Limpieza Y Esterilización - Integra MAYFIELD A1059 Instruction Manual

Skull clamp
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Notas de Servicio
1. Una buena comprobación de rutina antes de cada uso,
ayudará a evitar problemas. El chequeo debería incluir
lo siguiente:
Verifique el tirador de cierre del brazo con muescas para
prevenir movimientos como sigue:
a. Saque el brazo con muescas y coja el cuerpo del clamp
craneal con el tirador apuntando hacia el suelo.
b. Aplique presión ascendente durante el movimiento de
cierre. Si el tirador de cierre se mueve 1,6 mm o más, el
equipo debería enviarse al servicio de reparaciones.
2. Mientras se rota el brazo giratorio 360 grados, abra y
cierre el tirador. Para asegurar el apropiado ajuste de
cierre, el tirador debe girar siempre un mínimo de 60
grados. Si no se cerrase, una ligera rotación adicional
del brazo giratorio, debería permitir el ajuste del
mecanismo de cierre. Si se encuentran dificultades
en ello, el aparato se debería enviar al servicio de
reparaciones.
3. Con el pincho craneal fuera de la zona de 80 psi,
aplicar la mayor fuerza posible sobre el agujero y
verificar el movimiento de este tirador. Si la goma sale
alrededor de tirador, el aparato se debería de enviar al
servicio de reparaciones.
Limpieza y Esterilización
¡ NO ESTERILIZAR EN AUTOCLAVE !
Los componentes de plástico se pueden
dañar por el calor.
Lavado manual
ADVERTENCIAS
• Los detergentes y soluciones alcalinos y altamente
ácidos provocan daños a los dispositivos.
• Los canales y grietas que se encuentran en este
dispositivo requieren especial atención durante la
limpieza.
• Preste una atención especial a la calidad del agua
utilizada a lo largo del reprocesamiento. El agua dura
puede dañar la superficie del equipo. Evite el uso de
agua dura. En vez de ello use agua purificada a menos
que se especifique de otro modo.
Limitaciones del reprocesamiento
• El procesamiento repetido tiene efectos mínimos sobre
estos dispositivos. La duración del producto viene
determinada por el desgaste y el daño debidos al uso.
• Es importante que los neuroespecialistas de Integra
realicen inspecciones regulares (se recomienda dos
veces al año). Véase la información de contacto abajo.
INSTRUCCIONES
Contención/Transporte
• Siga el protocolo de la instalación sanitaria para el
sistema de contención y el transporte seguros al
entorno de descontaminación.
• Se recomienda que los dispositivos se limpien
inmediatamente después del uso.
Preparación para la limpieza
• Es necesario desmontarlo.
Desmontaje del equipo
Saque el brazo en
trinquete de la base del
clamp craneal soltando
la perilla del émbolo.
Mantenga la perilla de
bloqueo en la posición
desbloqueada. Retire la
perilla de presión de 80 lb.
Limpieza – equipo manual: Agua, detergente de pH
neutro, cepillo de cerdas blandas, toallas
Método
1. Prepare la solución detergente enzimática de pH
neutro (por ejemplo Endozime® AW Triple Plus con APA
(Ruhof), proporción 1:128) según las instrucciones del
fabricante del detergente usando agua del grifo tibia.
2. Prepare el equipo para sumergirlo desmontando las
piezas desmontables y aflojando las conexiones.
3. Enjuague el equipo en agua caliente antes de colocarlo
en el baño.
4. Sumerja el equipo completamente en la solución de
agua/detergente durante 30 minutos como máximo.
5. Limpie minuciosamente con un cepillo de cerdas de
nylon blando. NOTA – Si es posible, utilice un cepillo
desechable.
6. Enjuague en agua purificada caliente hasta que se
hayan eliminado todas las sustancias visibles y el
detergente residual. NOTA – Asegúrese de prestar
especial atención a las áreas de difícil acceso.
7. Seque minuciosamente el equipo con toallas limpias
suaves y use aire comprimido médicamente si es
necesario para secar los canales, grietas y luces.
8. Inspeccione el equipo para asegurarse de que no hay
residuos orgánicos o residuos del producto de limpieza
visibles.
Inspección de limpieza
Preste especial atención
para ver si hay residuos
orgánicos en el canal
de la base del clamp
craneal, orifico que
pasa por el elemento de
fijación autoblocante,
portapinchos y perilla de
bloqueo.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents