Page 5
IMPORTANT! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. TÄRKEÄÄ! Lue tarkkaavaisesti kaikki tämän työkalun kanssa toimitetut varoitukset, ohjeet ja spesifikaatiot, ja katso lisäksi kuvat. VIKTIGT! Läs uppmärksamt alla varningar, instruktioner och specifikationer som bifogas med detta verktyg och studera bilderna.
Page 6
INTRODUCTION If in doubt consult your local waste authority for Thank you for purchasing this product which has information regarding available recycling and / or passed through our extensive quality assurance disposal options. process. Every care has been taken to ensure that it SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS reaches you in perfect condition.
Page 7
When the blade is pinched or bound tightly by the kerf must be serviced before use. Lower guard may closing down, the blade stalls and the motor reaction operate sluggishly due to damaged parts, gummy drives the unit rapidly back toward the operator. deposits, or a build-up of debris.
Avoid cutting nails. Inspect the work piece and Harmful emissions of sawdust when the machine is remove all nails and other foreign objects before used in closed rooms. Always use supplementary dust beginning sawing. extraction where possible. Support the work properly. GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions Failure to follow all Never reach over the blade to remove waste or off...
Page 9
b) Use safety equipment. Always wear eye g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., protection. Safety equipment such as dust mask, in accordance with these instructions and in the non-skid safety shoes, hard hat, or hearing manner intended for the particular type of power protection used for appropriate conditions will tool, taking into account the working conditions reduce personal injuries.
ATTACHING THE BLADE OPERATING INSTRUCTIONS The blade is extremely sharp and care must be Keep guards in place and in good working order at all observed when handling. Caution must be observed times to avoid serious accidents. Support large panels as the blade guard is spring loaded and if released as shown in Fig 7 to minimize the risk of blade may cause an injury.
ADJUSTMENTS Consequently, we do not recommended using this Caution! Always ensure that the Circular Saw is tool for extended work on these types of materials. disconnected from the mains supply before carrying However, if you do work with any of these materials, it out any maintenance or adjustments.
Page 12
SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Wear hearing protection. Product conforms to RoHs Wear eye protection. requirements Wear respiratory protection. Conforms to relevant safety General warning standards.
ENVIRONMENTAL PROTECTION Information for (private householders) for the environmentally responsible disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) This symbol on products and or accompanying documents indicates that used and end of life electrical and electronic equipment should not be disposed of in household waste. For the proper disposal, treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
Page 14
SÄHKÖISET TIEDOT TÄRKEÄÄ Tämä tuote on varustettu sinetöidyllä sähköpistokkeella, joka sopii työkalulle ja käyttömaassa käytetylle virralle ja vastaa kansainvälisiä standardeja. Laite tulee kytkeä arvokilvessä ilmoitettua jännitteeseen. jos pistoke tai sähköjohto on vaurioitunut, ne tulee vaihtaa täysin samanlaiseen sarjaan. Noudata aina käyttömaassa voimassa olevia sähköverkkoon kytkemistä koskevia lakeja. Ota tarvittaessa aina yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
Page 15
Käytä kuituja pitkin sahattaessa aina sahausohjainta tai Terän syvyyden ja vinouden säädön lukitusvipujen on suorareunaista ohjainta. Tämä parantaa sahauksen oltava tiukalla ja kiinnitettyinä ennen sahausta. Jos tarkkuutta ja vähentää terän jumiutumista. terän säätö muuttuu sahauksen aikana, se saattaa aiheuttaa jumiutumisen tai takapotkun. Käytä...
Page 16
Pidä alue vapaana kompastumisia aiheuttavista Valmistaja ei ole vastuussa mistään muutoksista, joita kohteista. on tehty työkalulle eikä mistään vahingoista, jotka johtuvat näistä muutoksista. Älä anna alle 18-vuotiaiden henkilöiden käyttää sahaa. Vaikka työkalua käytetään määritetyllä tavalla, ei Seiso aina sahan sivulla sitä käyttäessäsi. kaikkia jäännösriskejä...
d) Älä käytä johtoa väärin. Älä koskaan käytä johtoa c) Irrota pistoke virtalähteestä ennen kuin muutat sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai säätöjä, vaihdat lisävarusteita tai varastoit irrottamiseen pistorasiasta. sähkötyökalun. Tällaiset ehkäisevät turvatoimet vähentävät sähkötyökalun vahinkokäynnistyksen Pidä johto kaukana lämmöstä, öljystä, terävistä vaaraa.
Page 18
PAKKAUKSESTA PURKU Huomautus: Käytä mukana tulevaa suuntaisohjainta, Huomio! Tämä pakkaus sisältää teräviä osia. Ole kun teet sahalla pitkiä tai leveitä sahauksia kuituja varovainen pakkausta purkaessasi. Poista laite sekä pitkin. mukana olevat tarvikkeet pakkauksesta. Tarkista KÄYTTÖ huolellisesti, että laite on hyvässä kunnossa ja kaikki Varoitus! Tarkista alasuojuksen toiminta ennen jokaista käyttöoppaassa luetellut tarvikkeet ovat mukana.
Page 19
Aseta sahan alustan isompi osa tuetun työkappaleen kaupallisista liuottimista. Poista lika, pöly, öljy, rasva päälle, ei sen osan päälle, joka sahataan irti. Jos jne. puhtaalla liinalla. työkappale on lyhyt tai pieni, kiinnitä se sopivaan Varoitus! Älä anna jarrunesteiden, bensiinin, tukeen. ruosteenirrotusnesteen tai muiden öljypohjaisten Varoitus! Älä...
Page 20
SYMBOLIT Työkalusi arvokilvessä voi olla symboleita. Ne merkitsevät tärkeää tietoa tuotteesta tai ohjeita sen käyttöön. Käytä kuulosuojaimia. Käytä suojalaseja. Tuote vastaa RoHs-vaatimuksia Käytä hengityssuojaa. Vastaa voimassa olevia Yleinen varoitus turvallisuusstandardeja. Vanhoja sähkölaitteita ei saa Kaksoiseristetty lisäsuojan takia. hävittää kotitalousjätteen mukana. Toimita ne kierrätystä...
Page 21
YMPÄRISTÖNSUOJELU Tietoja (yksityisten kotitalouksien) käytetyn sähkö- ja elektroniikkalaitteiston (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) ympäristöllisesti vastuullisesta hävittämisestä. Tämä symboli tuotteissa ja tai sen mukana tulevissa asiakirjoissa osoittaa, että käytettyjä ja loppuun kuluneita sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Asianmukaista hävitystä, käsittelyä, uudelleenkäyttöä...
Page 22
ELEKTRISKA DATA VIKTIGT Denna produkt är utrustad med en helgjuten kontakt som är kompatibel med redskapet och spänningen i ditt hemland och uppfyller alla internationella normer. Apparaten ska anslutas til en nätspänning som överensstämmer med den som anges på märkplåten. Om kontakten eller strömkabeln är skadade ska de bytas ut mot en enhet som är identisk med den originalet.
Page 23
Använd aldrig skadade eller felaktiga brickor eller skärbladet kanske skär i ett föremål som orsakar en bultar för skärbladet. Skärbladets brickor och bultar är rekyl. specifikt utvecklade för din såg, för optimal prestanda SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR DET NEDRE och säker användning. SKYDDET ORSAKER OCH VAD ANVÄNDAREN KAN GÖRA Kontrollera att det nedre skyddet är korrekt stängt före...
Stå alltid på sidan om sågen när den används. Följande faror kan uppstå i samband med verktygets konstruktion och design: Använd aldrig ett sprucket eller förvrängt sågblad. Använd endast vassa skärblad. Kontakt med skärbladet. Vid sågning av rundvirke, använd klämmor för att Rekyl av arbetsområde och för delar från förhindra den från att vridas till sidan om skärbladet.
Page 25
3) PERSONSÄKERHET prestation. Vid skador ska du se till att elverktyget repareras. Många skador beror på dåligt skötta a) Var uppmärksam och titta på det du gör, och elverktyg. använd elverktyget förnuftigt. Undvik att använda elverktyget om du är trött eller påverkad av droger, Se till att skärverktygen är vassa och rena.
Page 26
MONTERA SKÄRBLADET bild 7, för att minimera risken för att skärbladet fastnar Skärbladet är extremt vasst och försiktighet krävs vid och orsakar en rekyl. hantering. Försiktighet måste vidtas eftersom Bild 8 visar fel sätt att kapa stora träbitar på. Om skärbladets skydd är fjäderbelastat och kan orsaka kapning sker på...
Page 27
SKÄRDJUP VID 90° SMÖRJNING Cirkelsågen har ett justerbart skärdjup. För att justera Samtliga lager i detta verktyg smörjs med en tillräcklig skärdjupet, lossa spaken på sidan av maskinen (bild mängd av höggradigt smörjmedel under enhetens 13). livslängd vid normala driftsförhållanden. Det krävs därför ingen ytterligare smörjning.
Page 28
SYMBOLER Typskylten på ditt verktyg kanske visar symboler. Dessa symboler visar viktig information om produkten eller användarinstruktioner. Använd hörselskydd. Använd ögonskydd. Produkten uppfyller RoHs-kraven. Använd andningsskydd. Uppfyller relevanta Allmän varning säkerhetsstandarder. Förbrukade elektriska produkter Dubbelisolerad för extra skydd. får inte kasseras tillsammans med hushållsavfall.
Page 29
MILJÖSKYDD Information (för privathushåll) om miljösäkert bortskaffande av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (WEEE) Denna symbol på produkter eller medföljande dokument innebär att använd och konsumerad elektrisk och elektronisk utrustning inte får slängas bland de vanliga hushållssoporna. För korrekt bortskaffande, behandling, återställning och återvinning ska du lämna dessa produkter på...
Page 30
ELEKTRISKE DATA VIKTIG Dette produktet er utstyrt med et tett elektrisk støpsel som er kompatibelt med verktøyet og strømmen i landet ditt og det tilfredsstiller kravene i de internasjonale standardene. Dette apparatet må koples til en spenning lik den som er oppført på skiltet. Dersom støpselet eller strømledningen er skadet må...
Page 31
Bruk alltid sagblader i riktig størrelse og med Før sagingen påbegynnes, må skjæredybden og passende festeåpning (f.eks. stjerneformet eller rund). skjærevinkelen stilles inn. Hvis innstillingene blir endret Sagblader som ikke passer til monteringsdelene på under sagingen, kan sagbladet komme i klem og sagene, vil rotere ujevnt og føre til tap av kontroll.
Ikke bruk denne sagen til å sage fyringsved. Verktøyet må bare brukes til det tiltenkte formålet. All annen bruk en den som er nevnt i denne håndboken, Sørg for at belysningen er tilstrekkelig. vil bli ansett som feil bruk. Brukeren, og ikke produsenten, vil være ansvarlig for skader på...
b) Unngå kroppskontakt med jordede elementer som preventive sikkerhetstiltak minsker risikoen for rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er større utilsiktet start av elektroverktøyet. fare for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet. d) Oppbevar inaktive elektroverktøy utenfor barns c) Ikke utsett elektroverktøy for regn eller fuktige rekkevidde og ikke tillat personer som ikke har forhold.
Page 34
UTPAKKING Merk: Bruk det medfølgende parallellanlegget når du NB! Emballasjen inneholder spisse gjenstander. Vær skal kløve eller sage på langs. forsiktig når du pakker ut innholdet. Ta apparatet og BRUK det medfølgende tilbehøret ut av emballasjen. Advarsel! Før hver bruk må du alltid kontrollere at Kontroller at apparatet er i god stand og at se etter verneskjermen fungerer som den skal, før du kobler tilbehøret som er nevnt i denne håndboken.
Page 35
Plasser den bredeste delen av sagens underplate på sagmugg, må du også bruke en støvmaske. den delen av arbeidsstykket som er godt støttet opp, GENERELT VEDLIKEHOLD og ikke på den delen som vil falle av når sagingen er Ikke bruk løsemidler når du rengjør plastdeler. De fullført.
Page 36
SYMBOLER Merkeplaten på verktøyet ditt kan inneholde en del symboler. Disse representerer viktig informasjon om produktet eller instruksjoner om bruken av det. Bruk hørselsvern. Produktet er i samsvar med RoH- Bruk øyevern. kravene. Bruk åndedrettsvern. Produktet er i samsvar med Generell advarsel relevante sikkerhetsstandarder.
Page 37
MILJøVERN Informasjon for (private husholdninger) for miljømessig forsvarlig avhending av Avfall Elektrisk og Elektronisk Utstyr (Waste Electrical and Electronic Equipment) (WEEE) Dette symbolet på produkter og/eller medfølgende dokumenter angir at brukt og utbrukt elektrisk og elektronisk utstyr ikke må kastes i husholdningsavfallet. For korrekt avhending, behandling, gjenbruk og resirkulering, vær vennlig å...
Page 38
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЧACTЬ ИHCTPУMEHTA BHИMAHИE Данный инстpумeнт имeeт нepaзборный электрический разъем который cooтветcтвуeт paбoчeму нaпpяжению инcтpyмeнтa, oтвeчaeт тpeбoвaниям cтpaны импopтиpoвaния и международным требованиям по электробезопасности. Haпpяжениe ceти электропитания дoлжнo cooтветcтвoвaть yкaзaннoмy нa зaвoдcкoй тaбличкe. Пoвpeждeнныe разъем или тoкoпoдвoдящий кaбeль нeoбxoдимo нeмeдлeннo зaмeнить нa нoвый блoк oт производителя.
Page 39
Следите за тем, чтобы ничего не попало под Крепко держите инструмент обеими руками, разрезаемый материал. Щиток не предохраняет от расположив руки наиболее удобным образом для пильного диска под заготовкой. реакции на отдачу. Держите пилу с любой из сторон, но не на одной линии с телом. В Регулируйте...
Page 40
Проверьте работу пружины нижнего щитка. Если При распиловке круглых лесоматериалов щиток или пружина не работают должным используйте зажимы, которые фиксируют образом, устраните неисправность перед заготовку с обеих сторон пильного диска. использованием. Работа нижнего щитка может Никогда не убирайте руками пыль, опилки или быть...
Производитель не несет ответственности ни за Б. Избегайте контакта тела с заземленными какие изменения, сделанные в инструменте, а поверхностями, например с трубами, также ни за какой ущерб, возникший в результате радиаторами, кухонными плитами и этих изменений. холодильниками. Для заземленного тела риск поражения...
Page 42
Е. Одевайтесь должным образом. Не надевайте 5. ОБСЛУЖИВАНИЕ свободную одежду, украшения. Следите, чтобы А. Обслуживание электроинструмента следует волосы, одежда, перчатки не попали в поручить квалифицированному специалисту по движущиеся части. Свободная одежда, ремонту, который использует только идентичные украшения, длинные волосы могут попасть в запасные...
Нажмите кнопку блокировки шпинделя (Рис. 2). после выключения устройства. Извлеките болт пильного диска, повернув его РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ против часовой стрелки при помощи гаечного Чтобы избежать серьезных несчастных случаев, ключа (Рис. 3). всегда следите за тем, чтобы щитки были установлены и находились в хорошем рабочем Снимите...
Page 44
На Рис. 11 изображен правильный способ Предупреждение! Всегда используйте защитные отрезания конца доски. очки или защитные очки с боковыми щитками при работе с устройством или при появлении пыли. На Рис. 12 изображен неправильный способ Если во время работы появляется пыль, отрезания...
Page 45
СИМВОЛЫ Паспортная табличка устройства может содержать символы. Они предоставляют важную информацию об изделии или инструкции по его использованию. Используйте средства защиты Данное изделие соответствует органов слуха. требованиям к ограничению содержания вредных веществ. Используйте защитные очки. Используйте респиратор. Общие предостережения Соответствует требованиям применимых...
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Информация (для владельцев частных домов) об экологически ответственной утилизации отходов электрического и электронного оборудования (WEEE) Данный символ на изделиях или сопроводительных документах свидетельствует о том, что использованное электрическое и электронное оборудование или таковое с истекшим сроком службы нельзя утилизировать с бытовыми отходами. Для надлежащей утилизации, обработки, восстановления...
Page 47
ELEKTRIANDMED TÄHTIS Sellel tootel on plombeeritud elektripistik, mis vastab seadmele ja teie riigi elektrivoolu sü s teemile ning on kooskõ las rahvusvaheliste normatiivide nõ udmistega. Seade tuleb ü h endada toitepingega, mis on võ rdne tehnilises tabelis nä idatuga. Kui pistik ja toitejuhe on riketega, tuleb need asendada detailidega, mis on identsed originaalile.
Page 48
Kui tera jääb kinni või kui lõiget mingil põhjusel Jälgige aega, mis kettal pärast lüliti vabastamist katkestatakse, vabastage päästik ja hoidke saagi peatumiseks kulub. materjali sees paigal, kuni tera jääb täiesti seisma. HOIATUSED Ärge kunagi üritage eemaldada saagi detailist või Enne tööriista ühendamist toiteallikasse (võrgulüliti püüdke saagi tagasi tõmmata sellal, kui tera liigub, võimsuspunkti pistikupesa, pistikupesa jne) veenduge,...
Ärge hoidke seadme kohal materjale ega varustust Elektritööriistad võivad tekitada sädemeid, mis sellisel viisil, et need võiksid seadmele peale kukkuda. võivad süüdata tolmu või aurud. Hoidke saagi alati isoleeritud osadel. Kui lõikate c) Elektritööriistaga töötamise ajal hoidke lapsed ja kogemata sisse peidetud juhtmetesse või sae enda kõrvalised isikud eemal.
Page 50
e) Ärge küünitage liialt ette. Jalgadel peab alati olema 5) HOOLDAMINE kindel toestus. Hoidke keha alati tasakaalus. Nii on a) Elektritööriista võib hooldada kvalifitseeritud tagatud parem kontroll elektritööriista üle remondipersonal, kes kasutab ainult originaalosi. Nii ootamatutes olukordades. säilib elektritööriista algne ohutus. Rõivastuge asjakohaselt.
Page 51
Paigaldage tera, veendudes, et teral olev jääb kinni või kui ketassaag kaotab kiirust. Ärge pöörlemissuuna nool vastab fikseeritud kaitsmel olevale eemaldage saagi töödeldavast detailist, kui tera pöörlemissuuna noolele (joonis 5). pöörleb. Asendage kaitseäärik ja tera kinnitusmutter. Kinnitage Ärge kunagi asetage oma käsi või sõrmi sae ette või tera kinnitusmutter korralikult, kuid ärge seda üle taha (joonis 9).
Page 52
Aluse plaadi agregaat pöörleb nüüd vahemikus 0-45°. Elektrilised tööriistad, mida kasutatakse klaaskiust Seadistage sobiv nurk, kasutades seadme eesosas materjali, seinapaneelide, pahtelkitist segude või olevat kraadiskaalat, ning kinnitage lukustusnupud. kipskrohviseguga, kuluvad kiiremini ning on võimalik, et need lähevad varem rikki, kuna klaaskiu killud ja tolm Aluse plaadi eesosas on kaks punkti märgetega 90°...
Page 53
SÜMBOLID Tööriista andmesildil võidakse kujutada sümboleid. Need sümbolid tähistavad olulist teavet toote või selle kasutamise kohta. Kandke kuulmiskaitset. Toode vastab RoHs-direktiivi Kandke kaitseprille. nõuetele Kandke hingamisteede kaitset. Vastab asjakohastele ohutust Üldine hoiatus puudutavatele standarditele. Täiendavaks kaitseks Elektritoodete jäätmetest ei tohi topeltisoleeritud.
Page 54
ELEKTRĪBAS DATI SVARĪGS Šīm ražojumam ir elektriskā plombēta kontaktdakšiņa, kas piemērota ierīcei jūsu valsts barošanas strāvai, un atbilst starptautiskām normatīvām prasībām. Šim instrumentam jābūt pieslēgtam pie barošanas sprieguma, kurš atbilst norādītajam uz tehniskas tabulas. Ja kontaktdakšiņa vai barošanas vads ir bojāti obligāti jānomaina detaļas, kas ir indentiskas oriģinālām detaļām. Vienmēr ievērojiet savas valsts lēmumus par pieslēgšanas pie elektrības barošanas tīkla.
Page 55
Vienmēr izmantojiet asmeņus ar pareizā izmēra un Fiksējošajām svirām, kas regulē slīpleņķi un asmens formas (rombveida vai apaļiem) centra caurumiem. dziļumu, pirms zāģēšanas jābūt nostiprinātām un Asmeņi, kas neatbilst zāģa montāžas elementiem, nofiksētām. Ja asmens centrējums zāģēšanas laikā nedarbosies paredzētajā veidā, tādējādi izraisot nobīdās, tas var izraisīt iestrēgšanu un atsitienu.
Page 56
Strādājot ar zāģi, izmantojiet drošības aprīkojumu, Neizmantojiet jebkādus abrazīvus diskus, ja vien tostarp aizsargbrilles vai sejsargu, ausu aizsargus, iekārta nav paredzēta šādam mērķim. aizsargmasku pret putekļiem un aizsargapģērbu, Instruments jāizmanto tikai tam paredzētajam mērķim. tostarp aizsargcimdus. Jebkurš šajā instrukcijā nenorādīts lietojums tiks Neizmantojiet šo zāģi malkas zāģēšanai.
2) ELEKTRISKā DROšĪBA izstrādājumus vai garus matus var ieraut kustīgajās daļās. a) Elektroinstrumenta spraudkontaktam ir jāatbilst kontaktligzdai. Neveiciet nekādus spraudkontakta g) Ja ierīces ir paredzētas pieslēgšanai putekļu pārveidojumus. Neizmantojiet ar iezemētu ekstrakcijas un savākšanas ierīcēm, pārliecinieties, lai tās būtu pieslēgtas un pareizi izmantotas. Šo elektroinstrumentu nekādus adaptera ierīču izmantošana var samazināt ar putekļiem spraudkontaktus.
Page 58
DETAĻAS UN VADĪBAS IERĪCES (1. ATT.) Nomainiet sprostgredzena atloku un asmeni fiksējošo bultskrūvi. Piegrieziet asmeni fiksējošo bultskrūvi, bet Rokturis ar ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi nepiegrieziet to pārāk cieši. Putekļu savākšanas atvere Piezīme. Pārbaudiet asmeni fiksējošo bultskrūvi pirms un pēc katras lietošanas reizes, kā arī lietošanas laikā. Asmens aizsargs Nospriegojiet asmens aizsargu un noņemiet koka Asmens pārsegs...
Page 59
Nenoņemiet zāģi no zāģējamā priekšmeta, kamēr Pamatplāksnes priekšpusē ir divi iedalījumi ar 90° un asmens griežas. 45° atzīmi. Šie iedalījumi palīdz noteikt asmens pozīciju attiecībā uz materiālā veicamo iezāģējumu. Nekad neturiet rokas un pirkstus zāģa aizmugurē vai priekšpusē (9. att.). IESLĒGšANA UN IzSLĒGšANA Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet 16.
TEHNISKā SPECIFIKāCIJA Spriegums: 230 V - 50 Hz Nominālā ieejas jauda: 1200 W Ātrums bez noslodzes: 5000 min Asmens izmērs: 185 x 20 mm ø Maksimālais zāģēšanas 65 mm dziļums 90º leņķī: Maksimālais zāģēšanas 44 mm dziļums 45º leņķī: Skaņas spiediena līmenis: 94,05 dB(A) K=3dB(A) Skaņas jaudas līmenis:...
Page 61
APzĪMĒJUMI Jūsu ierīces pases datu plāksnītē var būt dažādi apzīmējumi. Tie norāda svarīgu informāciju par ierīci vai tās lietošanas instrukciju. Jāizmanto dzirdes aizsardzības Izstrādājums atbilst RoHS līdzekļi. prasībām Jāizmanto acu aizsardzības līdzekļi. Jāizmanto elpošanas orgānu aizsardzības līdzekļi. Vispārējs brīdinājums Atbilst attiecīgajiem drošības standartiem.
Page 62
ELEKTROS DUOMENYS SVARBU Šis gaminys turi elektinį plombuotą kištuką tinkantį prietaisui ir jūsų šalies maitinimo srovei, bei atitinka tarptautinių normatyvų reikalavimus. Šis įrenginys turi būti prijungtas prie maitinimo įtampos, kuri yra lygi nurodytajai ant techninės lentelės. Jei kištukas ar maitinimo laidas yra pažeisti turi būti pakeisti detalėmis, identiškomis originaliosioms. Visada laikykitės savo šalies nutarimų...
Page 63
Dirbdami laikykite elektrinį įrankį tik už izoliuotų Kad sumažintumėte atatrankos dėl stringančio rankenų, nes pjovimo įrankis gali kliudyti paslėptus pjovimo disko riziką, dideles plokštes paremkite. laidus ar savo maitinimo laidą. Įvykus kontaktui su Didelės plokštės dėl savo svorio išlinksta. Atramos turi laidu, kuriuo teka srovė, neapsaugotomis metalinėmis būti dedamos po plokšte iš...
Page 64
Kilus abejonių, įrankio jungti negalima. Naudojant Visada laikykite pjūklą už dalių, kurios yra izoliuotos. maitinimo šaltinį, kurio įtampa mažesnė, nei nurodyta Netyčia pažeidus paslėptą laidą arba paties pjūklo įrankio duomenų lentelėje, gadinamas variklis. Jūsų maitinimo laidą, metalinėmis pjūklo dalimis ims tekėti įrankis yra su dviguba izoliacija, užtikrinančia srovė.
b) Nenaudokite elektros prietaiso sprogiose dalių, gali sukelti rimtų sužeidimų. aplinkose, pavyzdžiui patalpose, kuriose laikomi e) Išlaikykite stabilią stovėseną. Darbo su elektros degus skysčiai, dujos ar dulkės. Elektros prietaisai prietaisu metu visą laiką išlaikykite stabilią pozą ir sukelia kibirkštis, kurios gali sukelti tokių medžiagų balansą.
Page 66
5) APTARNAVIMAS Išimkite pjovimo disko jungę, pasižymėję, kurioje pusėje ji tvirtinama (4 pav.). a) Elektros prietaiso priežiūrą ir remontą patikėkite tik kvalifikuotiems specialistams, dalių pakeitimui Pritvirtinkite pjovimo diską: sukimosi krypties rodyklė, naudokite tik identiškas dalis. Taip užtikrinsite pažymėta ant pjovimo disko, turi sutapti su sukimosi elektros prietaiso saugumą.
Page 67
didesniojo medžiagos gabalo, ir ant mažesniojo gabalo, 0–45° PJOVIMO KAMPAS kurį reikia atpjauti. Visada naudokite lygiagretųjį Norėdami nustatyti 0–45° pjovimo kampą, atlaisvinkite kreiptuvą arba lygiagrečiąją atramą – tai padės išvengti reguliuojamą kampainį laikančią pjovimo fiksavimo šalutinio slėgio pjovimo diskui ir užtikrinti tiesesnį pjūvį. rankenėlę...
TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS Įtampa 230 V, 50 Hz Vardinė įvesties galia 1200 W Variklio sūkių skaičius be 5000 min apkrovos Pjovimo disko matmenys 185 x 20 mm ø Maks. pjovimo gylis esant 65 mm 90° kampui Maks. pjovimo gylis esant 44 mm 45°...
Page 69
SIMBOLIAI Jūsų įrankio techninių duomenų plokštelėje gali būti pateikti simboliai. Jie žymi svarbią informaciją apie gaminį ar nurodymus dėl jo naudojimo. Gaminys atitinka Direktyvos dėl Naudoti ausų apsaugos tam tikrų pavojingų medžiagų priemones. naudojimo elektros ir elektroninėje Dėvėti apsauginius akinius. įrangoje apribojimo reikalavimus.
Page 72
PAZIŅOJAM, KA ŠIS PRODUKTS MES PATVIRTINAME, KAD ŠIS PRODUKTAS KINNITAME, ET JÄRGNEV TOODE МЫ ЗАЯВЛЯЕМ, ЧТО СЛЕДУЮЩЕЕ ИЗДЕЛИЕ FXADWCS1809 WAS BUILT IN COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING DISPOSITIONS ON VALMISTETTU SEURAAVIA MÄÄRÄYKSIÄ NOUDATTAEN TILLVERKATS I ENLIGHET MED FÖLJANDE STANDARD ER PRODUSERT I HHT FØLGENDE STANDARDER IR IZGATAVOTS SASKAŅĀ...
Need help?
Do you have a question about the FXADWCS1809 and is the answer not in the manual?
Questions and answers