• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby. • Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. • Nezakrývejte spotřebič, hrozí nebezpečí přehřátí. Nepoužívejte ho k sušení prádla. • Na spotřebič nic nezavěšujte ani před něj nic nestavte. • Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu. • Spotřebič musí být umístěn tak, aby jeho zástrčka byla vždy přístupná. • Spotřebič musí být používán pouze ve vzpřímené poloze. • Nepoužívejte spotřebič v blízkosti sprchy, vany, umyvadla nebo bazénu. • Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem výbušných plynů a vznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla atd.). VT6930 VT 7020...
POPIS VÝROBKU 1. Mřížka vstupu vzduchu 1. Mřížka vstupu vzduchu 2. Mřížka výstupu vzduchu 2. Mřížka výstupu vzduchu 3. Přepínač funkcí 3. Přepínač funkcí 4. Ovladač termostatu 4. Ovladač termostatu 5. Bezpečnostní vypínač proti převrácení přístroje VT6930 VT6930 VT 7020...
Pokud k tomu dochází při běžném provozu, zkontrolujte čistotu vstupní a výstupní mřížky, ŘEŠENÍ POTÍŽÍ příp. změňte umístění spotřebiče, aby se zlepšilo proudění vzduchu uvnitř a okolo spotřebiče. Spotřebič je vybaven bezpečnostní pojistkou, která v případě přehřátí přeruší napájení topného tělesa a po vychladnutí jej opět zapne. Pokud k tomu dochází při běžném provozu, zkontrolujte čistotu vstupní a výstupní mřížky, VT6930 VT 7020 příp. změňte umístění spotřebiče, aby se zlepšilo proudění vzduchu uvnitř a okolo spotřebiče.
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. jste výrobek zakoupili. VT 7020...
• Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou môžu používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej, s obsluhou oboznámenej osoby. • Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ sa spotrebič používa v blízkosti detí. • Nezakrývajte spotrebič, hrozí nebezpečenstvo prehriatia. Nepoužívajte ho na sušenie bielizne. • Na spotrebič nič nevešajte, ani pred neho nič nestavajte. • Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané v tomto návode. • Spotrebič musí byť umiestnený tak, aby bola jeho zástrčka vždy prístupná. • Spotrebič sa smie používať iba vo vzpriamenej polohe. • Nepoužívajte spotrebič v blízkosti sprchy, vane, umývadla alebo bazéna. VT6930 VT 7020...
Page 8
POPIS VÝROBKU 1. Mriežka vstupu vzduchu 1. Mriežka vstupu vzduchu 2. Mriežka výstupu vzduchu 2. Mriežka výstupu vzduchu 3. Prepínač funkcií 3. Prepínač funkcií 4. Ovládač termostatu 4. Ovládač termostatu 5. Bezpečnostný vypínač proti prevráteniu prístroja VT6930 VT6930 VT 7020...
Nikdy nečistite spotrebič pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani neponárajte do vody! Spotrebič je vybavený bezpečnostnou poistkou, ktorá v prípade prehriatia preruší napájanie vykurovacieho telesa a po vychladnutí ho opäť zapne. Ak k tomu dochádza pri bežnej prevádzke, skontrolujte čistotu vstupnej a výstupnej RIEŠENIE ŤAŽKOSTÍ mriežky, príp. zmeňte umiestnenie spotrebiča, aby sa zlepšilo prúdenie vzduchu vnútri spotrebiča a okolo neho. Spotrebič je vybavený bezpečnostnou poistkou, ktorá v prípade prehriatia preruší napájanie vykurovacieho telesa a po vychladnutí ho opäť zapne. Ak k tomu dochádza pri bežnej prevádzke, skontrolujte čistotu vstupnej a výstupnej VT6930 VT 7020 mriežky, príp. zmeňte umiestnenie spotrebiča, aby sa zlepšilo prúdenie vzduchu vnútri spotrebiča a okolo neho.
úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby v obchode, kde ste výrobok zakúpili. pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. VT 7020...
• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajomionej z obsługą. • Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. • Urządzenia nie wolno przykrywać, niebezpieczeństwo przegrzania. Nie wolno używać go do suszenia prania. • Na urządzeniu nie wolno niczego zawieszać oraz niczego przed nim stawiać. • Nie należy używać urządzenia w sposób inny, niż podano w niniejszej instrukcji. • Urządzenie musi być umieszczone tak, aby jego wtyczka była zawsze dostępna. • Urządzenie może być używane tylko w pozycji pionowej. • Nie należy używać urządzenia w pobliżu prysznica, wanny, umywalki lub basenu. • Nie należy używać urządzenia w środowisku, w którym mogą występować gazy wybuchowe i substancje łatwopalne (rozpuszczalniki, farby, kleje, itd.). VT6930 VT 7020...
Page 12
POPIS VÝROBKU 1. Kratka wlotu powietrza 1. Kratka wlotu powietrza 2. Kratka wylotu powietrza 2. Kratka wylotu powietrza 3. Przełącznik funkcji 3. Przełącznik funkcji 4. Regulator termostatu 4. Regulator termostatu 5. Wyłącznik bezpieczeństwa przy przechyleniu urządzenia VT6930 VT6930 VT 7020...
Urządzenie wyposażone jest w bezpiecznik, który w wypadku przegrzania przerwie zasilanie grzałki, a po schłodzeniu znowu ją włączy. Jeżeli dochodzi do tego w czasie normalnej pracy, należy skontrolować czystość kratek wlotu i VT6930 wylotu powietrza, ewentualnie należy zmienić umiejscowienie urządzenia, w celu poprawy przepływu powietrza VT 7020 wewnątrz i wokół urządzenia.
Page 14
Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim którym zakupiono produkt. urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. VT 7020...
• A készülék tisztítása és karbantartása előtt húzza ki a hálózati vezetéket a konnektorból, és várja meg, míg • a készülék teljesen ki nem hűl. • A készüléket tartsa tisztán, ne dugjon idegen tárgyakat a rácsok nyílásaiba. Ezek rövidzárlatot és tüzet okozhatnak, illetve károsíthatják a készülék belső alkatrészeit. VT 7020...
Az első használat közben, illetve hosszabb üzemeltetési szünet után jellegzetes szagot érezhet. Ez a jelenség rövid időn belül megszűnik. Megjegyzés: a készüléket 4 m -nél kisebb területű helyiségben ne használja. A TERMÉK LEÍRÁSA Bemenet rács Levegőkifúvó rács Funkcióváltó kapcsoló Termosztát Felborulás elleni biztosíték VT 7020...
A készülék biztonsági biztosítékkal van ellátva, amely túlmelegedés esetében megszakítja a fűtési folyamatot, a kihülést követően pedig újra bekapcsol. Ha a működés közben gyakrabban következik be túlmelegedés, ellenőrizze a készülék rácsainak tisztaságát, ill. A készülék elhelyezését az elégséges szellőzés céljából. VT 7020...
Page 18
új termék vásárlásánál. A termék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását, amelyek a hulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál, vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen! Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisí- tése a helyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható! VT 7020...
• Nenobloķējiet gaisa ieplūdes un izplūdes režģi (vismaz 100 cm pirms un 50 cm aiz ierīces). Brīdinājums! Ierīces darbības laikā gaisa izplūdes režģis uzkarst līdz vairāk nekā 80°C. Nepieskarieties tam: pastāv apdeguma risks! • Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. • Izmantojiet ierīci vietās, kas iepriekš minētajām personām nav pieejamas. Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu ierīces izmantošanu, tā ir jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā. • Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet papildu piesardzību. • Nepārsedziet ierīci, jo pastāv pārkaršanas risks. Neizmantojiet ierīci apģērba žāvēšanai. • Nekariet neko virs ierīces vai nenovietojiet neko tās priekšā. • Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā. • Ierīce ir jāuzstāda tā, lai spraudkontakts būtu nepārtraukti pieejams. • Ierīce var darboties tikai stateniskā stāvoklī. • Neizmantojiet ierīci dušas, vannas, mazgājamās bļodas vai peldbaseina tuvumā. • Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienbīstamas gāzes vai uzliesmojošas vielas (šķīdumi, tvaiki, līmes utt.). VT6930 VT 7020...
