Concept2 VT6910 Manual

Concept2 VT6910 Manual

Hot-air fan
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Použití
  • Údržba a Čistění
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Údržba a Čistenie
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • A Készülék Leírása
  • Használati Utasítás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Технические Параметры
  • Описание Изделия
  • Сервисная Служба
  • Защита Окружающей Среды
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Wartung und Reinigung
  • Advertencias de Seguridad Importantes
  • Descripción del Producto
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Protección del Medio Ambiente
  • Descrierea Produsului
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Întreţinerea ŞI Curăţarea
  • Ocrotirea Mediului Înconjurător

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Teplovzdušný ventilátor
Teplovzdušný ventilátor
Termowentylator
Hősugárzó
Тепловой вентилятор
CZ
VT6910
SK
PL
EN
DE
Hot-air Fan
Heizlüfter
Ventilador de aire caliente/frío
Ventilator cu aer fi erbinte
HU
RU
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VT6910 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 VT6910

  • Page 1 Teplovzdušný ventilátor Hot-air Fan Teplovzdušný ventilátor Heizlüfter Termowentylator Ventilador de aire caliente/frío Hősugárzó Ventilator cu aer fi erbinte Тепловой вентилятор VT6910...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Udržujte spotřebič v čistotě, nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů mřížek. Mohla by způsobit zkrat, poškodit přístroj nebo způsobit požár. • K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky. • Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem. VT6910...
  • Page 4: Popis Výrobku

    3. Otočným přepínačem zvolte požadovanou funkci: = vypnuto = studený vzduch I = poloviční výkon topení (1000 W) II = plný výkon topení (cca 2000 W) 4. Po použití otočte přepínač do polohy a odpojte spotřebič od elektrické sítě. VT6910...
  • Page 5: Údržba A Čistění

    životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. VT6910...
  • Page 6: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte hrubé a chemicky agresívne látky. • Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, nechajte poruchu ihneď odstrániť autorizovaným servisným strediskom. • Nepoužívajte spotrebič pokiaľ nepracuje správne, ak spadol, bol poškodený alebo namočený do kvapaliny. Dajte ho preskúšať a opraviť autorizovaným servisným strediskom. VT6910...
  • Page 7: Návod Na Obsluhu

    2. Pripojte zástrčku spotrebiča do elektrickej siete. 3. Otočným prepínačom zvoľte požadovanú funkciu: = vypnuté = studený vzduch = polovičný výkon vykurovania (1000 W) II = plný výkon vykurovania (cca 2000 W) 4. Po použití otočte prepínač do polohy a odpojte spotrebič z elektrickej siete. VT6910...
  • Page 8: Údržba A Čistenie

    životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. VT6910...
  • Page 9: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, wszelkie naprawy usterek należy bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu serwisowi. • Jeżeli urządzenie nie pracuje właściwie, upadło, zostało uszkodzone lub zanurzone w cieczy, nie należy go używać. Należy zlecić jego przetestowanie i naprawę autoryzowanemu serwisowi. VT6910...
  • Page 10: Opis Produktu

    3. Przy pomocy pokrętła regulatora, należy wybrać odpowiednią funkcję: = wyłączony = zimne powietrze I = grzanie z połową mocy (1000 W) II = grzanie z pełną mocą (ok. 2000 W) 4. Po użyciu, należy przekręcić regulator do pozycji i odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. VT6910...
  • Page 11: Konserwacja I Czyszczenie

    Zapewniając właściwą likwidację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminnym, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi likwidacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt. VT6910...
  • Page 12: Fontos Biztonsági Előírások

    • A készüléket tartsa tisztán, ne dugjon idegen tárgyakat a rácsok nyílásaiba. Ezek rövidzárlatot és tüzet okozhatnak, illetve károsíthatják a készülék belső alkatrészeit. • A készüléket durva szemcséjű, karcoló vagy maró hatású tisztítószerekkel tisztítani tilos. • Amennyiben a készülék hálózati vezetéke vagy csatlakozódugója megsérült, akkor a készüléket ne működtesse és vigyed szakszervizbe. VT6910...
  • Page 13: A Készülék Leírása

    3. A funkcióváltó kapcsolót fordítsa a kívánt állásba: = kikapcsolva = hideg levegő = fél fűtésteljesítmény (1000 W) II = teljes fűtésteljesítmény (2000 W) 4. A használat után a kapcsolót fordítsa állásba, és a csatlakozódugót húzza ki a konnektorból. VT6910...
  • Page 14: Tisztítás És Karbantartás

    újrafeldolgozását biztosító hulladékgyűjtő helyen kell leadni. A háztartási gépek szétszerelése és háztartási hulladékok közé dobása, valamint az előírásoktól eltérő megsemmisítése környezetszennyezés. Az elektromos háztartási cikkek előírások szerinti megsemmisítéséről és az újrafeldolgozásukkal foglalkozó hulladékgyűjtő helyekről a helyi önkormányzat illetékes osztályán, vagy a termék megvásárlása helyén adnak felvilágosítást. VT6910...
  • Page 15: Технические Параметры

    Попавшие внутрь предметы могут вызвать короткое замыкание, повредить прибор или привести к пожару. • Для чистки прибора не применяйте грубые и химически агрессивные вещества. • Не пользуйтесь прибором с поврежденным шнуром питания или сетевой вилкой, неисправность должна быть немедленно устранена в авторизированном сервисном центре. VT6910...
  • Page 16: Описание Изделия

    3. Поворотным переключателем выберите требуемую функцию: = выключено = холодный воздух I = половинная отопительная мощность (1000 Вт) II = полная отопительная мощность (примерно 2000 Вт) 4. После окончания работы поверните переключатель в положение и отключите прибор от электрической сети. VT6910...
  • Page 17: Сервисная Служба

    предотвратить отрицательное влияние на окружающую среду и здоровье людей, которые могут возникнуть в результате неуместной ликвидации этого изделия. Более подробную информацию о переработке данного изделия для повторного использования материалов Вы узнаете в соответствующем местном управлении, службы для ликвидации бытовых отходов или в магазине, где Вы изделие купили. VT6910...
  • Page 18: Important Safety Precautions

    • Do not use the unit if it does not operate properly, if it has been dropped, damaged or exposed to any liquids. Refer the unit to an authorized service center for testing and repair. VT6910...
  • Page 19: Product Description

    3. Select the required function using the mode selector: = OFF = Cold air = 50% heating capacity (1,000 W) II = Full heating capacity (approximately 2,000 W) 4. After use, move the mode selector to the “ ” position and unplug the unit from the mains. VT6910...
  • Page 20: Maintenance And Cleaning

    You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service, or in the shop where you purchased this product. VT6910...
  • Page 21: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Zum Reinigen des Gerätes keine groben und chemisch aggressiven Stoffe verwenden. • Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Zuleitungskabel oder Stecker, lassen Sie den Fehler durch ein autorisiertes Servicezentrum umgehend beseitigen. • Verwenden Sie das Gerät nicht, falls es nicht korrekt funktioniert, heruntergefallen, beschädigt oder nass geworden VT6910...
  • Page 22 3. Mit dem drehbaren Schalter die gewünschte Funktion wählen: = ausschalten = kalte Luft I = halbe Heizleistung (1.000 W) II = volle Heizleistung (ca. 2.000 W) 4. Nach dem Einsatz den Schalter in die Stellung drehen und den Verbraucher vom Stromnetz trennen. VT6910...
  • Page 23: Wartung Und Reinigung

    Gesundheit zu vermeiden, die durch eine unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei den zuständigen örtlichen Behörden, dem Dienst für Entsorgung von Haushaltsmüll, oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. VT6910...
  • Page 24: Advertencias De Seguridad Importantes

    • No utilizar el aparato con cable o enchufe deteriorados, dejar reparar el defecto inmediatamente en un taller autorizado. • No utilizar el aparato si no trabaja debidamente, ha caído, está deteriorado o ha sido sumergido en líquido. En tal caso, dejar revisar y reparar el aparato en un taller autorizado. VT6910...
  • Page 25: Descripción Del Producto

    3. Con el seleccionador ajustar la función deseada: = apagado = aire frío = medio rendimiento de calefacción (1000 W) II = total rendimiento de calefacción (aprox. 2000 W) 4. Después del uso, girar el seleccionador a la posición y desconectar el aparato de la red. VT6910...
  • Page 26: Mantenimiento Y Limpieza

    La información detallada del reciclaje del producto la conseguirá en la oficina de autoridades locales, en un servicio de eliminación de la basura doméstica o en la tienda donde ha comprado el producto. VT6910...
  • Page 27 înlocuirea componentelor defecte. • Nu folosiţi aparatul dacă acesta nu funcţionează corespunzător, dacă a fost scăpat pe jos, deteriorat sau expus la lichide. Duceţi aparatul la un centru autorizat de service pentru testare şi reparare. VT6910...
  • Page 28: Descrierea Produsului

    3. Alegeţi funcţia dorită folosind selectorul de mod: = Oprit = Aer rece = 50% capacitate de încălzire (1.000 W) II = Capacitate completă de încălzire (aproximativ 2.000 W) 4. După utilizare, deplasaţi selectorul în poziţia „ ” şi scoateţi deconectaţi aparatul de la priză. VT6910...
  • Page 29: Întreţinerea Şi Curăţarea

    înconjurător şi a sănătăţii umane, altfel prin lichidarea incorectă veţi aduce prejudicii acestora. Informaţii detaliate privind reciclarea acestui produs veţi obţine de la autorităţile locale abilitate privind serviciile de lichidare a gunoiului menajer sau din magazinul din care aţi cumpărat produsul. VT6910...
  • Page 30 Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.elkovalenta.cz Elko Valenta Slovakia s. r. o., Zlatovská 27, 911 05 Trenčín Tel./Fax: +421 32 658 34 65, www.elkovalenta.sk Elko Valenta Polska Sp.

Table of Contents