUSREEGLID 3) ISIKUOHUTUS...
  • Page 64 5) HOOLDAMINE 4) ELEKTRITÖÖRIISTA KASUTAMINE JA HOOLDAMINE...
  • Page 65 SEADME OSAD JA NUPUD (JOONIS 1 JA 1A) LAHTIPAKKIMINE TARVIKUD KOKKUPANEK TRANSPORTIMINE (JOONIS 2) PINGILE MONTEERIMINE (JOONIS 3) KÜLJEPIKENDUSE LABAD (JOONIS 4)
  • Page 66 TOLMUKOTT (JOONIS 5) KLAMBRIAGREGAADI PAIGALDAMINE (JOONIS 6) LASERVALGUS (JOONIS 18) SOONE SÜGAVUSE REGULEERIMINE LAUA JOONDAMINE KETTAGA KASUTAMINE LASERJOONE GENERAATORI KASUTAMINE (JOONIS 22)
  • Page 67 PõIKLõIKAMINE (LIBISEMISFUNKTSIOONIGA) PõIKLõIKAMINE (ILMA LIBISEMISFUNKTSIOONITA) DIAGONAALLõIGE...
  • Page 68 KOMPAUNDNURGASAAGIMINE HOOLDAMINE HOOLDUS TERA VAHETAMINE ÜLDINE LÄBIVAATUS...
  • Page 69: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED MÜRA JA VIBRATSIOONIANDMED KESKKONNAKAITSE ETTEVõTETELE EUROOPA LIIDUS Teave kasutusest kõrvaldamise kohta teistes riikides väljaspool Euroopa Liitu.
  • Page 70 SÜMBOLID...
  • Page 71 ELEKTRĪBAS DATI SVARĪGS IEVADS ĪPAšIE DROšĪBAS NORāDĪJUMI DROšĪBAS PASāKUMI ASMENS DROšĪBA GARANTIJAS SERTIFIKāTS LIKUMĪGāS TIESĪBAS PRODUKTA UTILIzāCIJA INDIVIDUāLIE AIzSARDzĪBAS LĪDzEKĻI (IAL)
  • Page 72 DROšA LIETOšANA PAPILDU DROšĪBAS NORāDĪJUMI...
  • Page 73 DROšĪBAS NOTEIKUMI SAISTĪBā AR LāzERA APGAISMOJUMU VISPāRĪGI DROšĪBAS NOTEIKUMI PAPILDU DROšĪBAS IETEIKUMI LEŅĶzāĢA BRĪDINāJUMS! PāRNĒSāšANAI SAGLABāJIET šĪS INSTRUKCIJAS 1) DARBA VIETA...
  • Page 74: Elektriskā Drošība

    2) ELEKTRISKā DROšĪBA 4) ELEKTROINSTRUMENTA IzMANTOšANA UN APKOPE 3) PERSONĪGā DROšĪBA 5) APKOPE...
  • Page 75 DETAĻAS UN VADĪBAS IERĪCES (1. UN 1.A ATT.) IzPAKOšANA PIEDERUMI MONTāŽA PāRVADāšANA (2. ATT.) DARBAGALDA MONTāŽA (3. ATT.)
  • Page 76 SāNU PAGARINāJUMI (4. ATT.) PUTEKĻU MAISIŅš (5. ATT.) SPĪĻU MEHāNISMA IEVIETOšANA (6. ATT.) LāzERA BLOKS (18. ATT.) GROPES DzIĻUMA REGULĒšANA zāĢA ASMENS PIEVIENOšANA KVADRāTVEIDA DARBAGALDAM...
  • Page 77 EKSPLUATāCIJA šĶĒRSGRIEšANA (BEz SLĪDĒšANAS FUNKCIJAS) LāzERA STARA ĢENERATORA IzMANTOšANA (22. ATT.) šĶĒRSGRIEšANA (AR SLĪDĒšANAS DARBĪBU)
  • Page 78: Tehniskā Apkope