IERĪCES APRAKSTS 1. Gaisa ieplūdes režģis 1. Gaisa ieplūdes režģis 2. Gaisa izplūdes režģis 2. Gaisa izplūdes režģis 3. Režīma pārslēgs. 3. Režīma pārslēgs. 4. Termostata regulators 4. Termostata regulators 5. Drošības slēdzis pret apgāšanos ierīci VT6930 VT6930 VT 7020...
Ierīcē uzkrājušos putekļus var izpūst vai izsūkt ar putekļsūcēju. Regulāri tīriet un pārbaudes gaisa ieplūdes un izplūdes režģi, lai varētu nodrošināt pareizu ierīces darbību un novērstu Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī! tās pārkaršanu. Ierīcē uzkrājušos putekļus var izpūst vai izsūkt ar putekļsūcēju. Nekad netīriet ierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un nemērciet ūdenī! TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA Ierīce ir aprīkota ar drošinātāju, kas tās pārkaršanas gadījumā pārtrauks apsildes elementa barošanu, bet pēc ierīces atdzišanas atkal ieslēgs to. Ja tā notiek normālas lietošanas laikā, pārbaudiet gaisa ieplūdes un izplūdes režģa tīrību TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA vai mainiet ierīces novietojumu, lai uzlabotu gaisa cirkulāciju ierīcē un ap to. Ierīce ir aprīkota ar drošinātāju, kas tās pārkaršanas gadījumā pārtrauks apsildes elementa barošanu, bet pēc ierīces atdzišanas atkal ieslēgs to. Ja tā notiek normālas lietošanas laikā, pārbaudiet gaisa ieplūdes un izplūdes režģa tīrību vai mainiet ierīces novietojumu, lai uzlabotu gaisa cirkulāciju ierīcē un ap to. VT6930 VT 7020...
Page 22
šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. VT 7020...
• Pay the utmost attention when using the unit near children. • Do not cover the unit. There is a risk of overheating. Do not use the unit for drying cloth. • Do not hang anything above or in front of the unit. • Use the unit only as described in this operating manual. • The unit shall be installed in such a way that the plug remains accessible at all times. • The unit may be operated in the upright position only. • Do not use the unit near a shower, bathtub, sink, or swimming pool. • Do not use the unit in an environment with explosive gases or flammable substances (solvents, varnishes, adhesives, etc.). VT6930 VT 7020...
Never clean the unit under running water, do not rinse it, and do not submerge it in water! The unit is equipped with a safety fuse that cuts off the power supply to the heater, and restores it after it cools down. If this happens in the course of ordinary operation, check the cleanliness of the inlet and outlet grilles, or change TROUBLESHOOTING location of the unit to improve the air circulation in and around the unit. The unit is equipped with a safety fuse that cuts off the power supply to the heater, and restores it after it cools down. If this happens in the course of ordinary operation, check the cleanliness of the inlet and outlet grilles, or change location of the unit to improve the air circulation in and around the unit. VT6930 VT 7020...
Vorhänge, Bettdecken, Papier, Kleidung etc. einhalten. • Die Gitter am Lufteingang und -ausgang frei lassen (mindestens 100 cm vor und 50 cm hinter dem Gerät). Achtung! Das Ausgangsgitter erreicht beim Betrieb eine Temperatur, die höher als 80 °C ist. Das Ausgangsgitter nicht berühren, es droht Verbrennungsgefahr. • Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern und Unmündigen und vermeiden Sie, dass diese mit dem Gerät in Berührung kommen. • Personen mit eingeschränkter Bewegungsfähigkeit, mit verminderter Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden geistigen Fähigkeiten oder Personen, die mit der Bedienung nicht vertraut gemacht wurden, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht einer mit dem Gerät vertraut gemachten Person benutzen. • Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. • Das Gerät nicht abdecken, es droht Überhitzungsgefahr. Das Gerät nicht zum Trocknen von Wäsche verwenden. • Nichts an das Gerät anhängen und auch nichts davorstellen. • Das Gerät nicht anders benutzen als in dieser Anleitung beschrieben ist. • Das Gerät muss so angebracht sein, dass sein Stecker stets zugänglich ist. • Das Gerät darf nur in aufrechter Position verwendet werden. • Das Gerät nicht in der Nähe von Duschen, Wannen, Waschbecken oder Schwimmbecken verwenden. VT6930 VT 7020...
Page 28
Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. PRODUKTBESCHREIBUNG PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Gitter am Lufteingang 1. Gitter am Lufteingang 2. Gitter am Luftausgang 2. Gitter am Luftausgang 3. Funktionsumschalter 3. Funktionsumschalter 4. Thermostatregler 4. Thermostatregler 5. Sicherheitsschalter gegen Umkippen des Geräts VT6930 VT6930 VT 7020...
Das Gerät nie unter fließendem Wasser reinigen, nicht abspülen und nicht in Wasser tauchen! ausgestattet. Nach dem Abkühlen schalte das Gerät diese Funktion wieder ein. Wenn es dazu beim üblichen Betrieb kommt, prüfen Sie die Sauberkeit der Eingangs- und Ausgangsgitters, bzw. wechseln Sie die Platzierung des Gerätes, PROBLEMLÖSUNGEN damit sich die Luftströmung im Inneren des Gerätes und um das Gerät herum verbessert. Das Gerät ist mit einer Sicherung, die in dem Fall eines Überhitzens die Einspeisung des Heizelementes trennt, ausgestattet. Nach dem Abkühlen schalte das Gerät diese Funktion wieder ein. Wenn es dazu beim üblichen Betrieb VT6930 VT 7020 kommt, prüfen Sie die Sauberkeit der Eingangs- und Ausgangsgitters, bzw. wechseln Sie die Platzierung des Gerätes, damit sich die Luftströmung im Inneren des Gerätes und um das Gerät herum verbessert.
Page 30
Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Di- bei den zuständigen örtlichen Behörden, dem Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall, oder in dem enst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. VT 7020...
Page 31
Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certifi cate...
• uplyne životnost některých součástí výrobku, jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. např. akumulátorů, žárovek atd. z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). VT 7020...
Page 33
+ 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode email: servis@my-concept.cz dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo www: www.my-concept.com Podrobnosti o produktu Model: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko a podpis prodejce: VT 7020...
• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku napr. akumulátorov, žiaroviek atď. alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spot- rebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy). VT 7020...
Page 35
+421 326 583 465, fax: +421 326 583 466 so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej lehote. email: info@my-concept.sk www: www.my-concept.sk Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebi- teľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom. Podrobnosti o produktu Model: Výrobné číslo: Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca: VT 7020...
Page 36
• wygasa żywotność niektórych części produktu, takich jak baterie, żarówki itp. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, kon- sument ma prawo do wymiany produktu lub jego VT 7020...
Page 37
że sprzedawca lub autoryzowane ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z kon- tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 sumentem ustalą dłuższy okres czasu. email: serwis@my-concept.pl www: www.my-concept.pl Dane produktu Model: Numer fabryczny: Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy: VT 7020...
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni, A garanciális javítás keretében kicserélt hibás pótal- nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe katrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt. VT 7020...
Page 39
Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471433 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com VT 7020...
Page 40
Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacīju- un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa- mus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību VT 7020...
• if the service life of certain product parts expires, have the defect removed free of charge. e.g. for accumulators, bulbs, etc. VT 7020...
Page 43
This term does not include a r easonable period www: www.my-concept.com of time, depending on the type of product concerned, Product data Model: Production number: Date of purchase: Seal and signature of vendor: VT 7020...
Page 45
Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
Page 46
Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/fax E-mail ELKO VALENTA 465 471 433 Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň servis@my-concept.cz SERVIS 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/fax E-mail ABC-SERVIS Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 servis@abc-servis.sk Jozef Abel 037/7413098 D-J SERVIS Šebastovska 17 080 06 Prešov 051/7767666 grejtak.djservis@stonline.sk...
Need help?
Do you have a question about the VT 7020 and is the answer not in the manual?
Questions and answers