Concept2 VS 5020 Manual

Concept2 VS 5020 Manual

Summer fan
Table of Contents
  • Důležitá Upozornění
  • Návod K Obsluze
  • Popis Výrobku
  • ČIštění a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • Használati Utasítás
  • A Készülék Leírása
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ekspluatācijas NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Tīrīšana un Apkope
  • Environmental Protection
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Montage
  • Reinigung und Wartung
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Ventilátor letní
Letný ventilátor
Wentylator
Állványos ventilátor
CZ
VS 5020 | 5021
SK
PL
Ventilators uz statīva
Summer Fan
Standventilator
HU
LV
EN
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VS 5020 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 VS 5020

  • Page 1 Ventilátor letní Ventilators uz statīva Letný ventilátor Summer Fan Wentylator Standventilator Állványos ventilátor VS 5020 | 5021...
  • Page 2: Důležitá Upozornění

    • Nepoužívejte spotřebič v prostředí s výskytem výbušných plynů a vznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla atd.). • Před montáží nebo demontáží spotřebiče vypojte přívodní kabel ze zásuvky elektrického napětí. • Před čištěním a po použití spotřebič vypněte a vypojte ze zásuvky elektrického napětí. VS 5020 | 5021...
  • Page 3: Návod K Obsluze

    0 – vypnuto, 1 – slabý výkon, 2 – střední výkon, 3 – nejvyšší výkon POPIS VÝROBKU 0 – vypnuto, 1 – slabý výkon, 2 – nejvyšší výkon (VS 5020). Vysunutím přepínače oscilace vypnete oscilaci ventilátoru během provozu (Obr. 2). Zasunutím tohoto Krycí...
  • Page 4: Ochrana Životního Prostředí

    • Pred čistením a po použití spotrebič vypnite a vypojte zo zásuvky elektrického napätia. • Udržiavajte spotrebič v čistote, nedovoľte, aby do otvorov mriežok prenikli cudzie telesá. Mohli by spôsobiť vážne zranenie, skrat, poškodiť spotrebič alebo spôsobiť požiar. VS 5020 | 5021 VS 5020 | 5021...
  • Page 5: Návod Na Obsluhu

    0 – vypnuté, 1 – slabý výkon, 2 – stredný výkon, 3 – najvyšší výkon POPIS VÝROBKU 0 – vypnuté, 1 – slabý výkon, 2 – najvyšší výkon (VS 5020). Vysunutím prepínača oscilácie vypnite osciláciu ventilátora počas prevádzky (Obr. 2). Zasunutím tohto Krycia mriežka predná...
  • Page 6: Ochrana Životného Prostredia

    łatwopalne (rozpuszczalniki, farby, kleje, itd.). • Przed montażem lub demontażem urządzenia należy odłączyć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego. • Przed rozpoczęciem czyszczenia i po użyciu urządzenia należy je wyłączyć i odłączyć zasilanie. VS 5020 | 5021 VS 5020 | 5021...
  • Page 7: Instrukcja Obsługi

    0 – wyłączone , 1 – niska wydajność , 2 – średnia wydajność, 3 – najwyższa wydajność Mocowanie 0 – wyłączone , 1 – niska wydajność , 2 – najwyższa wydajność (VS 5020). Łopatki wentylatora Poprzez wysunięcie przełącznika oscylacji można ją wyłączyć w czasie pracy wentylatora (rys. 3). Wsunię- Mocowanie osłony...
  • Page 8: Czyszczenie I Konserwacja

    • A készülék összeszerelése, vagy szétszerelése előtt mindig húzza ki a hálózati vezetéket a konnektorból. • A készüléket tisztítás előtt és használat után kapcsolja le, a csatlakozódugót pedig húzza ki a konnektorból. VS 5020 | 5021 VS 5020 | 5021...
  • Page 9: Használati Utasítás

