Page 5
IMPORTANT! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. TÄRKEÄÄ! Lue tarkkaavaisesti kaikki tämän työkalun kanssa toimitetut varoitukset, ohjeet ja spesifikaatiot, ja katso lisäksi kuvat. VIKTIGT! Läs uppmärksamt alla varningar, instruktioner och specifikationer som bifogas med detta verktyg och studera bilderna.
Page 6
INTRODUCTION 3. Repair done by an unauthorized service company. Thank you for purchasing this product which has 4. Damages caused by external objects or passed through our extensive quality assurance substances.” process. Every care has been taken to ensure that it reaches you in perfect condition.
Page 7
Always use blades with correct size and shape existing walls or other blind areas. The protruding (diamond versus round) of arbour holes. Blades that blade may cut objects that can cause kickback. do not match the mounting hardware of the saw will SAFETY INSTRUCTIONS REGARDING LOWER run eccentrically, causing loss of control.
Never use a cracked or distorted saw blade. Only use Even when the tool is used as prescribed it is not sharp blades. possible to eliminate all residual risk factors. When cutting round wood, use clamps that prevent The following hazards may arise in connection the work piece from turning on both sides of the with the tool’s construction and design: blade.
e) When operating a power tool outdoors, use an e) Maintain power tools. Check for misalignment or extension cord suitable for outdoor use. Use of a binding of moving parts, breakage of parts and cord suitable for outdoor use reduces the risk of any other condition that may affect the power electric shock.
OPERATION Warning! Do not try and hold short pieces by hand. Warning! Before each use always check the operation Fig 6 shows the correct way to cut off the end of a of the lower guard before connecting the Circular Saw board.
Caution must be observed as the blade guard is Electric tools used on fiberglass material, wallboard, spring loaded and if released may cause an injury. spackling compounds, or plaster are subject to Rotate the blade guard into the fully open position and accelerated wear and possible premature failure secure it in this position using a screwdriver or piece because the fiberglass chips and grindings are highly...
Page 12
SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Wear hearing protection. Product conforms to RoHs Wear eye protection. requirements Wear respiratory protection. Conforms to relevant safety General warning standards.
ENVIRONMENTAL PROTECTION Information for (private householders) for the environmentally responsible disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) This symbol on products and or accompanying documents indicates that used and end of life electrical and electronic equipment should not be disposed of in household waste. For the proper disposal, treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
Page 14
SÄHKÖISET TIEDOT TÄRKEÄÄ Tämä tuote on varustettu sinetöidyllä sähköpistokkeella, joka sopii työkalulle ja käyttömaassa käytetylle virralle ja vastaa kansainvälisiä standardeja. Laite tulee kytkeä arvokilvessä ilmoitettua jännitteeseen. jos pistoke tai sähköjohto on vaurioitunut, ne tulee vaihtaa täysin samanlaiseen sarjaan. Noudata aina käyttömaassa voimassa olevia sähköverkkoon kytkemistä koskevia lakeja. Ota tarvittaessa aina yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
Page 15
Älä kurota työkappaleen alapuolelle. Suojus ei pysty olla takapotku. Etsi terän jumiutumisen syy ja tee suojaamaan sinua terältä työkappaleen alapuolella. korjaavat toimenpiteen syyn poistamiseksi. Säädä sahaussyvyys sahattavan materiaalin paksuuden Kun saha käynnistetään uudelleen työkappaleessa, mukaan. Työkappaleen alapuolelta saa näkyä alle aseta terä...
Page 16
Virtalähde, jonka jännite on suurempi kuin laitteelle Pitele sahaa aina eristetyistä osista. Jos tahattomasti määritetty, voi johtaa käyttäjän vakavaan osut piilossa oleviin sähköjohtoihin tai sahan omaan loukkaantumiseen sekä vioittaa työkalua. Jos olet virtajohtoon, sahan metalliosat tulevat jännitteellisiksi. epävarma, älä yhdistä työkalua virtalähteeseen. Älä...
c) Pidä lapset ja sivulliset poissa sähkötyökalua Pukeudu asianmukaisesti. Älä pidä löysiä vaatteita käytettäessä. Häiriötekijät voivat haitata tai koruja. Pidä hiuksesi, vaatteesi ja käsineesi keskittymistä. poissa liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkä tukka voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin. 2) SÄHKÖTURVALLISUUS g) Jos pölynpoistoon tai keräyslaitteisiin kytkettäviä...
Page 18
OSAT JA SÄÄTIMET (KUVA 1) pitäisi levätä materiaalin isomman kappaleen päällä kun pienempi kappale sahataan pois. Käytä Käsikahva, jossa on On/off-virtakytkin suuntaisohjainta tai sahausohjainta aina. Tämä auttaa estämään terään kohdistuvaa sivupainetta ja auttaa Pölynpoistoliitäntä saamaan suoran sahauksen. Terän alasuojus SUOJAUTUMINEN TAKAPOTKUILTA Teräsuojus Takapotku tapahtuu, kun saha pysähtyy nopeasti ja sinkoutuu taaksepäin käyttäjää...
Page 19
SAHAUSKULMA 0–45 ASTETTA Vapauta teräsuojuksen kiristys ja poista puukappale tai Voit säätää sahauksen kulmaa 0–45 asteen välillä ruuvitaltta, joka on pitänyt sitä avoimessa asennossa. löysäämällä säädettävää sahauskulman lukitusnuppia, Vapauta suojus hitaasti siten, että se peittää terän. kuva 11. Tarkasta teräsuojuksen toiminta ja varmista, että se Pohjalevyn kokoonpano kääntyy nyt 0–45 asteen välillä.
TEKNISET TIEDOT Jännite 230 V – 50 Hz Nimellinen tulojännite 1400 W Joutokäyntinopeus 5400 min Terän koko 185 x 20 mm Ø Maksimi sahaussyvyys 64 mm 90 asteessa Maksimi sahaussyvyys 46 mm 45 asteessa Äänenpainetaso 89 dB(A) K=3dB(A) Äänitehotaso 100 dB(A) K=3dB(A) Tärinätaso 6,1 m/s...
Page 21
SYMBOLIT Työkalusi arvokilvessä voi olla symboleita. Ne merkitsevät tärkeää tietoa tuotteesta tai ohjeita sen käyttöön. Käytä kuulosuojaimia. Käytä suojalaseja. Tuote vastaa RoHs-vaatimuksia Käytä hengityssuojaa. Vastaa voimassa olevia Yleinen varoitus turvallisuusstandardeja. Vanhoja sähkölaitteita ei saa Kaksoiseristetty lisäsuojan takia. hävittää kotitalousjätteen mukana. Toimita ne kierrätystä...
Page 22
ELEKTRISKA DATA VIKTIGT Denna produkt är utrustad med en helgjuten kontakt som är kompatibel med redskapet och spänningen i ditt hemland och uppfyller alla internationella normer. Apparaten ska anslutas till en nätspänning som överensstämmer med den som anges på märkplåten. Om kontakten eller strömkabeln är skadade ska de bytas ut mot en enhet som är identisk med den originalet.
Page 23
Håll aldrig delen som ska kapas i dina händer eller När du startar en såg igen i arbetsområdet, centrera över dina ben. Säkerställ arbetsområdet till en stabil sågklingan i sågspåret och kontrollera att sågtänderna plattform. Det är viktigt att stödja arbetet på ett inte är i materialet som sågklingan fastnade i, den kan korrekt sätt för att minimera kontakt med kroppen, att glida uppåt eller orsaka en rekyl från arbetsområdet...
Om en strömkälla med högre spänning än den som sågens metalldelar strömförande. anges på verktyget används kan det resultera i Såga aldrig i närheten av brännbara vätskor eller gaser. allvarliga personskador på användaren, samt skada verktyget. Koppla inte in verktyget om du är osäker. Observera motorns och skärbladets rotationsriktning.
2) ELSÄKERHET innebär att jobbet genomförs smidigare och säkrare. a) Kontakten på elverktyget måste passa uttaget. Ändra aldrig på kontakten. Använd aldrig b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte kan adapterkontakter med jordade elverktyg. slå av eller sätta på det. Om ett elverktyg inte kan Omodifierade kontakter och matchande uttag kontrolleras med strömbrytaren är det att betrakta minskar risken för elchocker.
Page 26
UPPACKNING spikar genom att inspektera arbetsstycket och ta bort Försiktigt! Denna förpackning innehåller vassa föremål. alla spikar före sågningen. Använd med korrekt hand Var försiktig vid uppackning. Plocka ut maskinen, och stöd för arbetsområdet. tillsammans med medföljande tillbehör, ur Varning! Det är viktigt att arbetsstycket stöds ordentligt förpackningen.
Page 27
PARALLELL SÅGNING ALLMÄNT UNDERHÅLL Denna maskin är utrustad med en parallell sågguide. Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av Denna sågguide är fastsatt på fronten på maskinen och plastdelarna. De flesta plaster är känsliga för skador låses med låsreglaget (bild 12). från olika typer av kommersiella lösningsmedel och kan skadas vid användning av dessa.
Page 28
SYMBOLER Typskylten på ditt verktyg kanske visar symboler. Dessa symboler visar viktig information om produkten eller användarinstruktioner. Använd hörselskydd. Använd ögonskydd. Produkten uppfyller RoHs-kraven. Använd andningsskydd. Uppfyller relevanta Allmän varning säkerhetsstandarder. Förbrukade elektriska produkter Dubbelisolerad för extra skydd. får inte kasseras tillsammans med hushållsavfall.
Page 29
MILJÖSKYDD Information (för privathushåll) om miljösäkert bortskaffande av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE) Denna symbol på produkter eller medföljande dokument innebär att använd och konsumerad elektrisk och elektronisk utrustning inte får slängas bland de vanliga hushållssoporna. För korrekt bortskaffande, behandling, återställning och återvinning ska du lämna dessa produkter på...
Page 30
ELEKTRISKE DATA VIKTIG Dette produktet er utstyrt med et tett elektrisk støpsel som er kompatibelt med verktøyet og strømmen i landet ditt og det tilfredsstiller kravene i de internasjonale standardene. Dette apparatet må koples til en spenning lik den som er oppført på skiltet. Dersom støpselet eller strømledningen er skadet må...
Page 31
Juster skjæredybden etter arbeidsstykkets tykkelse. Hvis du vil starte en sag igjen som befinner seg i Mindre enn en hel sagbladtann skal være synlig under arbeidsstykket, må du sentrere sagbladet i sagsnittet arbeidsstykket. og kontrollere at sagtennene ikke sitter fast i materialet.
ADVARSLER Hold alltid i de delene på sagen som er isolert. Hvis Før du kobler et verktøy til et strømuttak, må du du kommer i skade for å sage i skjulte ledninger eller i forsikre deg om at nettspenningen stemmer overens sagens egen ledning, vil sagens metalldeler også...
c) Hold barn og tilskuere på avstand ved bruk av elektroverktøyet vil gjøre en bedre og sikrere jobb elektroverktøyet. Distraksjoner kan føre til at du for det som det var laget for. mister kontroll. b) Ikke bruk elektroverktøyet dersom det ikke slås på 2) ELEKTRISK SIKKERHET eller av med bryteren.
Page 34
PAKKE OPP uriktige knivskiver eller bolter. Unngå å kutte spiker Forsiktig! Denne emballasjen inneholder skarpe ved å inspisere arbeidsstykket, fjern alle spiker fra gjenstander. Vær forsiktig når du pakker ut. Fjern arbeidsstykket før du skjærer. Bruk riktig hånd og maskinen, sammen med tilbehøret som følger med, arbeidsstøtte.
Page 35
PARALLEL KUTTING GENERELT VEDLIKEHOLD Denne maskinen leveres med en parallell Unngå å bruke løsemidler når du rengjør plastdeler. skjæreveiledning. Denne skjæreføringen er montert på De fleste typer plast er utsatt for skader fra forskjellige fronten av maskinen og festet med låseknotten typer kommersielle løsningsmidler og kan bli skadet (fig 12).
Page 36
SYMBOLER Merkeplaten på verktøyet ditt kan inneholde en del symboler. Disse representerer viktig informasjon om produktet eller instruksjoner om bruken av det. Bruk hørselsvern. Produktet er i samsvar med RoH- Bruk øyevern. kravene. Bruk åndedrettsvern. Produktet er i samsvar med Generell advarsel relevante sikkerhetsstandarder.
Page 37
MILJØVERN Informasjon for (private husholdninger) for miljømessig forsvarlig avhending av Avfall Elektrisk og Elektronisk Utstyr (Waste Electrical and Electronic Equipment) (WEEE) Dette symbolet på produkter og/eller medfølgende dokumenter angir at brukt og utbrukt elektrisk og elektronisk utstyr ikke må kastes i husholdningsavfallet. For korrekt avhending, behandling, gjenbruk og resirkulering, vær vennlig å...
Page 38
ELEKTRIANDMED TÄHTIS Sellel tootel on plombeeritud elektripistik, mis vastab seadmele ja teie riigi elektrivoolu susteemile ning on kooskõlas rahvusvaheliste normatiivide nõudmistega. Seade tuleb uhendada toitepingega, mis on võrdne tehnilises tabelis näidatuga. Kui pistik ja toitejuhe on riketega, tuleb need asendada detailidega, mis on identsed originaalile. Pidage alati kinni oma riigi määrustest elektrivõrku lulitamise kohta.
Page 39
Kui tera on riivatud või see on saetud otsa all tugevalt alumist kettakaitset kettakaitse hooba kasutades ning kinni, siis tera liikumine aeglustub ning mootori veenduge, et see liigub vabalt ning ei puuduta ühegi reaktsioon juhib üksuse järsult tagasi kasutaja suunas. nurga või lõikesügavuse puhul ketast ega ühtki muud osa.
Kasutage kettaid ainult nii, nagu soovitatud. kuulmiskahjustused, kui ei kasutata tõhusaid kuulmiskaitsmeid; Ärge kasutage kiirlõiketerasest (HSS) kettaid. kahjulikud saepuru väljalasked, kui seadet kasutatakse Tööpiirkonda ei tohiks kunagi jätta kaltse, riideid, suletud ruumides. Võimalusel kasutage alati juhtmeid, nööri jms. täiendavat tolmu eemaldussüsteemi. Ärge lõigake naelu.
Page 41
3) ISIKUOHUTUS d) Kui te elektritööriista ei kasuta, siis hoidke seda lastele kättesaamatus kohtas. Ärge lubage a) Olge tähelepanelik, jälgige oma tegevust ja inimestel, kes ei ole enne elektritööriistaga kasutage tööriistaga töötamisel tervet mõistust. töötanud või kes ei ole neid juhiseid läbi lugenud, Ärge kasutage elektritööriista, kui olete ravimite või tööriistaga töötada.
Page 42
Kontrollige hoolikalt, et seade on töökorras ja kõik Hoiatus! Töödeldava detaili nõuetekohane toestamine käesolevas juhendis loetletud komponendid on olemas. ja sae tugevalt käes hoidmine on oluline, et ennetada Samuti veenduge, et kõik tarvikud on terviklikud. Kui kontrolli kaotamist, mis võib tuua kaasa vigastusi. tuvastate, et mõni seadme osa on puudu, tuleks seade Joonisel 5 on näidatud õigeid käe asendeid, millega koos tarvikutega originaalpakendisse panna ja...
SAETERA VAHETAMINE Hoiatus! Ärge kunagi laske pidurivedelikel, bensiinil ETTEVAATUST! Enne seadme mistahes reguleerimist põhinevatel toodetel, naftasaadustel, vedelatel õlidel või hooldustöid veenduge alati, et ketassaag on jms plastosadega kokku puutuda. Kemikaalid võivad vooluvõrgust lahti ühendatud. plasti kahjustada, nõrgendada või purustada, mille tagajärjeks võib olla tõsine kehavigastus.
Page 44
SÜMBOLID Tööriista andmesildil võidakse kujutada sümboleid. Need sümbolid tähistavad olulist teavet toote või selle kasutamise kohta. Kandke kuulmiskaitset. Toode vastab RoHs-direktiivi Kandke kaitseprille. nõuetele Kandke hingamisteede kaitset. Vastab asjakohastele ohutust Üldine hoiatus puudutavatele standarditele. Täiendavaks kaitseks Elektritoodete jäätmetest ei tohi topeltisoleeritud.
Page 45
KESKKONNAKAITSE Teave (seadme koduses majapidamises kasutajatele) elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete keskkonnasäästlikuks kasutusest kõrvaldamiseks (WEEE) Kui toodetel ja/või kaasasolevatel dokumentidel on see sümbol, siis ei tohi kasutuskõlbmatuks muutunud elektri- ja elektroonikaseadmeid ladustada olmeprügi hulka. Toote nõuetekohaseks kasutusest kõrvaldamiseks, töötlemiseks, taastamiseks ja taaskasutamiseks viige toode vastavasse jäätmekogumispunkti.
Page 46
ELEKTRĪBAS DATI SVARĪGS Šīm ražojumam ir elektriskā plombēta kontaktdakšiņa, kas piemērota ierīcei jūsu valsts barošanas strāvai, un atbilst starptautiskām normatīvām prasībām. Šim instrumentam jābūt pieslēgtam pie barošanas sprieguma, kurš atbilst norādītajam uz tehniskas tabulas. Ja kontaktdakšiņa vai barošanas vads ir bojāti obligāti jānomaina detaļas, kas ir indentiskas oriģinālām detaļām. Vienmēr ievērojiet savas valsts lēmumus par pieslēgšanas pie elektrības barošanas tīkla.
Page 47
Nekad neturiet zāģējamo priekšmetu rokās un veiciet koriģējošas darbības, lai novērstu asmens nelieciet to pār kāju. Nofiksējiet zāģējamo priekšmetu iestrēgšanas cēloni. uz stabilas platformas. Svarīgi, lai zāģēšana būtu Atkārtoti ievietojot zāģi zāģējamā priekšmetā, pietiekami stabila - tādējādi tiks samazināts traumu, centrējiet zāģa asmeni iezāģējumā...
Page 48
BRĪDINĀJUMI Ik pa laikam pārbaudiet, vai visi uzgriežņi, bultskrūves Pirms instrumenta pievienošanas strāvas avotam un citi stiprinājumi ir pienācīgi nofiksēti. (līnijas kontaktora strāvas kontaktrozetei, Neuzglabājiet materiālus vai aprīkojumu virs ierīces tā, kontaktligzdai u.c.) pārliecinieties, vai spriegums ka tie var iekrist ierīcē. atbilst instrumenta pases datu plāksnītē...
SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS ieslēgtā stāvoklī, paaugstinās negadījumu iespējamība. 1) DARBA VIETA d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas noņemiet a) Uzturiet darba vietu tīru un labi apgaismotu. jebkuru pielāgošanas atslēgu vai uzgriežņatslēgu. Pārblīvētās un tumšās vietās rodas vairāk Ja uzgriežņatslēga vai pielāgošanas atslēga ir negadījumu.
Page 50
g) Lietojiet elektroinstrumentu, piederumus, daļas utt. Nekādā gadījumā netuviniet rokas zāģēšanas virsmai saskaņā ar šīm instrukcijām un attiecīgā un asmenim. Nesniedzieties zem zāģējamā instrumenta tipa paredzēto lietojumu, ņemot vērā priekšmeta, kamēr asmens griežas. Nemēģiniet darba apstākļus un veicamā darba veidu. Ja noņemt sazāģēto materiālu, kamēr asmens griežas.
Page 51
Nekad nemēģiniet zāģēt ar ripzāģi, kas skrūvspīlēs UZMANĪBU! Sešstūra ligzdas galvas skrūve ir parastā pavērsts augšpēdus, 8. att., jo tas ir ļoti bīstami un var labās puses vītne. izraisīt smagu negadījumu. Izņemiet sešstūra ligzdas galvas skrūvi un stiprinājuma Pirms noliekat instrumentu pēc zāģēšanas atloku, ņemot vērā...
Līdz ar to neiesakām izmantot attiecīgo darbarīku TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA ilgstošā darbā ar šādiem materiāliem. Līdz ar to Spriegums 230 V—50 Hz neiesakām izmantot attiecīgo darbarīku ilgstošā darbā ar šādiem materiāliem. Ja jūs tomēr strādājat ar kādu Nominālā ieejas jauda: 1400W no šiem materiāliem, ir ļoti svarīgi iztīrīt instrumentu, izmantojot saspiesto gaisu.
Page 53
APZĪMĒJUMI Jūsu ierīces pases datu plāksnītē var būt dažādi apzīmējumi. Tie norāda svarīgu informāciju par ierīci vai tās lietošanas instrukciju. Jāizmanto dzirdes aizsardzības Izstrādājums atbilst RoHS līdzekļi. prasībām Jāizmanto acu aizsardzības līdzekļi. Jāizmanto elpošanas orgānu aizsardzības līdzekļi. Vispārējs brīdinājums Atbilst attiecīgajiem drošības standartiem.
Page 54
ELEKTROS DUOMENYS SVARBU Šis gaminys turi elektinį plombuotą kištuką tinkantį prietaisui ir jūsų šalies maitinimo srovei, bei atitinka tarptautinių normatyvų reikalavimus. Šis įrenginys turi būti prijungtas prie maitinimo įtampos, kuri yra lygi nurodytajai ant techninės lentelės. Jei kištukas ar maitinimo laidas yra pažeisti turi būti pakeisti detalėmis, identiškomis originaliosioms. Visada laikykitės savo šalies nutarimų...
Page 55
Pavojus! Rankas laikykite atokiau nuo pjovimo zonos Tinkamai įtvirtinkite ruošinį. ir disko ašmenų. Antrąją ranką laikykite ant Niekada nesiekite virš disko, norėdami pašalinti papildomos rankenos arba variklio korpuso. Pjūklą atplaišas arba pjuvenas. laikant abiem rankomis disko ašmenys negalės jų sužaloti. Nebandykite išlaisvinti įstrigusio disko, kol įrankis neišjungtas.
BENDROSIOS SAUGAUS DARBO TAISYKLĖS b) Naudokitės apsauginėmis priemonėmis. Visuomet DĖMESIO! Perskaitykite pilnai visas instrukcijas. dėvėkite akių apsaugą. Apsaugos priemonės, tokios kaip nuo dulkių apsaugančios kaukės, Jei nesilaikysite žemiau pateiktų nurodymų, gali sukelti neslystantys batai, pakietinta kepurė ar šalmas, elektros smūgio, gaisro ir (arba) rimtų sužeidimų ausų...
Page 57
e) Prižiūrėkite elektros prietaisus. Tikrinkite, ar DARBAS elektros prietaisas nėra išsibalansavęs, ar Įspėjimas! Kiekvieną kartą prieš naudodami, dar nestringa prietaiso judančios dalys, ar nėra neprijungę diskinio pjūklo prie maitinimo šaltinio, prietaiso ar jo dalių pažeidimų ir bet kokių kitokių patikrinkite apatinės apsaugos veikimą. Nenaudokite situacijų, kurios gali paveikti elektros prietaiso diskinio pjūklo, jei apatinė...
Page 58
Įspėjimas! Nebandykite laikyti trumpų ruošinių ranka. atidarymo padėtį ir tokioje padėtyje įtvirtinkite atsuktuvu ar medienos pleištu. 6 pav. parodyta, kaip tinkamai nupjauti lentos galą. Nuspauskite suklio užraktą ir naudodami pridedamą 8 7 pav. parodyta, kaip negalima pjauti lentos galo. mm šešiakampį raktą atsukite šešiakampį varžtą prieš laikrodžio rodyklę.
Kai elektriniais įrankiais apdorojamos medžiagos su TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS stiklo pluoštu, gipsu, glaistu ar tinku, įrankiai greičiau Įtampa 230 V, 50 Hz dėvisi ir gali anksčiau sugesti, nes stiklo pluošto atplaišos ir šlifavimo atliekos yra šlifuojančios Vardinė įvesties galia 1400 W medžiagos, gadinančios guolius, šepetėlius, komutatorius ir kitas elektrinių...
Page 60
SIMBOLIAI Jūsų įrankio techninių duomenų plokštelėje gali būti pateikti simboliai. Jie žymi svarbią informaciją apie gaminį ar nurodymus dėl jo naudojimo. Gaminys atitinka Direktyvos dėl Naudoti ausų apsaugos tam tikrų pavojingų medžiagų priemones. naudojimo elektros ir elektroninėje Dėvėti apsauginius akinius. įrangoje apribojimo reikalavimus.
Seadmed • Aprīkojums • Įranga • Urządzenie: 1400W Circular Saw Kaubamärk • Zīmola nosaukums • Prekių ženklas • Marka: FXA Mudel/tüüp • Modelis / tips • Modelis ir (arba) tipas • Model/typ: FXAJD3590/502255781 Eelkirjeldatud deklareeritav toode on kooskõlas asjaomaste liidu ühtlustamisaktidega: Iepriekš...
Page 63
EU DECLARATION OF CONFORMITY Product model • Tuotteen malli • Produktmodell • Produktmodell: FXAJD3590/502255781 Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Valmistajan tai valtuutetun edustajan nimi ja osoite: Tillverkarens eller dess auktoriserade representants namn och adress: Navn og adresse til produsenten eller dennes autoriserte representant: Nuair Ibérica, Lda.
Need help?
Do you have a question about the FXAJD3590 and is the answer not in the manual?
Questions and answers