    SLĪPS GRIEzUMS SAVIENOJUMU SLĪPzāĢĒšANA TEHNISKā APKOPE UN APKALPE ASMEŅU NOMAIŅA TEHNISKā APKOPE...
  • Page 79 VISPāRĒJā PāRBAUDE DATI PAR TROKSNI UN VIBRāCIJāM TEHNISKā SPECIFIKāCIJA VIDES AIzSARDzĪBA UzŅĒMUMIEM EIROPAS SAVIENĪBā Informācija par utilizāciju citās valstīs ārpus Eiropas Savienības...
  • Page 80 APzĪMĒJUMI...
  • Page 81 ELEKTROS DUOMENYS SVARBU ĮŽANGA PRODUKTO UTILIzACIJA SVARBIAUSIA – SAUGUMAS GARANTINIS LIUDIJIMAS SPECIALŪS SAUGOS NURODYMAI PJOVIMO DISKO APSAUGA ĮSTATYMINĖS TEISĖS...
  • Page 82: Papildomi Saugos Nurodymai

    ASMENINĖS APSAUGOS PRIEMONĖS (AAP) SAUGUS DARBAS PAPILDOMI SAUGOS NURODYMAI...
  • Page 83 SAUGOS TAISYKLĖS DĖL LAzERINIŲ šVIESOS PRIETAISŲ PAPILDOMAS SAUGOS PATARIMAS DĖL NUOŽAMBAUS PJŪKLO PERNEšIMO...
  • Page 84: Asmeninė Sauga

    BENDROSIOS SAUGAUS DARBO TAISYKLĖS DĖMESIO! IšSAUGOKITE šIAS INSTRUKCIJAS 1) DARBO zONA 2) ELEKTROSAUGA 4) ELEKTROS PRIETAISO NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA 3) ASMENINĖ SAUGA...
  • Page 85 SUDEDAMOSIOS DALYS IR VALDIKLIAI (1 IR 1A PAV.) 5) APTARNAVIMAS IšPAKAVIMAS PRIEDAI...
  • Page 86 SURINKIMAS TRANSPORTAVIMAS (2 PAV.) STALELIO SUREGULIAVIMAS STATMENAI TVIRTINIMAS PRIE DARBASTALIO (3 PAV.) PJOVIMO PJŪKLUI šONINIAI ILGINAMIEJI STRYPAI (4 PAV.) DULKIŲ MAIšELIS (5 PAV.) PRISPAUDIMO MECHANIzMO TVIRTINIMAS (6 PAV.)
  • Page 87 LAzERIO šVIESOS PRIETAISAS (18 PAV.) PJOVIMO GYLIO REGULIAVIMAS SKERSAVIMAS (BE SLANKIOSIOS FUNKCIJOS) DARBAS SU ĮRENGINIU LAzERIO LINIJOS GENERATORIAUS NAUDOJIMAS (22 PAV.)
  • Page 88 ECHNINIS TVARKYMAS IR PRIEŽIŪRA PJOVIMO DISKO KEITIMAS SKERSAVIMAS (SU SLANKIĄJA FUNKCIJA) NUOŽAMBUS PJŪVIS JUNGTINIS NUOŽAMBIAI ĮŽAMBUS PJŪVIS...
  • Page 89: Techninė Priežiūra

    TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS TECHNINĖ PRIEŽIŪRA TRIUKšMO IR VIBRACIJOS DUOMENYS BENDROJI PATIKRA...
  • Page 90 SIMBOLIAI...
  • Page 91 APLINKOSAUGA KLIENTAMS EUROPOS SĄJUNGOS RIBOSE. Informacija dėl įrangos utilizavimo šalyse, nepriklausančiose Europos Sąjungai.
  • Page 92 Atbilstības deklarācija EEK EEB atitikmens deklaracija Vastavusdeklaratsioon EMÜ Декларация о соответствии нормам ЕЭС МЫ ЗАЯВЛЯЕМ, ЧТО СЛЕДУЮЩЕЕ ИЗДЕЛИЕ FXAJ1XL-DU11-210 СКОНСТРУИРОВАНО В СООТВЕТСТВИИ СО СЛЕДУЮЩИМИ ПОЛОЖЕНИЯМИ 2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU STANDARD: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11; EN 61029-1; EN 61029-2-9 Mark Shannon Контролер...

Table of Contents