    0 – kikapcsolva, 1 – kis teljesítmény, 2 – közepes teljesítmény, 3 – legnagyobb teljesítmény Védőrács anyacsavarja 0 – kikapcsolva, 1 – kis teljesítmény, 2 – legnagyobb teljesítmény (VS 5020). Hátsó védőrács Az oszcilláció kapcsoló kihúzásával megállítja működés közben a ventilátor vízszintes mozgását (2. ábra).
  • Page 10: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Pirms tīrīšanas un nākamās izmantošanas izslēdziet ierīci un atvienojiet elektrības vadu no elektro- tīkla rozetes. • Uzturiet ierīci tīru. Nepieļaujiet jebkādu priekšmetu iekļuvi ierīcē pa režģi. Tas var izraisīt nopietnus ievaino- jumus, īssavienojumu, ierīces bojājumus vai ugunsgrēku. VS 5020 | 5021 VS 5020 | 5021...
  • Page 11: Ekspluatācijas Norādījumi

    0 – izslēgts , 1 – vāja jauda, 2 – vidēji spēcīga jauda, 3 – visspēcīgākā jauda Propellers 0 – izslēgts , 1 – vāja jauda, 2 – visspēcīgākā jauda (VS 5020). Režģa uzgrieznis Atbrīvojot oscilācijas slēdzi, izslēdziet ventilatora oscilāciju darbības laikā (att. 2). Nospiežot šo slēdzi, Aizmugurējais aizsargrežģis...
  • Page 12: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Keep the unit clean; prevent foreign bodies from entering the mesh openings. These could cause serious injury, short circuit, damage or fire of the unit. • Do not use abrasive or chemically aggressive substances to clean the unit. VS 5020 | 5021 VS 5020 | 5021...
  • Page 13: Product Description

    0 – OFF, 1 – LOW, 2 – MEDIUM, 3 – HIGH Front wire mesh 0 – OFF, 1 – LOW, 2 – HIGH (VS 5020). To turn fan oscillation off while the unit is running, pull out the oscillation selector (Fig. 2). Pushing the selector in turns oscillation on.
  • Page 14: Environmental Protection

    • Verwenden Sie das Gerät nie in einem Umfeld, in dem explosive Gase und entzündliche Stoffe (Lösungs- mittel, Lackstoffe, Klebemittel etc.) vorkommen. • Vor der Montage oder Demontage des Gerätes ziehen Sie das elektrische Anschlusskabel aus der Steckdose. VS 5020 | 5021 VS 5020 | 5021...
  • Page 15: Montage

    0 – ausgeschaltet, 1 – niedrige Stufe, 2 – mittlere Stufe, 3 – höchste Stufe Propeller 0 – ausgeschaltet, 1 – niedrige Stufe, 2 – höchste Stufe (VS 5020). Mutter des Schutzgitters Durch das Herausziehen des Schwenkungsschalters schalten Sie die Schwenkung des Lüfters während Hinteres Schutzgitter des Betriebs aus (Abb.
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    Produkt gekauft haben. Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten. Änderungen am Text, Design und technische Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern, und wir behalten uns das Recht, sie zu ändern. VS 5020 | 5021...
  • Page 17 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate...
  • Page 18: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. např. akumulátorů, žárovek atd. z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). VS 5020 | 5021 VS 5020 | 5021...
  • Page 19: Záručné Podmienky

    žiaroviek atď. alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spot- rebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy). VS 5020 | 5021 VS 5020 | 5021...
  • Page 20 • wygasa żywotność niektórych części produktu, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. takich jak baterie, żarówki itp. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, kon- sument ma prawo do  wymiany produktu lub jego VS 5020 | 5021 VS 5020 | 5021...
  • Page 21: Garanciális Feltételek

    úgy köteles visszaszolgáltatni a  komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a ter- A  gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a  jogot arra, mékkel leszállított dokumentumokat is. hogy a  jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos VS 5020 | 5021 VS 5020 | 5021...
  • Page 22 Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacīju- un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa- mus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību VS 5020 | 5021 VS 5020 | 5021...
  • Page 23: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, have the defect removed free of charge. e.g. for accumulators, bulbs, etc. VS 5020 | 5021 VS 5020 | 5021...
  • Page 25 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Page 26 Bystrica 048/4135521 Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail Elko Valenta Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl Polska sp. z o.o. Magyarország Név Utca Város Telefon E-mail METAKER KFT. Alkotmany utca 6-10. 2851 Kornye 34/473-550 titkarsag@metakerkft.hu VS 5020 | 5021...
  • Page 27 Jindřich Valenta – Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14 www.my-concept.pl...

This manual is also suitable for:

Vs 5021

Table of Contents