Removing The Bobbin Case; Herausnehmen Der Spulenkapsel; Retrait De La Boîte À Canette; Manera De Sacar La Caja De La Bobina - Brother SL-777B Instruction Manual

Single needle straight lock stitcher with side cutter
Hide thumbs Also See for SL-777B:
Table of Contents

Advertisement

6-2. Removing the bobbin case

6-2. Herausnehmen der Spulenkapsel

6-2. Retrait de la boîte à canette

6-2. Manera de sacar la caja de la bobina

CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
¡
Turn off the power switch before removing the bobbin case, otherwise the machine may operate if the
treadle is pressed by mistake, which could result in injury.
However, the motor will keep turning even after the power is switched off as a result of the motor's inertia.
Wait until the motor stops fully before starting work.
¡
Schalten Sie den Netzschalter vor dem Herausnehmen der Spulenkapsel aus, weil Verletzungen entstehen
können, wenn sich die Maschine durch unbeabsichtigtes Drücken des Pedals in Gang setzt.
Warten Sie bis der Motor zum vollständigen Stillstand gekommen ist, bevor Sie mit dem Arbeiten beginnen.
¡
Mettre l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt avant de retirer la boîte à canette, sinon la machine
risquera de se mettre en marche si on enfonce accidentellement la pédale, et donc de causer des blessures.
Le moteur continuera de tourner en raison de sa propre inertie après qu'on ait coupé l'alimentation
électrique. Avant de commencer les travaux, attendre que le moteur se soit complètement arrêté.
¡
Desconectar el interruptor principal antes de sacar la caja de la bobina, de lo contrario la máquina podría
comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas.
Como resultado de la inercia el motor continuará girando después de desconectar el interruptor principal.
Se debe esperar hasta que el motor se haya detenido completamente antes de comenzar a trabajar.
q
6. PREPARATION BEFORE SEWING
6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN
6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE
6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER
1. Turn the machine pulley to raise the needle until it is
above the needle plate.
2. Pull the latch
remove the bobbin case.
3. The bobbin
w
leased.
1. Heben Sie die Nadel durch Drehen der Nähmaschinen-
w
riemenscheibe bis über die Stichplatte an.
2. Ziehen Sie die Lasche
Spulenkapsel heraus.
3. Die Spule
w
loslassen.
1. Tourner la poulie de machine de manière à relever
l'aiguille jusqu'à ce qu'elle soit placée au-dessus de la
0797M
plaque à aiguille.
2. Soulever le verrou
la boîte à canette.
3. La canette
w
1. Girar la polea de la máquina para levantar la aguja hasta
quede encima de la placa de aguja.
2. Tirar del seguro
la caja de la bobina.
3. La bobina
w
seguro
.
q
SL-777B
of the bobbin case upward and then
q
will come out when the latch
nach oben und nehmen Sie die
q
fällt heraus, wenn Sie die Sperrlasche
de la boîte à canette puis déposer
q
sortira lorsqu'on relâche le verrou
de la caja de la bobina y luego sacar
q
saldrá hacia afuera cuando se libere el
is re-
q
q
.
q
18

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents