Hilti SID 14-A Original Operating Instructions

Hilti SID 14-A Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for SID 14-A:
Table of Contents
  • Fr Mode D'emploi Original
  • Da Original Brugsanvisning
  • Sv Originalbruksanvisning
  • No Original Bruksanvisning
  • Fi Alkuperäiset Ohjeet
  • Ru Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации
  • Tr Orijinal KullanıM Kılavuzu
  • ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ
  • Lv Oriģinālā Lietošanas Instrukcija
  • Lt Originali Naudojimo Instrukcija
  • Et Originaalkasutusjuhend
  • Uk Оригінальна Інструкція З Експлуатації
  • Kk Түпнұсқа Пайдалану Бойынша Нұсқаулық
  • Ja オリジナル取扱説明書
  • Ko 오리지널 사용 설명서
  • Zh 原始操作說明
  • Cn 原版操作说明

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SID 14­A
SID 22­A
SIW 14­A
SIW 22­A
English
1
Français
13
Dansk
26
Svenska
38
Norsk
51
Suomi
63
Русский
75
Türkçe
89
‫ﻲ‬
‫ﺑ‬
‫ﺮ ﻋ‬
103
Latviešu
117
Lietuvių
130
Eesti
143
Українська
155
Қазақ
169
日本語
183
한국어
195
繁體中文
207
中文
218

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hilti SID 14-A

  • Page 1 English Français Dansk Svenska Norsk Suomi Русский Türkçe ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬ Latviešu Lietuvių SID 14­A Eesti Українська SID 22­A Қазақ 日本語 SIW 14­A 한국어 繁體中文 SIW 22­A 中文...
  • Page 6: Table Of Contents

    SID 14­A SID 22­A SIW 14­A SIW 22­A Original operating instructions ........Mode d'emploi original .
  • Page 7: En Original Operating Instructions

    Original operating instructions Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Page 8 Rated speed under no load Direct current (DC) Li-ion battery Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed In- tended use. The power tool supports near-field communication (NFC) technology, which is compatible with iOS and Android platforms.
  • Page 9 ▶ Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. ▶ Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
  • Page 10 ▶ Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. Battery tool use and care ▶ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Page 11 The impact wrench may be used only for applications that do not require a precise/specified torque. Failure to observe this point presents a risk of over-tightening and damage to the bolt, screw or workpiece. ▶ For this product use only Hilti Li­ion batteries of the B14 (SID/SIW 14­A) or B22 (SID/SIW 22­A) series, as applicable.
  • Page 12 Items supplied Impact wrench, operating instructions. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Impact wrench SID 14­A...
  • Page 13 SID 22­A SIW 22­A Ambient temperature for operation −17 ℃ … 60 ℃ −17 ℃ … 60 ℃ Storage temperature −20 ℃ … 70 ℃ −20 ℃ … 70 ℃ Noise information and vibration values in accordance with EN 62841 The sound pressure and vibration values given in these instructions were measured in accordance with a standardized test and can be used to compare one power tool with another.
  • Page 14 Model SIW … SIW 14­A SIW 22­A SIW 14­A 1/2″ square drive with 3/8″ square drive with ball-notch retention locking ring Torque Setting I 80 Nm 65 Nm Setting II 120 Nm 115 Nm Setting III 185 Nm 160 Nm SIW 22­A 1/2″...
  • Page 15 Removing the battery 1. Press the battery release buttons. 2. Remove the battery from the tool. Fitting the belt hook (optional) WARNING Risk of injury! Hazard presented by a falling power tool. ▶ A falling power tool may present a risk of injury to yourself and others. Check that the belt hook is fitted securely before beginning work.
  • Page 16 6. Fit the O-ring on the socket. 7. Before using the power tool, check that the accessory tool is correctly seated and secure. Operation Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. Setting the torque ▶...
  • Page 17 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
  • Page 18 ▶ Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting. ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
  • Page 19: Fr Mode D'emploi Original

    You will find a link to the RoHS table, in the form of a QR code, at the end of this document. Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. Mode d'emploi original Indications relatives à...
  • Page 20 Vitesse nominale à vide Courant continu Accu lithium-ions Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. L'appareil prend en charge la technologie NFC qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android.
  • Page 21 Sécurité Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions, illustrations et caractéris- tiques techniques, qui accompagnent cet outil électroportatif. Tout manquement à l'observation des instructions suivantes risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Les consignes de sécurité...
  • Page 22 ▶ Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières. ▶ Ne pas sous-estimer les mesures de sécurité à prendre et ne pas ignorer sciemment les règles de sécurité...
  • Page 23 ▶ Si la batterie est trop chaude pour être touché, elle peut être défectueuse. Déposer le produit à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé, à une distance suffisante de matériaux inflammables et le laisser refroidir. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti. 2072653 Français...
  • Page 24 / spécifique. Sinon, il y a risque de visser trop fort, d'endommager la vis ou la pièce travaillée. ▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li-Ion Hilti de la série B14 (SID/SIW 14­A) ou B22 (SID/SIW 22­A).
  • Page 25 Boulonneuse à choc SID 14­A SIW 14­A Tension de référence 14,4 V 14,4 V Poids selon EPTA Procedure-01 1,6 kg 1,6 kg Vitesse de rotation à vide Position I 0 tr/min … 1.000 tr/min 0 tr/min … 1.000 tr/min de référence Position II 0 tr/min …...
  • Page 26 Valeurs d'émissions acoustiques SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A Niveau de puissance acoustique (L 94 dB(A) 94 dB(A) 97 dB(A) 97 dB(A) Incertitude sur la mesure du niveau de 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) puissance acoustique (K Niveau de pression acoustique d'émis- 83 dB(A) 83 dB(A)
  • Page 27 Accu 21,6 V Tension nominale de l'accu 21,6 V Température ambiante −17 ℃ … 60 ℃ Température de stockage −20 ℃ … 40 ℃ Préparatifs ATTENTION Risque de blessures du fait d'une mise en marche inopinée ! ▶ Avant d'insérer l'accu, s'assurer que le produit correspondant est bien sur arrêt. ▶...
  • Page 28 Montage de l'outil amovible SID 14­A SID 22­A 1. Vérifier que l'emmanchement de l'outil amovible est bien propre. ▶ Le cas échéant, nettoyer l'emmanchement. 2. Mettre l'inverseur du sens de rotation droite / gauche sur la position médiane ou sortir l'accu de l'appareil. 3.
  • Page 29 Réglage du couple de rotation ▶ Appuyer sur le sélecteur de couple de rotation aussi souvent que nécessaire jusqu'à ce que la valeur de couple de rotation soit affichée à gauche à côté du commutateur de couple de rotation. SID 14­A SID 22­A Modèle SID …...
  • Page 30 Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. Français 2072653...
  • Page 31 Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
  • Page 32: Da Original Brugsanvisning

    ▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit. ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
  • Page 33 Nominelt omdrejningstal ubelastet Jævnstrøm Lithium-ion-batteri Anvendt Hilti lithium-ion-batteriserie. Overhold oplysningerne i kapitlet Tilsigtet anvendelse. Maskinen understøtter NFC-teknologi, som er kompatibel med iOS- og Android-platforme. Brug aldrig batteriet som slagværktøj. Lad ikke batteriet falde på gulvet. Brug ikke et batteri, der har fået et slag eller på anden vis er beskadiget.
  • Page 34 Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med gældende direktiver og standarder. Sidst i dette dokument finder du et bilede af overensstemmelseserklæringen. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhed Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger, henvisninger, billedtekster og tekniske data på...
  • Page 35 ▶ Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, inden elværktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. ▶ Undgå at arbejde i unormale kropsstillinger. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.
  • Page 36 ▶ Anvend og oplad ikke batterier, som har fået et slag, er faldet på gulvet fra mere end en meters højde eller på anden vis er blevet beskadiget. Kontakt i så fald altid Hilti Service. ▶ Hvis batteriet er for varmt til at kunne røres, kan det være defekt. Placer produktet på et ikke-brændbart sted i tilstrækkelig afstand til brændbare materialer, hvor det er muligt at holde øje med det, og lad det...
  • Page 37 Slagskruemaskinen må kun anvendes til opgaver, der ikke kræver et præcist/specificeret drejningsmoment. I modsat fald er der fare for at dreje skruen over eller at beskadige skruen eller emnet. ▶ Anvend kun Hilti lithium-ion-batterier i typeserien B14 (SID/SIW 14­A) eller B22 (SID/SIW 22­A) til dette produkt.
  • Page 38 Slagskruemaskine SID 14­A SIW 14­A Nominel spænding 14,4 V 14,4 V Vægt i henhold til EPTA Procedure-01 1,6 kg 1,6 kg Nom. omdrejningstal ube- Position I 0/min … 1.000/min 0/min … 1.000/min lastet Position II 0/min … 1.500/min 0/min … 1.500/min Position III 0/min …...
  • Page 39 SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A Lydtrykniveau (L 83 dB(A) 83 dB(A) 86 dB(A) 86 dB(A) Usikkerhed, lydtrykniveau (K 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) Samlede vibrationsværdier SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A Vibrationsemissionsværdi, tilspænding 7,5 m/s²...
  • Page 40 Forberedelse af arbejdet FORSIGTIG Fare for personskader på grund af utilsigtet start! ▶ Før isætning af batteriet skal du kontrollere, at det tilhørende produkt er slukket. ▶ Fjern batteriet fra maskinen, inden du foretager indstillinger eller skifter tilbehørsdele på den. Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på...
  • Page 41 Montering af indsatsværktøj SIW 14­A SIW 22­A 1. Kontrollér, at indsatsværktøjets indstiksende er ren. ▶ Rengør om nødvendigt indstiksenden. 2. Sæt omskifteren til valg af højre-/venstreløb i midterposition, eller tag batteriet ud af maskinen. 3. Sørg for, at hullet i siden af indsatsværktøjet står ud for halvkuglen i værktøjsholderen. 4.
  • Page 42 Skruning FORSIGTIG Fare for personskader på grund af beskadigede emner! Skruer eller emne kan blive beskadiget ved for højt moment. Dette kan medføre personskader. ▶ Kontrollér, at skruerne og emnet passer til det moment, maskinen frembringer. 1. Sæt omskifteren til valg af højre-/venstreløb i midterposition, eller tag batteriet ud af maskinen. 2.
  • Page 43 Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Store Center eller under: www.hilti.group. Transport og opbevaring af batteridrevne maskiner...
  • Page 44: Sv Originalbruksanvisning

    Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente instrumenter med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. Bortskaffelse af batterier Som følge af ukorrekt bortskaffelse af batterier kan der opstå...
  • Page 45 Teckenförklaring 1.2.1 Varningar Varningarna är till för att varna för risker i samband med användning av produkten. Följande riskindikeringar används: FARA FARA ! ▶ Anger överhängande risker som kan leda till svåra personskador eller dödsolycka. VARNING VARNING ! ▶ Anger potentiella risker som kan leda till svåra personskador eller dödsfall. FÖRSIKTIGHET FÖRSIKTIGHET ! ▶...
  • Page 46 Vi försäkrar på eget ansvar att den produkt som beskrivs här överensstämmer med gällande direktiv och standarder. En bild på försäkran om överensstämmelse hittar du i slutet av dokumentationen. Den tekniska dokumentationen finns sparad här: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland Säkerhet Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsföreskrifter, anvisningar, avbildningar och tekniska data...
  • Page 47 ▶ Använd inte anslutningskabeln på ett felaktigt sätt, t.ex. genom att bära eller hänga upp elverktyget i den eller dra i den för att lossa elkontakten ur vägguttaget. Håll anslutningskabeln på avstånd från värmekällor, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade anslutningskablar ökar risken för elstötar.
  • Page 48 ▶ Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbat- terier för att undvika kortslutning av kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. ▶ Om batteriet används på fel sätt kan vätska rinna ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt, skölj med vatten.
  • Page 49 Slagskruvdragaren får endast användas till uppgifter där inget exakt åtdragningsmoment krävs. Annars finns det risk för överdragning och skador på skruven eller arbetsstycket. ▶ Använd endast Hilti-litiumjonbatterier av typ B14 (SID/SIW 14­A) eller B22 (SID/SIW 22­A) till produkten. ▶ Använd endast Hilti batteriladdare i C4/36-serien för dessa batterier.
  • Page 50 Det går inte att få reda på laddningsstatus när strömbrytaren är intryckt och i upp till fem sekunder efter det att strömbrytaren har släppts upp. Leveransinnehåll Bruksanvisning för slagskruvdragare. Av oss godkända reservdelar, förbrukningsmaterial och tillbehör till din produkt hittar du i närmaste Hilti Store eller på: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Slagskruvdragare SID 14­A SIW 14­A Märkspänning...
  • Page 51 Bullerinformation och vibrationsvärden enligt EN 62841 De ljudtrycks- och vibrationsvärden som anges i anvisningarna har uppmätts med en standardiserad mätmetod och kan användas för att jämföra olika elverktyg med varandra. De kan också användas för att göra en preliminär uppskattning av exponeringarna. De angivna värdena representerar elverktygets huvudsakliga användning.
  • Page 52 SIW 22­A 1/2" utvändig fyrkant med 3/8" utvändig fyrkant med kulspärr låsring Vridmoment Läge I 90 Nm 75 Nm Läge II 135 Nm 120 Nm Läge III 200 Nm 175 Nm Batteri 14,4 V Batteriets driftspänning 14,4 V Omgivningstemperatur −10 ℃ … 60 ℃ Förvaringstemperatur −20 ℃...
  • Page 53 Med bälteshaken kan du fästa verktyget i bältet så att det ligger mot kroppen. Du väljer själv om du vill sätta fast bälteshaken på höger eller vänster sida. 1. Ta ur batteriet. → Sidan 46 2. Stick in bälteshaken i därför avsedd öppning längst ner på skruvdragaren. 3.
  • Page 54 Ställa in vridmoment ▶ Tryck på omkopplaren för åtdragningsmoment tills önskad åtdragningsmomentsnivå visas till vänster om omkopplaren för åtdragningsmoment. SID 14­A SID 22­A Modell SID … → Sidan 45 SIW 14­A SIW 22­A Modell SIW … → Sidan 45 Ställa in rotationsriktning En spärr förhindrar att omkoppling sker medan motorn går.
  • Page 55 Efter att skötsel- och underhållsarbete utförts ska alla skyddsanordningar alltid monteras och kontrolleras. Använd endast originalreservdelar och förbrukningsmaterial för säker drift. Godkända reservdelar, förbrukningsmaterial och tillbehör till din produkt från oss hittar du i närmaste Hilti Store eller på: www.hilti.group.
  • Page 56 ▶ Kontrollera att verktyget och batterierna är oskadda innan de används efter en längre tids förvaring. Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand.
  • Page 57: No Original Bruksanvisning

    En länk till RoHS-tabellen hittar du i slutet på det här dokumentet i form av en QR-kod. Tillverkargaranti ▶ Vänd dig till din lokala Hilti-representant om du har frågor om garantivillkoren. Original bruksanvisning Informasjon om dokumentasjonen Om denne dokumentasjonen •...
  • Page 58 Vi erklærer herved at produktet som er beskrevet her, er i samsvar med gjeldende normer og direktiver. Du finner et bilde av samsvarserklæringen på slutten av denne dokumentasjonen. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhet Generelle sikkerhetsregler for elektroverktøy ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger, instrukser, illustrasjoner og tekniske data som elektro- verktøyet er utstyrt med.
  • Page 59 Begrepet "elektroverktøy" som er brukt i sikkerhetsanvisningene, viser til nettdrevne elektroverktøy (med nettkabel) eller til batteridrevne elektroverktøy (uten nettkabel). Sikkerhet på arbeidsplassen ▶ Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete eller dårlig belyste arbeidsområder kan føre til ulykker. ▶ Bruk ikke elektroverktøyet i eksplosjonsfarlige omgivelser hvor det befinner seg brennbare flytende stoffer, gasser eller støv.
  • Page 60 ▶ Sørg for grundig stell og vedlikehold av elektroverktøyet med tilbehør. Kontroller at bevegelige deler på elektroverktøyet fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og at ingen deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La skadde deler repareres før elektroverktøyet brukes.
  • Page 61 Slagskrumaskinen skal bare brukes til bruksområder som ikke krever nøyaktig/spesifisert dreiemoment. Ellers er det fare for hard tiltrekking, skade på skruen eller arbeidsemnet. ▶ Til dette produktet må det bare brukes Hilti Li­Ion-batterier i serien B14 (SID/SIW 14­A) eller B22 (SID/SIW 22­A).
  • Page 62 Når du trykker på kontrollbryteren og inntil 5 sekunder etter at du har sluppet kontrollbryteren, er det ikke mulig å sjekke ladenivået. Dette følger med: slagskrumaskin, bruksanvisning. Reservedeler, forbruksmaterialer og tilbehør til produktet, som er godkjent av oss, finner du hos Hilti Store eller under: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Slagskrumaskin SID 14­A SIW 14­A Merkespenning...
  • Page 63 SID 22­A SIW 22­A Omgivelsestemperatur under drift −17 ℃ … 60 ℃ −17 ℃ … 60 ℃ Lagringstemperatur −20 ℃ … 70 ℃ −20 ℃ … 70 ℃ Støyinformasjon og vibrasjonsverdier iht. EN 62841 Lydtrykk- og vibrasjonsverdiene som er angitt i denne bruksanvisningen, er målt i samsvar med en normert målemetode og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy.
  • Page 64 SIW 22­A 1/2″ utvendig firkant med 3/8″ utvendig firkant med halvkule skringsring Dreiemoment Stilling I 90 Nm 75 Nm Stilling II 135 Nm 120 Nm Stilling III 200 Nm 175 Nm Batteri 14,4 V Batteriets driftsspenning 14,4 V Omgivelsestemperatur −10 ℃ … 60 ℃ Lagringstemperatur −20 ℃...
  • Page 65 Beltekroken kan brukes til å feste maskinen inntil kroppen. Beltekroken kan monteres både på høyre og venstre side. 1. Ta ut batteriet. → Side 58 2. Fest beltekroken i den aktuelle åpningen skrumaskinfoten. 3. Fest beltekroken med to skruer. Montere innsatsverktøy SID 14­A SID 22­A 1.
  • Page 66 Stille inn dreiemoment ▶ Trykk på dreiemomentvalgbryteren helt til ønsket trinn vises ved siden av dreiemomentvalgbryteren. SID 14­A SID 22­A Modell SID … → Side 57 SIW 14­A SIW 22­A Modell SIW … → Side 57 Stille inn høyre- eller venstregang En sperre hindrer at motoren kobles om når den er i drift.
  • Page 67 Etter stell- og vedlikeholdsarbeid må alle beskyttelsesinnretninger monteres, og det må foretas funksjons- kontroll av dem. Av hensyn til sikkerheten må du bare bruke originale reservedeler og forbruksmaterialer. Reservedeler, forbruksmaterialer og tilbehør til produktet, som er godkjent av oss, finner du hos Hilti Store eller under: www.hilti.group. Transport og lagring av batterier...
  • Page 68 ▶ Etter lengre tids oppbevaring må maskin og batterier kontrolleres med hensyn til skade før bruk. Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti Service. Feilsøking Feil Mulig årsak...
  • Page 69: Fi Alkuperäiset Ohjeet

    Produsentgaranti ▶ Når det gjelder spørsmål om garantibetingelser, ber vi deg kontakte din lokale Hilti-partner. Alkuperäiset ohjeet Dokumentaation tiedot Tästä dokumentaatiosta • Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys. • Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia.
  • Page 70 Vakuutamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Turvallisuus Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet VAKAVA VAARA Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet, selostukset ja tekniset tiedot, jotka...
  • Page 71 Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” tarkoittaa verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (joissa verk- kojohto) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (joissa ei verkkojohtoa). Työpaikan turvallisuus ▶ Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. ▶ Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on syttyvää nestettä, kaasua tai pölyä.
  • Page 72 ▶ Hoida sähkötyökaluja ja niiden varusteita huolella. Tarkasta, että liikkuvat osat toimivat moit- teettomasti eivätkä ole puristuksissa, ja tarkasta myös, ettei sähkötyökalussa ole murtuneita tai vaurioituneita osia, jotka saattaisivat haitata sen toimintaa. Korjauta vaurioituneet osat ennen koneen käyttämistä. Usein loukkaantumisten ja tapaturmien syynä on sähkötyökalujen laiminlyöty huolto.
  • Page 73 ▶ Älä käytä tai lataa akkua, joka on saanut iskun, joka on pudonnut yli metrin korkeudelta tai joka on muulla tavoin vaurioitunut. Tällaisessa tapauksessa ota aina yhteys Hilti -huoltoon. ▶ Jos akku on liian kuuma koskea, se saattaa olla vaurioitunut. Aseta tuote riittävän etäälle syttyvistä...
  • Page 74 Iskevää mutteriväännintä ei saa käyttää käyttötarkoituksiin, jotka vaativat tarkkaa/määritettyä vääntömo- menttia. Muutoin on olemassa vaara, että kierteet vääntyvät rikki ja ruuvi tai kiinnitettävä osa vaurioituu. ▶ Käytä tässä tuotteessa vain B14-tyyppisarjan Hilti-litiumioniakkuja (kone SID/SIW 14­A) tai B22- tyyppisarjan Hilti-litiumioniakkuja (kone SID/SIW 22­A).
  • Page 75 SID 22­A SIW 22­A Kookkaat vakioruuvit M8 - M16 M8 - M16 Kookkaat suulujat ruuvit M6 - M12 M6 - M12 Istukka ″ kuusiokolo ja lukitsin- ″ nelikanta jossa luki- kehys tuskuula tai ″ nelikanta jossa lukkorengas Ympäristön lämpötila käytettäessä −17 ℃...
  • Page 76 Malli SIW … SIW 14­A SIW 22­A SIW 14­A 1/2″ nelikanta jossa luki- 3/8″ nelikanta jossa lukko- tuskuula rengas Vääntömomentti Asento I 80 Nm 65 Nm Asento II 120 Nm 115 Nm Asento III 185 Nm 160 Nm SIW 22­A 1/2″...
  • Page 77 Akun irrotus 1. Paina akun lukituksen vapautuspainikkeita. 2. Vedä akku irti laitteesta. Vyökoukun (lisävaruste) kiinnitys VAARA Loukkaantumisvaara Koneen putoamisen aiheuttama vaara. ▶ Putoamaan pääsevä kone saattaa aiheuttaa vaaran sinulle tai muille lähellä oleville. Ennen työn aloittamista tarkasta, että vyökoukku on kunnolla kiinnitetty. Vyökoukun avulla voit kiinnittää...
  • Page 78 6. Laita O-rengas hylsyavaimeen. 7. Tarkasta työkaluterän tiukka ja kunnollinen kiinnitys ennen käyttöönottoa. Käyttö Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia. Vääntömomentin säätö ▶ Paina vääntömomentin valintakytkintä niin monta kertaa, että vääntömomentin vaihtokytkimen vasem- malla puolella näkyy haluamasi vääntömomenttiasetus. SID 14­A SID 22­A Malli SID …...
  • Page 79 Tarkasta säännöllisin välein kaikkien näkyvien osien mahdolliset vauriot ja käyttöelementtien moitteeton toiminta. • Jos havaitset vaurioita ja / tai toteat toimintahäiriöitä, älä käytä tuotetta. Korjauta heti Hilti-huollossa. • Hoito- ja kunnostustöiden jälkeen kiinnitä kaikki suojalaitteet ja tarkasta niiden toiminta. Käyttöturvallisuuden varmistamiseksi käytä vain alkuperäisiä varaosia ja käyttömateriaaleja. Tälle tuotteelle hyväksyttyjä...
  • Page 80 ▶ Varastoi kone ja akut lasten ja asiattomien henkilöiden ulottumattomissa. ▶ Pitemmän varastoinnin jälkeen tarkasta kone ja akkujen mahdolliset vauriot ennen käyttöä. Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Apua häiriötilanteisiin Häiriö...
  • Page 81: Ru Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    Linkki RoHS-taulukkoon on tämän dokumentaation lopussa QR-koodina. Valmistajan myöntämä takuu ▶ Jos sinulla on takuuehtoihin liittyviä kysymyksiä, ota yhteys paikalliseen Hilti-edustajaan. Перевод оригинального руководства по эксплуатации Указания к документации Об этом документе Импортер и уполномоченная изготовителем организация...
  • Page 82 Номинальная частота вращения на холостом ходу Постоянный ток Литий-ионный аккумулятор Серия используемых литий-ионных аккумуляторов Hilti. Соблюдайте указания, приведенные в главе Использование по назначению. Устройство поддерживает технологию NFC, совместимую с платформами iOS и Android. Никогда не используйте аккумулятор в качестве ударного инструмента.
  • Page 83 Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия Безопасность Общие указания по технике безопасности для электроинструментов...
  • Page 84 мок или вращающихся деталей/узлов. В результате повреждения или схлестывания кабелей электропитания повышается риск поражения электрическим током. ▶ Если работы с электроинструментом выполняются на открытом воздухе, применяйте только удлинительные кабели, которые разрешено использовать вне помещений. Использование удлинительного кабеля, пригодного для использования вне помещений, снижает риск поражения электрическим...
  • Page 85 ▶ Необходимо следить за тем, чтобы режущие инструменты были острыми и чистыми. Закли- нивание содержащихся в надлежащем состоянии режущих инструментов происходит реже, ими легче управлять. ▶ Применяйте электроинструмент, принадлежности (оснастку), рабочие инструменты и т. д. согласно данным указаниям. Учитывайте при этом рабочие условия и характер выполняемой работы.
  • Page 86 ▶ Слишком сильный нагрев аккумулятора (такой, что до него невозможно дотронуться) указывает на его возможный дефект. Поместите изделие в пожаробезопасное место на достаточном расстоянии от воспламеняющихся материалов, где вы сможете контролировать ситуацию, и дайте ему остыть. При возникновении такой ситуации всегда обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti. Русский 2072653...
  • Page 87 При нажатом выключателе и в течение макс. 5 секунд после его отпускания запрос уровня заряда невозможен. Комплект поставки Ударный гайковерт, руководство по эксплуатации. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлежности для данного изделия вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group | США: www.hilti.com 2072653 Русский *2072653*...
  • Page 88 Ударный гайковерт SID 14­A SIW 14­A Номинальное напряжение 14,4 В 14,4 В Масса согласно EPTA Procedure-01 1,6 кг 1,6 кг Расчетная частота вра- Положение I 0 об/мин … 1 000 об/мин 0 об/мин … 1 000 об/мин щения без нагрузки Положение...
  • Page 89 Примите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия возникающего шума и/или вибраций, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих (сменных) инструментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов. Данные о шуме SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A Уровень звуковой мощности (L 94 дБ(А) 94 дБ(А) 97 дБ(А)
  • Page 90 Аккумулятор 14,4 В Рабочее напряжение аккумулятора 14,4 В Температура окружающей среды −10 ℃ … 60 ℃ Температура хранения −20 ℃ … 40 ℃ Аккумулятор 21,6 В Рабочее напряжение аккумулятора 21,6 В Температура окружающей среды −17 ℃ … 60 ℃ Температура хранения −20 ℃...
  • Page 91 2. Вставьте крепежный крючок в предназначенный для него проем в основании гайковерта. 3. Закрепите крепежный крючок с помощью двух винтов. Установка рабочего инструмента SID 14­A SID 22­A 1. Проверьте хвостовик рабочего инструмента, он должен быть чистым. ▶ При необходимости очистите хвостовик. 2.
  • Page 92 Регулировка крутящего момента ▶ Нажимайте переключатель крутящего момента до тех пор, пока не увидите нужную ступень крутящего момента слева рядом с переключателем крутящего момента. SID 14­A SID 22­A Модель SID … → страница 83 SIW 14­A SIW 22­A Модель SIW … → страница 83 Регулировка...
  • Page 93 приспособления на место и проверьте их исправное функционирование. Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного устройства вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group. 2072653 Русский...
  • Page 94 ▶ После длительного хранения перед использованием проверяйте электроинструмент и аккумуля- торы на отсутствие повреждений. Помощь при неисправностях В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti. Помощь при неисправностях Неисправность Возможная причина...
  • Page 95: Tr Orijinal Kullanım Kılavuzu

    Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием бывших в использовании электрических и электронных устройств для утилизации. Дополнительную информацию по этому...
  • Page 96 Dakika başına devir Ölçüm rölanti devir sayısı Doğru akım Lityum İyon akü Kullanılan Hilti Lityum İyon akü tip serisi. Usulüne uygun kullanım bölümündeki bilgileri dikkate alınız. Alet, iOS ve Android platformları ile uyumlu NFC teknolojisini destekler. Aküyü asla darbe aleti olarak kullanmayınız.
  • Page 97 Burada tanımlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda beyan ederiz. Bu dokümantasyonun sonunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz. Teknik dokümantasyonlar eklidir: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Güvenlik Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları...
  • Page 98 ▶ İstem dışı çalışmayı önleyiniz. Güç kaynağına ve/veya aküyü bağlamadan, girişini yapmadan veya taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan emin olunuz. Elektrikli el aletini taşırken parmağınız şalterde ise veya alet açık konumda güç kaynağına takılırsa bu durum kazalara yol açabilir. ▶...
  • Page 99 ▶ Darbe almış, bir metreden daha yüksek bir yerden düşmüş veya başka bir şekilde hasar görmüş aküleri kullanmayınız veya şarj etmeyiniz. Bu durumda her zaman Hilti servisi ile irtibat kurunuz. ▶ Akü tutulamayacak kadar sıcaksa arızalı olabilir. Ürünü yanıcı malzemelerden yeterli bir uzaklıkta, gözlemleyebileceğiniz yanmaz bir zemin üzerine koyunuz ve soğuması...
  • Page 100 Darbeli vidalama makinesi sadece kesin/özel bir tork gerektirmeyen uygulamalarda kullanılabilir. Aksi takdirde aşırı devir ile cıvata veya işlenen parçanın hasar görme tehlikesi söz konusudur. ▶ Bu ürün için sadece B14 (SID / SIW 14-A) veya B22 (SID / SIW 22-A) tip serisi Hilti Lityum İyon aküler kullanınız.
  • Page 101 Darbeli vidalama makinesi SID 14­A SIW 14­A Çalışma gerilimi 14,4 V 14,4 V EPTA Procedure-01 uyarınca ağırlık 1,6 kg 1,6 kg Ölçüm rölanti devir sayısı Konum I 0 dev/dak … 0 dev/dak … 1.000 dev/dak 1.000 dev/dak Konum II 0 dev/dak … 0 dev/dak …...
  • Page 102 Gürültü bilgileri SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A Ses gücü seviyesi (L 94 dB(A) 94 dB(A) 97 dB(A) 97 dB(A) Emniyetsizlik ses gücü seviyesi (K 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) Emisyon ses basıncı seviyesi (L 83 dB(A) 83 dB(A) 86 dB(A)
  • Page 103 Akü 21,6 V Akü çalışma gerilimi 21,6 V Ortam sıcaklığı −17 ℃ … 60 ℃ Depolama sıcaklığı −20 ℃ … 40 ℃ Çalışma hazırlığı DİKKAT Yaralanma tehlikesi kazara çalışmaya başlama nedeniyle! ▶ Aküyü takmadan önce ilgili ürünün kapalı konumda olduğundan emin olunuz. ▶...
  • Page 104 Ek aletin takılması SID 14­A SID 22­A 1. Ek aletin giriş ucunun temiz olup olmadığını kontrol ediniz. ▶ Giriş ucunu gerekirse temizleyiniz. 2. Sağa/sola dönüş değiştirme şalterini orta konuma getiriniz veya aküyü aletten ayırınız. 3. Ek aleti dayanak yerine kadar alet bağlantı yerine yerleştirip oturtunuz. 4.
  • Page 105 Sıkma torkunun ayarlanması ▶ Tork seçim şalterine, tork seçim şalterinin sol yanında istenen tork kademesi gösterilene kadar birden çok defa basınız. SID 14­A SID 22­A Model SID … → Sayfa 96 SIW 14­A SIW 22­A Model SIW ... → Sayfa 96 Sağa/Sola doğru çalışma ayarı...
  • Page 106 Bakım ve onarım çalışmalarından sonra tüm koruma tertibatları yerleştirilmeli ve fonksiyonları kontrol edilmelidir. Güvenli çalışma için sadece orijinal yedek parçalar ve sarf malzemeleri kullanınız. Tarafımızdan onaylanmış, yedek parçaları, aksesuarları ve sarf malzemelerini Hilti Store veya adresinde bulabilirsiniz. www.hilti.group. Akü aletlerinin taşınması ve depolanması...
  • Page 107 ▶ Kısa devreleri önlemek için, akünün bağlantılarını iletken olmayan bir malzeme ile kapatınız. ▶ Aküleri, çocukların ellerine geçmeyecek şekilde imha ediniz. ▶ Aküyü size en yakın Hilti Store'da imha ediniz veya imha etmek için yetkili şirketinize başvurunuz. ▶ Elektrikli el aletlerini, elektronik cihazları ve aküleri evdeki çöplere atmayınız! 2072653 Türkçe...
  • Page 108 RoHS (Tehlikeli madde kullanımını kısıtlama direktifi) Tehlikeli Maddeler tablosunu aşağıdaki internet bağlantılarında bulabilirsiniz: qr.hilti.com/r4923, qr.hilti.com/r4922, qr.hilti.com/r4927 ve qr.hilti.com/r4926. RoHS tablosunun linkini bu dokümanın sonunda QR kodu olarak bulabilirsiniz. Üretici garantisi ▶ Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti iş ortağınıza başvurunuz. Türkçe 2072653 *2072653*...
  • Page 109: ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ

    ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻝ‬...
  • Page 110 ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬...
  • Page 111 ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺆ ﺗ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻤ ﻳ‬ ‫ﺓ‬ ‫ء ﺎ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻴ ﻏ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻛ ﺎ‬ ‫ﻣ...
  • Page 112 ‫ﻭ‬ ، ‫ﺃ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻋ‬ ‫ء‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺟ ﺇ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻠ ﺨ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻠ ﺑ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﻟ...
  • Page 113 ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻻ‬ ◀ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﺋ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ، ‫ﺗ‬ ‫ﺔ ﻟ‬...
  • Page 114 ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ ، ‫ﻕ‬ ‫ﺎ ﻗ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Store ‫ﺮ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺎ ﻨ ﻠ‬...
  • Page 115 ‫ﻕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ SIW 14­A SID 14­A ‫ﻂ‬ ‫ﻠ ﻓ‬ 14.4 ‫ﻂ‬ ‫ﻠ ﻓ‬ 14.4 ‫ﻲ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ...
  • Page 116 ‫ﻞ‬ ‫ﺜ ﻣ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺯ ﺍ‬ ‫ﺰ ﺘ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫/ ﻭ‬ ‫ﺞ‬ ‫ﻴ ﺠ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺮ ﻴ‬ ‫ﺛ ﺄ ﺗ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﺣ‬...
  • Page 117 ‫ﻂ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻓ‬ 14,4 ‫ﺔ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻠ ﻓ‬ 14.4 ‫ﺔ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻡ‬ ° … ‫ﻡ‬ ° − ‫ﺔ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻴ...
  • Page 118 ‫ﻚ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻋ ﺎ‬ ‫ﻘ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺘ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺰ ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻦ‬...
  • Page 119 ‫ﻥ‬ ‫ﺍ ﺭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺡ ﺎ‬ ‫ﺘ ﻔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﺠ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺑ ﻮ‬ ‫ﻏ‬ ‫ﺮ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭ ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺰ ﻋ‬ ‫ﺔ‬...
  • Page 120 ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻗ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻵ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ ﻠ ﻟ‬ Hilti Store ‫ﺖ‬ ‫ﻧ ﺮ‬ ‫ﺘ ﻧ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﺮ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻣ‬...
  • Page 121 ‫ﺭ ﻮ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻴ ﻏ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻼ ﺘ‬ ‫ﺧ ﺍ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﻋ‬ Hilti ‫ﺕ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺘ ﺧ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻋ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬...
  • Page 122 ‫ﻘ ﺗ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻮ‬ ) ‫ﻣ‬ RoHS ‫ﺔ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ qr.hilti.com/r4923، qr.hilti.com/r4922، qr.hilti.com/r4927 ‫: ﺔ‬ ‫ﻴ ﻟ ﺎ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺑ ﺍ‬ ‫ﻭ ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺓ ﺮ‬...
  • Page 123: Lv Oriģinālā Lietošanas Instrukcija

    Oriģinālā lietošanas instrukcija Informācija par dokumentāciju Par šo dokumentāciju • Pirms ekspluatācijas sākšanas obligāti izlasiet šo dokumentāciju. Tas ir priekšnoteikums darba drošībai un izstrādājuma lietošanai bez traucējumiem. • Ievērojiet drošības norādījumus un brīdinājumus, kas atrodami šajā dokumentācijā un uz izstrādājuma. •...
  • Page 124 Nominālais apgriezienu skaits tukšgaitā Līdzstrāva Litija jonu akumulators Lietojamā Hilti litija jonu akumulatoru sērija. Ņemiet vērā informāciju, kas iekļauta nodaļā Nosacī- jumiem atbilstīga lietošana. Iekārta atbalsta tehnoloģiju NFC, kas ir saderīga ar iOS un Android platformām. Nekādā gadījumā nelietojiet akumulatoru kā triecieninstrumentu.
  • Page 125 ▶ Nestrādājiet ar elektroiekārtu sprādzienbīstamā vidē, kur atrodas uzliesmojoši šķidrumi, gāzes vai putekļi. Darbības laikā elektroiekārtas mēdz dzirksteļot, un tas var izraisīt viegli uzliesmojošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos. ▶ Lietojot elektroiekārtu, neļaujiet nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā...
  • Page 126 ▶ Elektroiekārtu, kas netiek darbināta, uzglabājiet piemērotā vietā. Neļaujiet lietot iekārtu personām, kas nav iepazinušās ar tās funkcijām un izlasījušas šo lietošanas instrukciju. Ja elektroiekārtu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku veselību. ▶ Rūpīgi veiciet elektroiekārtu un to piederumu apkopi. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez traucējumiem un neķeras un vai kāda no daļām nav salauzta vai bojāta un tādējādi netraucē...
  • Page 127 ▶ Nemēģiniet izmantot vai uzlādēt akumulatorus, kas bijuši pakļauti triecienam, krituši no vairāk nekā viena metra augstuma vai ir citā veidā bojāti. Šādā gadījumā vienmēr vērsieties savā Hilti servisā. ▶ Ja akumulators kļūst pārāk karsts, iespējams, ka tas ir bojāts. Novietojiet iekārtu pietiekamā attālumā...
  • Page 128 Pretējā gadījumā pastāv risks, ka skrūve tiks pārgriezta un sabojāta vai tiks nodarīti bojājumi apstrādājamai detaļai. ▶ Lietojiet kopā ar šo izstrādājumu tikai sērijas B14 (SID/SIW 14­A) vai B22 (SID/SIW 22­A) Hilti litija jonu akumulatorus. ▶ Lietojiet šo akumulatoru uzlādēšanai tikai sērijas C4/36 Hilti lādētājus.
  • Page 129 Skrūvēšanas iekārta ar triecienu funkciju SID 14­A SIW 14­A Nominālais spriegums 14,4 V 14,4 V Svars saskaņā ar EPTA Procedure-01 1,6 kg 1,6 kg Nominālais rotācijas āt- Pozīcija I 0 apgr./min … 0 apgr./min … rums tukšgaitā 1 000 apgr./min 1 000 apgr./min Pozīcija II 0 apgr./min …...
  • Page 130 Informācija par troksni SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A Skaņas jaudas līmenis (L 94 dB(A) 94 dB(A) 97 dB(A) 97 dB(A) Skaņas jaudas līmeņa pielaide (K 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) Skaņas spiediena līmenis (L 83 dB(A) 83 dB(A) 86 dB(A)
  • Page 131 Akumulators 21,6 V Akumulatora darba spriegums 21,6 V Apkārtējā temperatūra −17 ℃ … 60 ℃ Uzglabāšanas temperatūra −20 ℃ … 40 ℃ Sagatavošanās darbam IEVĒROT PIESARDZĪBU! Traumu risks nejaušas iedarbošanās gadījumā! ▶ Pirms akumulatora ievietošanas pārliecinieties, ka attiecīgais izstrādājums ir izslēgts. ▶...
  • Page 132 Maināmā instrumenta montāža SID 14­A SID 22­A 1. Pārbaudiet, vai maināmā instrumenta nofiksējamais gals ir tīrs. ▶ Ja nepieciešams, notīriet nofiksējamo galu. 2. Pārslēdziet labā / kreisā rotācijas virziena pārslēdzēju vidējā pozīcijā vai atvienojiet no iekārtas akumula- toru. 3. Līdz galam ievietojiet maināmo instrumentu patronā un ļaujiet tam nofiksēties. 4.
  • Page 133 Griezes momenta iestatīšana ▶ Spiediet griezes momenta izvēles slēdzi tikmēr, līdz kreisajā pusē blakus griezes momenta izvēles slēdzim ir redzama nepieciešamā griezes momenta pakāpe. SID 14­A SID 22­A Modelis SID … → Lappuse 124 SIW 14­A SIW 22­A Modelis SIW … → Lappuse 124 Labā...
  • Page 134 Lai iekārtas lietošana būtu droša, izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas un patēriņa materiālus. Rezerves daļas un patēriņa materiālus, kuru lietošanu kopā ar šo iekārtu mēs akceptējam, var atrast Hilti Store vai tīmekļvietnē. www.hilti.group. Ar akumulatoru darbināmo iekārtu transportēšana un uzglabāšana Transportēšana...
  • Page 135 Nokalpojušo iekārtu utilizācija Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. Akumulatoru utilizācija Ja akumulatoru utilizācija netiek veikta pareizā...
  • Page 136: Lt Originali Naudojimo Instrukcija

    ▶ Nododiet akumulatoru utilizācijai jūs apkalpojošajā Hilti Store vai vērsieties pie kompetentā atkritumu apsaimniekošanas uzņēmuma. ▶ Neizmetiet elektroiekārtas, elektroniskas ierīces un akumulatorus sadzīves atkritumos! RoHS (direktīva par bīstamo vielu izmantošanas ierobežošanu) Lai apskatītu bīstamo vielu tabulu, izmantojiet šādas saites: qr.hilti.com/r4923, qr.hilti.com/r4922, qr.hilti.com/r4927 un qr.hilti.com/r4926.
  • Page 137 Nominalus tuščiosios eigos sukimosi greitis Nuolatinė srovė Ličio jonų akumuliatorius Naudotas Hilti serijos ličio jonų akumuliatorius. Atkreipkite dėmesį į duomenis skyriuje Naudoji- mas pagal paskirtį. Prietaisas palaiko NFC technologiją, suderinamą su „iOS“ ir „Android“ platformomis. Niekada nenaudokite akumuliatoriaus kaip smūginio įrankio.
  • Page 138 Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad čia yra aprašytas gaminys atitinka galiojančias direktyvas ir normas. Atitikties deklaracijos kopiją rasite šios instrukcijos gale. Techninė dokumentacija saugoma čia: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sauga Bendrieji saugos nurodymai dirbantiems su elektriniais įrankiais ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus ant šio elektrinio įrankio esančius saugos nurodymus, instrukcijas,...
  • Page 139 ▶ Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, kad jie yra prijungti ir tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginį, gali sumažėti dulkių keliama grėsmė. ▶ Neturėkite iliuzijų, kad visada esate saugūs, ir, skaitydami naudojimo instrukcijas, nepraleiskite skyrelių...
  • Page 140 ▶ Akumuliatorius draudžiama ardyti, spausti, kaitinti iki aukštesnės kaip 80 °C temperatūros arba deginti. ▶ Nenaudokite ir neįkraukite akumuliatorių, kurie buvo patyrę smūgį, kritę iš didesnio kaip vieno metro aukščio ar yra kitokiu būdu pažeisti. Tokiu atveju visada kreipkitės į savo Hilti techninės priežiūros centrą.
  • Page 141 Smūginį suktuvą leidžiama naudoti tik tokiems darbams, kuriems nereikia tikslaus / nurodyto dydžio sukimo momento. Priešingu atveju yra pavojus, kad varžtas bus persuktas ir pažeistas, o ruošinys – sugadintas. ▶ Su šiuo prietaisu naudokite tik B14 (SID/SIW 14­A) arba atitinkamai B22 (SID/SIW 22­A) serijos Hilti ličio jonų akumuliatorius.
  • Page 142 Smūginis suktuvas SID 14­A SIW 14­A Nominalioji maitinimo įtampa 14,4 V 14,4 V Svoris pagal „EPTA Procedure-01“ 1,6 kg 1,6 kg Nominalus tuščiosios Padėtis I 0 aps./min. … 0 aps./min. … eigos sukimosi greitis 1 000 aps./min. 1 000 aps./min. Padėtis II 0 aps./min.
  • Page 143 Informacija apie triukšmą SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A Garso stiprumo lygis (L 94 dB(A) 94 dB(A) 97 dB(A) 97 dB(A) Garso stiprumo lygio paklaida (K 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) Skleidžiamo garso slėgio lygis (L 83 dB(A) 83 dB(A) 86 dB(A)
  • Page 144 Akumuliatorius 21,6 V Akumuliatoriaus darbinė įtampa 21,6 V Aplinkos temperatūra −17 ℃ … 60 ℃ Laikymo temperatūra −20 ℃ … 40 ℃ Pasiruošimas darbui ATSARGIAI Sužalojimo pavojus dėl atsitiktinio paleidimo! ▶ Prieš įdėdami akumuliatorių, įsitikinkite, kad atitinkamas prietaisas yra išjungtas. ▶...
  • Page 145 Keičiamojo įrankio montavimas SID 14­A SID 22­A 1. Patikrinkite, ar keičiamojo įrankio kotas yra švarus. ▶ Jei reikia, nuvalykite kotą. 2. Dešininės / kairinės eigos perjungiklį nustatykite į vidurinę padėtį arba iš prietaiso išimkite akumuliatorių. 3. Keičiamąjį įrankį įstatykite į įrankio griebtuvą, kol atsirems, ir leiskite užsifiksuoti. 4.
  • Page 146 Sukimo momento nustatymas ▶ Sukimo momento perjungiklį spaudykite tol, kol kairėje perjungiklio pusėje bus parodyta norima sukimo momento reikšmė. SID 14­A SID 22­A Modelis SID … → psl. 137 SIW 14­A SIW 22­A Modelis SIW … → psl. 137 Dešininio / kairinio sukimosi nustatymas Blokavimo įtaisas neleidžia perjungti jungiklio, kol variklis veikia.
  • Page 147 • Reguliariai tikrinti, ar matomos dalys nėra pažeistos ir ar valdymo elementai veikia nepriekaištingai. • Pažeisto ir / arba turinčio veikimo sutrikimų prietaiso nenaudoti. Nedelsiant kreiptis į Hilti techninės priežiūros centrą dėl remonto. • Baigus techninės priežiūros ir einamojo remonto darbus, sumontuoti visus apsauginius įtaisus ir patikrinti jų...
  • Page 148 ▶ Prietaisą ir akumuliatorius laikyti vaikams bei neįgaliotiems asmenims neprieinamoje vietoje. ▶ Prieš naudojant po ilgesnio sandėliavimo, patikrinti, ar prietaisas ir akumuliatoriai nėra pažeisti. Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. Pagalba sutrikus veikimui Sutrikimas Galima priežastis...
  • Page 149: Et Originaalkasutusjuhend

    ▶ Akumuliatorių pristatykite utilizuoti į savo Hilti Store arba kreipkitės į vietinę kompetentingą utilizavimo įmonę. ▶ Elektrinių įrankių, elektroninių prietaisų ir akumuliatorių neišmeskite į buitinius šiukšlynus! RoHS (direktyva dėl pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo) Pavojingų medžiagų lentelę rasite spausdami šias nuorodas: qr.hilti.com/r4923, qr.hilti.com/r4922,...
  • Page 150 Vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajana, et käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud seade vastab kehtivate direktiivide ja standardite nõuetele: Vastavusdeklaratsiooni ärakirja leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust. Tehnilised dokumendid on saadaval: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Eesti 2072653 *2072653*...
  • Page 151 Ohutus Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel HOIATUS! Lugege kõiki selle elektrilise tööriista juurde kuuluvaid ohutusjuhiseid, nõuandeid, jooniseid ja tehnilisi andmeid! Järgmiste juhiste eiramise tagajärg võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Ohutusjuhistes kasutatud mõiste "elektriline tööriist" käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade või akutoitega (toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
  • Page 152 Elektrilise tööriista kasutamine ja käsitsemine ▶ Ärge koormake seadet üle! Kasutage konkreetseks tööks sobivat elektrilist tööriista. See töötab ettenähtud jõudluspiirides tõhusamalt ja ohutumalt. ▶ Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis! Elektriline tööriist, mida ei saa enam lülitist korralikult sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb viia parandusse. ▶...
  • Page 153 ▶ Ärge kasutage ega laadige akusid, mis on saanud löögi, kukkunud kõrgemalt kui üks meeter või muul viisil vigastada saanud. Võtke sellisel juhul alati ühendust Hilti hooldekeskusega. ▶ Kui aku on nii kuum, et seda ei saa puudutada, võib aku olla defektne. Asetage aku tulekindlasse kohta nii, et see jääb süttivatest materjalidest piisavalt kaugele ja et seda saaks jälgida, ning laske akul jahtuda.
  • Page 154 Löökkruvikeerajat tohib kasutada üksnes töödeks, mis ei nõua täpset/spetsifitseeritud pöördemomenti. Vastasel korral esineb ülekeeramise, kruvi või tooriku kahjustamise oht. ▶ Kasutage selle toote jaoks üksnes B14 (SID/SIW 14­A) või B22 (SID/SIW 22­A) seeria Hilti Li­Ion-akusid. ▶ Nende akude laadimiseks kasutage ainult C4/36 tüüpi Hilti laadimisseadmeid.
  • Page 155 SID 22­A SIW 22­A Löökide arv ≤ 3 450 bpm ≤ 3 500 bpm Pöördemomendi reguleerimine 3 astet 3 astet Suured standardkruvid M8 ­ M16 M8 ­ M16 Ülitugevad kruvid M6 ­ M12 M6 ­ M12 Padrun ″ kaitsemansetiga sise- ″...
  • Page 156 Mudel SIW … SIW 14­A SIW 22­A SIW 14­A 1/2″ poolkeraga välisneli- 3/8″ kinnitusrõngaga vä- kant lisnelikant Pöördemoment Asend I 80 Nm 65 Nm Asend II 120 Nm 115 Nm Asend III 185 Nm 160 Nm SIW 22­A 1/2″ poolkeraga välisneli- 3/8″...
  • Page 157 Aku eemaldamine 1. Vajutage aku vabastusnuppudele. 2. Tõmmake aku seadmest välja. Vööklambri paigaldamine (soovi korral) HOIATUS Vigastuste oht Allakukkuvast tööriistast põhjustatud oht. ▶ Allakukkuv tööriist võib Teid ja teisi inimesi vigastada. Enne töö alustamist veenduge, et vööklamber on kindlalt kinnitatud. Vööklambri abil saate seadme kinnitada vöö...
  • Page 158 6. Kinnitage O-rõngas hülsi külge. 7. Enne töölerakendamist kontrollige saeketta kindlat kinnitumist. Käsitsemine Järgige kasutusjuhendis esitatud ja tootele märgitud ohutusnõudeid ja hoiatusi. Pöördemomendi reguleerimine ▶ Vajutage pöördemomendi lülitile seni, kuni soovitud pöördemomendi astet kuvatakse vasakul pöörde- momendi lüliti kõrval. SID 14­A SID 22­A Mudel SID …...
  • Page 159 • Kontrollige regulaarselt, kas kõik nähtavad osad on terved ja kas juhtelemendid toimivad veatult. • Kahjustuste ja/või tõrgete korral ei tohi seadet kasutada. Laske tööriist kohe Hilti hooldekeskuses parandada. • Pärast hooldus- ja korrashoiutöid paigaldage kõik kaitseseadised ja kontrollige nende toimivust.
  • Page 160 ületatud). Utiliseerimine Hilti seadmed on suures osas valmistatud taaskasutatavatest materjalidest. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. Akude utiliseerimine Asjatundmatu käitlemise korral võib akudest eralduda terviseohtlikke gaase või vedelikke.
  • Page 161: Uk Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    RoHS (direktiiv ohtlike ainete kasutamise piirangute kohta) Ohtlike ainete tabeli leiate järgmiste linkide alt: qr.hilti.com/r4923, qr.hilti.com/r4922, qr.hilti.com/r4927 ja qr.hilti.com/r4926. RoHS-tabeli juurde viiva lingi leiate käesoleva dokumendi lõpust QR-koodina. Tootja garantii ▶ Kui Teil on küsimusi garantiitingimuste kohta, pöörduge Hilti müügiesindusse.
  • Page 162 Номінальна частота обертання під час холостого ходу Постійний струм Літій-іонна акумуляторна батарея Використовуваний тип літій-іонної акумуляторної батареї Hilti. Дотримуйтеся вказівок, наве- дених у розділі «Використання за призначенням». Інструмент підтримує технологію NFC та є сумісним із платформами iOS та Android. Ніколи не використовуйте акумуляторну батарею у якості ударного інструмента.
  • Page 163 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Безпека Загальні вказівки з техніки безпеки при роботі з електроінструментами ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Уважно прочитайте усі вказівки та інструкції з техніки безпеки, ознайомтеся з малюнками та технічними даними цього електроінструмента.
  • Page 164 ренесення електроінструмента тримати палець на вимикачі або приєднувати інструмент до джерела живлення увімкненим, це може призвести до нещасного випадку. ▶ Перш ніж вмикати електроінструмент, від'єднайте від нього все налагоджувальне приладдя або гайкові ключі. Приладдя або ключ, що знаходяться в обертовому вузлі інструмента, можуть стати...
  • Page 165 ▶ У разі неправильного застосування з акумуляторної батареї може пролитися рідина. Уникайте контакту з нею. У разі випадкового контакту цієї рідини зі шкірою негайно промийте уражене місце достатньою кількістю води. Якщо рідина потрапила в очі, рекомендується додатково звернутися по лікарську допомогу. Пролита з акумуляторної батареї рідина може призвести до подразнення...
  • Page 166 ▶ Не використовуйте та не заряджайте акумуляторні батареї, які зазнали впливу ударного наванта- ження, впали з висоти більше одного метра або були пошкоджені іншим чином. У разі виникнення такої ситуації завжди звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti. ▶ Якщо акумуляторна батарея гаряча на дотик, вона може бути пошкоджена. Залиште інструмент...
  • Page 167 ▶ Використовуйте із цим інструментом лише літій-іонні акумуляторні батареї Hilti типу B14 (SID/SIW 14­A) або B22 (SID/SIW 22­A). ▶ Для заряджання цих акумуляторних батарей використовуйте тільки зарядні пристрої Hilti типу C4/36. Індикатор стану заряду Для перевірки стану заряду літій-іонної акумуляторної батареї необхідно натиснути деблокувальну...
  • Page 168 SID 22­A SIW 22­A Номінальна напруга 21,6 В 21,6 В Маса згідно з процедурою EPTA 2,1 кг 2,1 кг Procedure-01 Номінальна частота Положення I 0 об/хв … 1 000 об/хв 0 об/хв … 1 000 об/хв обертання на холостому Положення II 0 об/хв...
  • Page 169 Налаштування обертового моменту Щоб обрати потрібний обертовий момент, установіть перемикач обертового моменту у відповідне положення. Модель SID … SID 14­A SID 22­A Модель SID 14­A SID 22­A Обертовий момент Положення I 50 Н⋅м 60 Н⋅м Положення II 100 Н⋅м 110 Н⋅м Положення...
  • Page 170 Заряджання акумуляторної батареї 1. Перед заряджанням акумуляторної батареї прочитайте інструкцію з експлуатації зарядного прист- рою. 2. Контакти акумуляторної батареї та зарядного пристрою повинні бути чистими та сухими. 3. Заряджайте акумуляторну батарею тільки за допомогою тих зарядних пристроїв, які допущені до застосування...
  • Page 171 Установлення змінного робочого інструмента SIW 14­A SIW 22­A 1. Переконайтеся, що хвостовик змінного робочого інструмента чистий. ▶ За необхідності прочистіть хвостовик. 2. Переведіть перемикач напряму обертання за годинниковою стрілкою/проти годинникової стрілки в середнє положення або від'єднайте акумуляторну батарею від інструмента. 3.
  • Page 172 Увімкнення ▶ Натисніть на вимикач інструмента. ▶ Від сили натискання залежить частота обертання. Загвинчування ОБЕРЕЖНО Ризик отримання травм внаслідок пошкодження оброблюваного об'єкта! Застосування надвисо- кого обертового моменту може пошкодити гвинти або оброблюваний об'єкт. Це в свою чергу може спричинити травми. ▶...
  • Page 173 Щоб гарантувати належну роботу інструмента, використовуйте тільки оригінальні запасні частини та видаткові матеріали. Рекомендовані запасні частини, видаткові матеріали та приладдя для Вашого інструмента Ви можете придбати у найближчому магазині Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group. Транспортування і зберігання акумуляторних інструментів...
  • Page 174 робки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом ма- теріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до...
  • Page 175: Kk Түпнұсқа Пайдалану Бойынша Нұсқаулық

    кому замиканню. ▶ Утилізуйте акумуляторні батареї таким чином, щоб вони не потрапили до рук дітей. ▶ Щоб утилізувати акумуляторну батарею, передайте її до найближчого магазину Hilti Store або зверніться до представника відповідної компанії з утилізації відходів. ▶ Не викидайте електроінструменти, електронні пристрої та акумуляторні батареї у баки для...
  • Page 176 Шартты белгілердің анықтамасы 1.2.1 Ескерту Ескертулер өнімді қолдану барысындағы қауіптер туралы ескертеді. Төмендегі сигналдық сөздер пайдаланылады: ҚАУІПТІ ҚАУІПТІ ! ▶ Ауыр жарақаттарға әкелетін немесе өмірге қауіп төндіретін тікелей қауіпті жағдайдың жалпы белгіленуі. ЕСКЕРТУ ЕСКЕРТУ ! ▶ Ауыр жарақаттарға әкелуі немесе өмірге қауіп төндіруі мүмкін ықтимал қауіпті жағдайдың жалпы белгіленуі.
  • Page 177 Сәйкестілік декларациясының суреті осы құжаттаманың соңында орналасқан. Техникалық құжаттама мына жерде сақталған: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Қауіпсіздік Электр құралдары үшін қауіпсіздік техникасы бойынша жалпы нұсқаулар ЕСКЕРТУ Бұл электр құралына арналған барлық қауіпсіздік нұсқауларын, нұсқауларды, суреттерді...
  • Page 178 айырларды қолданбаңыз. Түпнұсқа айырлар және оларға сай розеткалар электр тогының соғу қаупін азайтады. ▶ Жерге қосылған беттерге, мысалы, құбырларға, жылыту құралдарына, пештерге (плиталарға) және тоңазытқыштарға тікелей тиюді болдырмаңыз. Жерге қосылған заттарға тигенде электр тогының соғуының үлкен қаупі туындайды. ▶ Электр құралдарды жаңбырдан немесе ылғал әсерінен сақтаңыз. Электр құралға су тиюі нәтижесінде...
  • Page 179 зақымдалған бөліктерін оны қолдану алдында жөндеуге өткізіңіз. Электр құралына техникалық қызмет көрсету ережелерін сақтамау көп сәтсіз жағдайлардың себебі болып табылады. ▶ Кескіш аспаптардың үшкір және таза болуын қадағалау керек. Жұмыс күйінде сақталатын кескіш аспаптардың сыналануы сиректеу болады, оларды басқару жеңілдеу. ▶...
  • Page 180 Hilti сервистік қызметіңізге хабарласыңыз. ▶ Егер тиген кезде аккумулятор тым ыстық болса, ол ақаулы болуы мүмкін. Аспапты тұтану қаупі жоқ орынға, тұтанғыш материалдардан алыс, оны бақылауға болатындай қойыңыз және cуытып қойыңыз. Мұндай жағдайда әрдайым Hilti сервистік қызметіңізге хабарласыңыз. Қазақ 2072653...
  • Page 181 мүмкін. Әйтпесе айналу моментінен асыру және бұрандаға немесе дайындамаға зақым келтіру қаупі туындайды. ▶ Бұл өнім үшін тек B14 (SID/SIW 14­A) немесе B22 (SID/SIW 22­A) сериялы Hilti Li­Ion аккумуляторларын қолданыңыз. ▶ Бұл аккумуляторлар үшін тек C4/36 сериялы Hilti зарядтағыш құрылғыларын пайдаланыңыз.
  • Page 182 Гайка бұрауыш SID 14­A SIW 14­A Номиналды кернеу 14,4 В 14,4 В EPTA Procedure-01 құжаты бойынша 1,6 кг 1,6 кг салмағы Бос жүрістегі айналу I параметрі 0 А/мин … 1000 А/мин 0 А/мин … 1000 А/мин жиілігі II параметрі 0 А/мин … 1500 А/мин 0 А/мин...
  • Page 183 Шуыл туралы ақпарат SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A Дыбыс күшінің деңгейі (L 94 дБ(А) 94 дБ(А) 97 дБ(А) 97 дБ(А) Дыбыс күшінің деңгейі бойынша 3 дБ(А) 3 дБ(А) 3 дБ(А) 3 дБ(А) дәлсіздік (K Эмиссиялық дыбыс қысымының 83 дБ(А) 83 дБ(А) 86 дБ(А)
  • Page 184 Аккумулятор 21,6 В Аккумулятордың жұмыс кернеуі 21,6 В Қоршаған орта температурасы −17 ℃ … 60 ℃ Сақтау температурасы −20 ℃ … 40 ℃ Жұмысқа дайындық АБАЙЛАҢЫЗ Жарақат алу қаупі абайсыздан қосылу себебінен! ▶ Аккумуляторды орнату алдында оған қатысты өнімнің өшірілгеніне көз жеткізіңіз. ▶...
  • Page 185 Алмалы-салмалы құралды орнату SID 14­A SID 22­A 1. Алмалы-салмалы құралдың енгізу шеті таза екеніне көз жеткізіңіз. ▶ Енгізу шетін тазалаңыз. 2. Оңға/солға айналу ауыстырып-қосқышын ортаңғы күйге орнатыңыз немесе аккумуляторды аспаптан ажыратыңыз. 3. Алмалы-салмалы аспапты аспап қысқысына тірелгенше салыңыз. 4. Пайдалану алдында төсемнің берік және дұрыс отырғанын тексеріңіз. Алмалы-салмалы...
  • Page 186 Айналу моментін орнату ▶ Айналу моментінің ауыстырып-қосқышының жанындағы қалаулы айналу моментінің деңгейі көрсетілгенше айналу моментінің ауыстырып-қосқышын басып тұрыңыз. SID 14­A SID 22­A SID үлгісі … → Бет 177 SIW 14­A SIW 22­A SIW үлгісі … → Бет 177 Айналу бағытын орнату Бұғаттау...
  • Page 187 Барлық көзге көрінетін бөлшектерде зақымдардың бар-жоғын және басқару элементтерінің ақаусыз жұмысын жиі тексеріп тұрыңыз. • Өнім зақымдалған және/немесе ақаулы болған жағдайда оны пайдаланушы болмаңыз. Бірден Hilti қызмет көрсету орталығына жөндетіңіз. • Күтім және техникалық қызмет көрсету жұмыстарынан кейін барлық қорғауыш құрылғыларды...
  • Page 188 ▶ Аспап пен аккумуляторларды балалар мен рұқсаты жоқ адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. ▶ Аспапты немесе аккумуляторларды ұзақ уақыт сақтаған соң, оларды пайдалану алдында зақымдарының бар-жоғын тексеріңіз. Ақаулықтардағы көмек Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулықтар орын алғанда, Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Ақаулықтардағы көмек Ақаулық Ықтимал себеп...
  • Page 189: Ja オリジナル取扱説明書

    Кәдеге жарату Hilti аспаптары қайта өңдеу үшін жарамды көптеген материалдардың санын қамтиды. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көптеген елдерде Hilti компаниясы ескі аспабыңызды қайта өңдеу үшін қайта қабылдайды. Hilti қызмет көрсету орталығынан немесе дилеріңізден сұраңыз. Аккумуляторды кәдеге жарату...
  • Page 190 1.2.3 図中の記号 図中では以下の記号が使用されています: この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています 付番は図中の作業手順の順序に対応していて、本文の作業手順とは一致しない場合があります 概要図には項目番号が付されていて、製品概要セクションの凡例の番号に対応しています この記号は、製品の取扱いの際に特に注意が必要なことを示しています。 製品により異なる記号 1.3.1 製品に表示されている記号 製品には以下の記号が使用されている場合があります: 回転のみ 打撃+回転 毎分回転数 無負荷回転数 直流 Li-Ionen バッテリー 使用されているHilti Li-Ion バッテリーのモデルシリーズ。正しい使用の章の記載に注意してくだ さい。 本体は、iOS および Android プラットフォームと互換性のある NFC テクノロジーをサポートして います。 バッテリーは決して打撃工具として使用しないでください。 バッテリーは落下させないでください。ぶつけたり、あるいはその他の理由で損傷しているバッテ リーは使用しないでください。 製品情報 製品はプロ仕様で製作されており、その使用、保守、修理を行うのは、認定を受けトレーニング された人のみに限ります。これらの人は、遭遇し得る危険に関する情報を入手していなければなりません。 製品およびアクセサリーの使用法を知らない者による誤使用、あるいは規定外の使用は危険です。 機種名および製造番号は銘板に表示されています。 日本語 2072653 *2072653*...
  • Page 191 充電式スクリュードライバー/レンチ SID 14-A, SID 22-A 充電式インパクトドライバー/レンチ SIW 14-A, SIW 22-A 製品世代: 製造番号: 適合宣言 当社は、単独の責任において本書で説明している製品が有効な基準と標準規格に適合していることを宣言し ます。適合宣言書の複写は本書の末尾にあります。 技術資料は本書の後続の頁に記載されています: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 安全 電動工具の一般安全注意事項 警告事項 本電動工具に付属のすべての安全上の注意、指示事項、図、および製品仕様をお読みください。 以下の指示を守らないと、感電、火災および/または重傷事故の危険があります。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してください。 安全上の注意で使用する用語「電動工具」とは、お手持ちの電動ツール(電源コード使用)またはバッテリー ツール(コードレス)を指します。 作業環境に関する安全 ▶ 作業場はきれいに保ち、十分に明るくしてください。ちらかった暗い場所での作業は事故の原因となり...
  • Page 192 ▶ 作業中は不安定な姿勢をとらないでください。足元を安定させ、常にバランスを保つようにしてくださ い。これにより、万一電動工具が異常状況に陥った場合にも、適切な対応が可能となります。 ▶ 作業に適した作業着を着用してください。だぶだぶの衣服や装身具を着用しないでください。髪、 衣服、 手袋を本体の可動部に近づけないでください。だぶだぶの衣服、装身具、長い髪が可動部に巻き込まれ る恐れがあります。 ▶ 吸じんシステムの接続が可能な場合には、これらのシステムが適切に接続、使用されていることを確認 してください。吸じんシステムを利用することにより、粉じん公害を防げます。 ▶ 電動工具の取扱いに熟練している場合にも、正しい安全対策を遵守し、電動工具に関する安全規則を無 視しないでください。不注意な取扱いは、ほんの一瞬で重傷事故を招くことがあります。 電動工具の使用および取扱い ▶ 無理のある使用を避けてください。作業用途に適した電動工具を使用してください。適切な電動工具の 使用により、能率よく、スムーズかつ安全な作業が行えます。 ▶ スイッチが故障している場合には、電動工具を使用しないでください。スイッチで始動および停止操作 のできない電動工具は危険ですので、修理が必要です。 ▶ 本体の設定やアクセサリーの交換を行う前や本体を保管する前には電源プラグをコンセントから抜き、 および/または脱着式のバッテリーを取り外してください。この安全処置により、電動工具の意図しな い始動を防止することができます。 ▶ 電動工具をご使用にならない場合には、子供の手の届かない場所に保管してください。電動工具に関す る知識のない方、本説明書をお読みでない方による本体のご使用は避けてください。未経験者による電 動工具の使用は危険です。 ▶ 電動工具とアクセサリーは慎重に手入れしてください。可動部分が引っ掛かりなく正常に作動している か、電動工具の運転に影響を及ぼす各部分が破損・損傷していないかを確認してください。電動工具を ご使用になる前に、損傷部分の修理を依頼してください。事故の多くは保守管理の不十分な電動工具の 使用が原因となっています。 ▶ 先端工具は鋭利で汚れのない状態を保ってください。お手入れのゆきとどいた先端工具を使用すると、 作業が簡単かつ、スムーズになります。 ▶ 電動工具、アクセサリー、先端工具などは、それらの説明書に記載されている指示に従って使用してく ださい。その際は、作業環境および用途についてもご注意ください。指定された用途以外に電動工具を 使用すると危険な状況をまねく恐れがあります。...
  • Page 193 こす可能性があります。カシやブナ材などの特定の粉じんは、特に木材処理用の添加剤(クロム塩酸、 木材保護剤)が使用されている場合、発ガン性があるとされています。アスベストが含まれる母材は、 必ず専門家が取り扱うようにしてください。 ▶ 休憩を取って、指を動かして血行を良くするように心がけてください。長時間作業の際には、振動によ り指、手あるいは手首の関節の血管あるいは神経系に障害が発生する可能性があります。 電気に関する安全注意事項 ▶ 作業を開始する前に、作業領域に埋設された電線、ガス管や水道管がないかを調査してください。誤っ て電線を損傷すると、本体外側の金属部分により感電事故が発生する可能性があります。 電動工具の慎重な取扱いおよび使用 ▶ 先端工具がブロックしたら直ちに電動工具をオフにします。本体は側方へとずらすことができます。 ▶ 電動工具は停止するまで置かないでください。 バッテリーの慎重な取扱いおよび使用 ▶ Li­Ion バッテリーの搬送、保管、作動については特別規定を守ってください。 ▶ バッテリーは高温、直射日光および火気を避けて保管してください。 ▶ バッテリーを分解したり、挟んだり、80 °C 以上に加熱したり、燃やしたりしないでください。 ▶ 衝撃を受けたことのあるバッテリー、1 m を超える高さから落下したことのあるバッテリー、あるいは その他の損傷を被っているバッテリーを使用あるいは充電しないでください。この場合には、必ず最寄 りのHilti サービスセンターにご連絡ください。 ▶ バッテリーが掴むことのできないほどに熱くなっている場合は、故障している可能性があります。製品 を監視可能な火気のない場所に可燃性の資材から十分に距離をとって置き、冷ましてください。この場 合には、必ず最寄りのHilti サービスセンターにご連絡ください。 2072653 日本語 *2072653*...
  • Page 194 § リリースボタン(バッテリー B14/…) 正しい使用 本書で説明している製品は、手持ち式の充電式インパクトドライバー/レンチです。ネジ、ナットおよびネ ジ付きボルトを木材、金属、石材およびコンクリートに締め付けたり緩めたりするのに適しています。 このインパクトドライバー/レンチは、厳密な規定トルクが設定されていない用途にのみ使用できます。 厳密な規定トルクが設定されている用途に使用した場合、過回転、ネジまたは作業材料が損傷する危険が生 じます。 ▶ 本製品には、 必ずHilti の B14 (SID/SIW 14­A) または B22 (SID/SIW 22­A) シリーズの Li­Ion バッテリー を使用してください。 ▶ これらのバッテリーには、必ずHilti の C4/36 シリーズの充電器を使用してください。 充電状態インジケーター リリースボタンを軽く押すと(最大で抵抗を感じるまで) 、Li­Ion バッテリーの充電状態が表示されます。 状態 意味 4 個の LED が点灯。 充電状態:75 %...100 % 3 個の...
  • Page 195 インパクトドライバー/レンチ SID 14­A SIW 14­A 定格電圧 14.4 V 14.4 V EPTA Procedure-01 準拠重量 1.6 kg 1.6 kg 無負荷回転数 位置 I 0/min … 1,000/min 0/min … 1,000/min 位置 II 0/min … 1,500/min 0/min … 1,500/min 位置 III 0/min … 2,500/min 0/min … 2,300/min 全負荷打撃数...
  • Page 196 合計振動値 SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A 最大許容サイズのねじおよびナットの締 7.5 m/s² 7.5 m/s² 11 m/s² 11 m/s² 付け時に発生する振動値 (a 最大許容サイズのねじおよびナットの締 1.5 m/s² 1.5 m/s² 1.5 m/s² 1.5 m/s² 付けの不確実性 トルク設定 トルク切替えスイッチの位置によりトルクを選択します。 モデル SID … SID 14­A SID 22­A モデル SID 14­A SID 22­A トルク...
  • Page 197 作業準備 注意 負傷の危険 意図しない始動! ▶ バッテリーを装着する前に、バッテリーを装着する製品のスイッチがオフになっていることを確認して ください。 ▶ 本体の設定、またはアクセサリーの交換の前にバッテリーを取り外してください。 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。 バッテリーを充電する 1. 充電の前に充電器の取扱説明書をお読みください。 2. バッテリーと充電器の電気接点は汚れがなく、乾燥していることを確認してください。 3. バッテリーは許可された充電器で充電してください。 バッテリーを装着する 注意 負傷の危険 短絡あるいはバッテリーの落下! ▶ バッテリーを装着する前に、バッテリーの電気接点と製品の電気接点に異物がないことを確認してくだ さい。 ▶ バッテリーが正しくロックされていることを常に確認してください。 1. はじめてお使いになる前にはバッテリーをフル充電してください。 2. ロックの音が聞こえるまでバッテリーを本体ホルダーに装着します。 3. バッテリーがしっかりと装着されていることを確認してください。 バッテリーを取り外す 1. バッテリーのリリースボタンを押します。 2. 本体からバッテリーを抜き取ります。 ベルトフックを取り付ける(オプション) 警告 負傷の危険 本体の落下による危険があります。 ▶...
  • Page 198 先端工具を取り付ける SIW 14­A SIW 22­A 1. 先端工具のコネクションエンドが汚れていないか点検します。 ▶ 必要に応じてコネクションエンドを清掃します。 2. 正回転/逆回転切り替えスイッチを中立位置にするか、またはバッテリーを本体から取り外します。 3. 先端工具の横の穴をチャックの半球に合わせます。 4. ロックするまで先端工具をチェックに押し付けます。 5. ご使用前に、先端工具がしっかり正しく固定されているか点検してください。 先端工具を取り付ける SIW 22­A 注意 正しくない先端工具による 負傷の危険! ▶ 必ずロック機能付きの先端工具を使用してください。 ▶ 摩耗または損傷した先端工具は使用しないでください。 1. 正回転/逆回転切り替えスイッチを中立位置にするか、またはバッテリーを本体から取り外します。 2. O リングをソケットの溝から取り外します。 3. ロックピンを引き抜きます。 4. ソケットを本体のドライブスピンドルに取り付けます。 ドライブスピンドルのロックリングの受け穴とソケットが合致することを確認します。 5. ロックピンをソケットに差し込みます。 6. O リングをソケットに差し込みます。 7.
  • Page 199 ねじ締め 注意 損傷した作業材料はによる負傷の危険! トルクが高すぎるとネジまたは作業材料が損傷することがありま す。これにより負傷事故が発生する危険があります。 ▶ ネジと作業材料が本体の発生させるトルクに適したものであることを確認してください。 1. 正回転/逆回転切り替えスイッチを中立位置にするか、またはバッテリーを本体から取り外します。 2. トルク選択スイッチで希望のトルクを設定します。 → 頁 192 スイッチオフ ▶ コントロールスイッチから指を放します。 先端工具を取り外す SID 14­A SID 22­A 注意 先端工具による負傷の危険! 先端工具は熱くなっていたり、エッジが鋭くなっている場合があります。 ▶ 本体の使用時および先端工具の交換時には保護手袋を着用してください。 1. 正回転/逆回転切替えスイッチを中立位置にするか、またはバッテリーを本体から取り外します。 2. チャックのリングを前方へ引いて保持します。 3. 先端工具をチャックから引き抜いてください。 4. チャックのリングから手を放します。 先端工具を取り外す SIW 14­A SIW 22­A 注意...
  • Page 200 ハウジングは必ず軽く湿らせた布で清掃してください。シリコンを含んだ清掃用具はプラスチック部品 をいためる可能性があるので使用しないでください。 • 湿気が入り込まないようにしてください。 保守 • 目視確認可能なすべての部品について損傷の有無を、操作エレメントについては問題なく機能すること を定期的に点検してください。 • 損傷および/または機能に問題のある場合は、本製品を使用しないでください。直ちにHilti サービスセ ンターに修理を依頼してください。 • 手入れおよび保守作業の後は、すべての安全機構を取り付けて機能を点検してください。 安全な作動のために、必ず純正のスペアパーツと消耗品を使用してください。本製品向けに弊社が承 認したスペアパーツ、消耗品およびアクセサリーは、弊社営業担当またはHilti Store にお問い合わせ いただくか、あるいはwww.hilti.group でご確認ください。 バッテリー装置の搬送および保管 搬送 注意 搬送時の予期しない始動 ! ▶ お使いの製品は、必ずバッテリーを装着していない状態で搬送してください! ▶ バッテリーを取り外します。 ▶ バッテリーは決して梱包しない状態で搬送しないでください。 ▶ 本体とバッテリーを長距離にわたって搬送した後には、使用の前に損傷がないかチェックしてください。 保管上の注意事項 注意 故障したあるいは液漏れしたバッテリーによる予期しない損傷 ! ▶ お使いの製品は、必ずバッテリーを装着していない状態で保管してください! ▶ 本体とバッテリーは、できるだけ涼しくて乾燥した場所に保管してください。...
  • Page 201: Ko 오리지널 사용 설명서

    Hilti 製品の大部分の部品はリサイクル可能です。リサイクル前にそれぞれの部品は分別して回収されな ければなりません。多くの国でHilti は、古い電動工具をリサイクルのために回収しています。詳細について は弊社営業担当またはHilti 代理店・販売店にお尋ねください。 バッテリーを廃棄する バッテリーを誤った方法で廃棄すると、漏出するガスあるいはバッテリー液により健康を損なう危険があり ます。 ▶ 損傷したバッテリーを送付しないでください! ▶ 短絡を防止するために接続部を非導電性のもので覆ってください。 ▶ バッテリーは子供が手を触れることのないように廃棄してください。 ▶ バッテリーの廃棄は、最寄りのHilti Store あるいは適切な廃棄物処理業者に依頼してください。 ▶ 電動工具、電子機器およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません! RoHS(有害物質使用制限に関するガイドライン) 下記のリンクより、有害物質を記載した表を確認できます:qr.hilti.com/r4923、qr.hilti.com/r4922、 qr.hilti.com/r4927 およびqr.hilti.com/r4926。 本書の最終ページに RoHS 表にリンクした QR コードがあります。 メーカー保証 ▶ 保証条件に関するご質問は、最寄りのHilti 代理店・販売店までお問い合わせください。 오리지널 사용 설명서 문서 관련 기재사항...
  • Page 202 이 표시는 제품을 다룰 때, 특별히 주의할 사항을 나타냅니다. 제품 관련 기호 1.3.1 제품에 사용된 기호 제품에 사용되는 기호는 다음과 같습니다. 함마링 컷아웃 함마드릴링 분당 회전수 무부하 회전속도 직류 리튬이온 배터리 사용한 Hilti 리튬이온 배터리 모델 시리즈. 규정에 맞는 사용 단원에 제시된 내용에 유의하십시오. 한국어 2072653 *2072653*...
  • Page 203 폐사는 전적으로 책임을 지고 여기에 기술된 제품이 통용되는 기준과 규격에 일치함을 공표합니다. 적합성 증 명서 사본은 본 문서 끝 부분에서 확인할 수 있습니다. 기술 문서는 이곳에 기술되어 있습니다. Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 안전 전동 공구에 대한 일반적인 안전상의 주의사항...
  • Page 204 ▶ 전동 공구를 습한 환경에서 사용하는 것을 피할 수 없을 경우, 누전 차단기를 사용하십시오. 누전 차단기를 사용하면 감전 위험을 줄일 수 있습니다. 사용자 안전수칙 ▶ 신중하게 작업하십시오. 작업에 정신을 집중하고 전동 공구를 사용할 때 경솔하게 행동하지 마십시오. 피 곤하거나 항정신성 약물, 술 또는 약물 복용시에는 전동 공구를 사용하지 마십시오. 전동 공구 사용 시 이 에...
  • Page 205 ▶ 충격을 받은 적이 있거나, 1미터가 넘는 높이에서 떨어진 적이 있거나 혹은 다른 방식으로 손상된 배터리 는 절대 사용하거나 충전하지 마십시오. 이러한 경우 항상 Hilti 서비스 센터로 문의해 주시기 바랍니다. ▶ 배터리를 잡기에 너무 뜨거운 경우에는 고장일 수 있습니다. 가연성 소재와 충분한 간격을 유지하면서, 관...
  • Page 206 본 임팩트 렌치는 정확한/특정한 토크가 요구되는 작업에 사용해서는 안 됩니다. 그렇지 않을 경우, 과회전 위 험이 있으며 스크류 또는 작업물이 손상될 수 있습니다. ▶ 본 제품에는 모델시리즈 B14 (SID/SIW 14­A) 또는 B22 (SID/SIW 22­A)의 Hilti 리튬 이온 배터리만 사용하 십시오.
  • Page 207 임팩트 렌치 SID 14­A SIW 14­A 정격 전압 14.4V 14.4V EPTA Procedure-01에 따른 중량 1.6kg 1.6kg 무부하 회전속도 위치 I 0/min … 1,000/min 0/min … 1,000/min 위치 II 0/min … 1,500/min 0/min … 1,500/min 위치 III 0/min … 2,500/min 0/min … 2,300/min 타격...
  • Page 208 진동 총 값 SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A 진동 배출값 허용되는 최대 크기의 볼트 7.5m/s² 7.5m/s² 11m/s² 11m/s² 및 너트 조임 (a 볼트 및 너트 조임 허용공차 최대 허용 크 1.5m/s² 1.5m/s² 1.5m/s² 1.5m/s² 기 토크 설정 토크...
  • Page 209 배터리 충전 1. 충전하기 전에 충전기의 사용 설명서를 읽으십시오. 2. 배터리 및 충전기의 접점이 청결하고 건조한 상태인지 확인하십시오. 3. 허용되는 충전기에서 배터리를 충전하십시오. 배터리 삽입 주의 단락 또는 배터리 낙하로 인한 부상 위험! ▶ 배터리를 끼우기 전에 배터리의 접점 및 제품의 접점에 이물질이 남아 있지 않은지 확인하십시오. ▶...
  • Page 210 공구 비트 장착 SIW 22­A 주의 부상위험 잘못된 공구로 인한 부상위험 ▶ 잠금장치가 있는 공구만 사용하십시오. ▶ 마모되거나 손상된 공구를 사용하지 마십시오. 1. 정회전/역회전 스위치를 중간 위치로 조정하거나 또는 배터리를 기기로부터 분리하십시오. 2. O-링을 소켓의 홈에서 제거하십시오. 3. 로킹핀을 당겨서 빼십시오. 4.
  • Page 211 스위치 OFF ▶ 컨트롤 스위치에서 손을 떼십시오. 공구 비트 분리 SID 14­A SID 22­A 주의 공구 비트로 인한 부상 위험! 공구 비트가 뜨겁거나 모서리가 날카로울 수 있습니다. ▶ 기기 사용 시 및 공구 비트 교체 시 보호장갑을 착용하십시오. 1. 정회전/역회전 스위치를 중간 위치로 조정하거나 또는 배터리를 기기로부터 분리하십시오. 2.
  • Page 212 ▶ 기기와 배터리는 어린이 및 허용되지 않는 사람의 손에 닿지 않도록 하십시오. ▶ 기기 및 배터리를 장시간 보관한 후에는 사용하기 전에 손상 여부를 점검하십시오. 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해 주십 시오. 고장 시 대책...
  • Page 213: Zh 原始操作說明

    하십시오.. 폐기 Hilti 기기는 대부분 재활용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스 센터 또는 판매 상 담자에게 문의하십시오. 배터리 폐기 배터리를 부적절하게 폐기함으로 인해 가스 또는 용액이 새어나와 건강상의 피해를 입을 수 있습니다.
  • Page 214 1.2.2 文件中的符號 本文件中採用以下符號: 使用前請閱讀操作說明。 使用說明與其他資訊 處理可回收的材料 不可將電子設備與電池當作家庭廢棄物處置 1.2.3 圖解中的符號 圖解中採用了以下符號: 號碼對應操作說明的開始處的圖解 編號代表圖解中的操作步驟順序,可能與內文中的步驟有所不同 項目參考編號用於總覽圖解,並請參閱產品總覽章節中使用的編號 本符號是為了讓您在操作本產品時可以注意某些重點。 產品專屬符號 1.3.1 產品上的符號 產品上會採用下列符號: 鑽孔時無鎚擊動作 鎚擊鑽孔 每分轉數 無負載下的額定速率 直流電(DC) 鋰電池 使用Hilti鋰電池類型系列。請遵守用途一節所提供之資訊。 機具支援近距離無線通訊(NFC)技術,其相容於iOS及Android平台。 請勿將電池使用作為敲擊工具。 避免電池掉落。不得使用遭受衝擊或其他原因遭成損壞的電池。 產品資訊 產品是針對專業使用者設計,故僅經訓練、認可的人員可操作、維修與維護本產品。必須告知上 述人員關於可能遭遇到的特殊危險。若因未經訓練人員操作錯誤或未依照其原本的用途操作,則本產品和它 的輔助工具設備有可能會發生危險。 類型名稱和序號都標示於額定銘牌上。 繁體中文 2072653 *2072653*...
  • Page 215 充電式螺絲起子 SID 14-A, SID 22-A 充電式衝擊扳手機 SIW 14-A, SIW 22-A 產品代別: 機具序號: 符合聲明 基於我們唯一的責任,本公司在此聲明本產品符合適用的指示或標準。本文件結尾處有符合聲明之副本。 技術文件已歸檔: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 安全性 一般電動機具安全警告 警示 請詳閱本電動機具提供的所有安全警告、指示、圖解和說明。未能遵守以下所有指示可能會造成電擊 事故、火災和 / 或嚴重的傷害。 妥善保存所有警示及說明,以供將來參考。 注意事項中的「機具」係指使用電源(有線)或電池(無線)的電動機具。 工作區域安全 ▶ 請保持工作區的清潔與採光充足。雜亂而昏暗的工作區會導致意外發生。...
  • Page 216 ▶ 在進行任何調整、更換配件、或貯放電動機具前,請先將插頭拔離插座和 / 或將電池組自電動機具卸 下(如可拆卸)。此預防安全措施可降低機具意外啟動的風險。 ▶ 將閒置的機具貯放在兒童拿不到的地方,勿讓不熟悉或未詳閱本說明的人員操作本機具。機具在未經訓練 的使用者手中是很危險的。 ▶ 維護機具與配件。請檢查移動性零件有無偏移或黏合的情形、零件有無破損,以及任何會影響機具運轉的 狀況。如果機具受損,請先維修後再使用。很多意外便是由維護不當的機具造成的。 ▶ 保持切割機具的銳利與清潔。具銳利切割邊緣的切割機具如果得到適當的維護,便較不會發生黏合的現 象,且較容易控制。 ▶ 遵守本指示說明使用機具、配件和工具組等,並考量工作條件與待進行的工作。將機具用在原目的外之用 途可能會造成危險。 ▶ 保持握把與其表面的乾燥、清潔且不要讓上面出現油漬。握把及其表面濕滑會在意外情況中造成機具無法 安全掌控。 電池機具的使用與保養 ▶ 務必使用原廠指定的充電器進行充電。將適合特定類型電池的充電器使用在其他電池時,會有造成火災的 危險。 ▶ 務必使用機具特別指定的電池匣。使用其他的電池匣可能會造成受傷或火災。 ▶ 電池匣未使用時,請將其遠離如迴紋針、錢幣、鑰匙、針、固定釘或其他會在電池兩極間形成連結的小型 金屬物件。在電池兩極間建立短路可能會造成灼傷或火災。 ▶ 若使用不當,可能會有液體由電池流出;請避免接觸該液體。若不慎接觸,請以清水沖洗。如果不小心讓 液體接觸到眼睛,請立即尋求醫療援助。從電池中滲出的液體,可能會導致過敏或灼傷。 ▶ 請勿使用損壞或改裝過的電池組或機具。受損或改裝過的電池可能會無法正常運作而造成起火、爆炸或受 傷的風險。 ▶ 請勿將電池組或機具曝露在火源或極端的溫度環境中。曝露在火源或溫度超過130° C(265 °F)的環境下 可能會造成爆炸。 ▶...
  • Page 217 方頭起子(SIW) & 扭力選擇按鈕 皮帶掛鉤(選配) 電池充電狀態顯示幕 拆卸鈕(B22/… 電池) § 拆卸鈕(B14/… 電池) 用途 本文所述產品為手持充電式衝擊螺絲起子。適用於木材、金屬、石材及混凝土的螺絲裝卸與螺母和螺栓的鎖 緊及鬆開。 本衝擊螺絲起子不適合需要精確 / 特定扭力的應用。未遵守此點可能會有螺栓、螺絲或工件鎖得過緊而損壞的 危險。 ▶ 本產品僅可使用B14(SID/SIW 14-A)或B22(SID/SIW 22-A)系列Hilti鋰電池,視需求而定。 ▶ 以上電池限使用C4/36系列Hilti電池充電器。 充電狀態顯示 每輕按一下電池拆卸鈕,就會顯示鋰電池的充電狀態(只需按到感覺有阻力為止)。 狀態 意義 4個LED亮起。 充電狀態:75 %至100 % 3個LED亮起。 充電狀態:50 %至75 % 2個LED亮起。 充電狀態:25 %至50 % 1個LED亮起。...
  • Page 218 按下控制開關然後放開控制開關超過5秒後,將無法顯示電池充電狀態。 配備及數量 衝擊螺絲起子,操作說明。 您可以在Hilti Store或網站:選購Hilti認可的備件、耗材和配件。www.hilti.group | 美 國:www.hilti.com 衝擊扳手機 SID 14­A SIW 14­A 額定電壓 14.4 V 14.4 V 重量測量依據EPTA Procedure-01 1.6 kg 1.6 kg 無負載下額定轉速 設定I 0 rpm … 1,000 rpm 0 rpm … 1,000 rpm 設定II 0 rpm … 1,500 rpm 0 rpm …...
  • Page 219 噪音資訊 SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A 聲功率級數 (L 94 dB(A) 94 dB(A) 97 dB(A) 97 dB(A) 無法判定的聲功率级數 (K 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A) 釋放的音壓級數 (L 83 dB(A) 83 dB(A) 86 dB(A) 86 dB(A) 無法判定的音壓級數 (K 3 dB(A) 3 dB(A) 3 dB(A)
  • Page 220 工作場所的準備工作 注意 因意外啟動 而受傷的危險! ▶ 置入電池前,請確認產品已關閉。 ▶ 在調整機具或變更配件前請先將電池拆下。 請遵守本文件中與產品上的安全說明和警告。 為電池充電 1. 電池充電前,請閱讀充電器的操作手冊。 2. 確認電池的接點和充電器的接點清潔且乾燥。 3. 請使用經認可的充電器對電池充電。 置入電池 注意 有受傷的危險 因短路或電池掉落! ▶ 置入電池前,請確認電池的接點及產品的接點上無任何異物。 ▶ 確認電池已確實咬合。 1. 初次使用前,請將電池完全充電。 2. 將電池裝入電池托盤,直到聽見咬合時發出的喀啦聲。 3. 請檢查電池是否安裝牢固。 卸下電池 1. 按下電池拆卸鈕。 2. 請將電池自充電器卸下。 安裝皮帶掛鉤(選配) 警告 有受傷的危險! 機具掉落會發生危險。 ▶ 掉落的機具可能會對您以及他人造成傷害。開始作業前,請確認皮帶掛鉤已繫牢。 可使用皮帶掛鉤將機具裝至操作員配戴的皮帶上。本皮帶掛鉤可安裝連接在身體左...
  • Page 221 安裝配件工具 SIW 14­A SIW 22­A 1. 檢查配件工具的連接頭是否清潔。 ▶ 必要時請清潔連接頭。 2. 將正轉 / 逆轉開關設定在中間,或將電池自電動機具卸下。 3. 利用配件工具上的凹槽和方頭起子上的球校準。 4. 將配件推向方形起子直到咬合。 5. 使用機具前,請先檢查配件工具是否已確實裝入並固定。 安裝配件工具 SIW 22­A 注意 有受傷的危險 因使用錯誤類型的配件工具! ▶ 僅可使用鎖定類型的配件工具。 ▶ 請勿使用已磨損的配件。 1. 將正轉 / 逆轉開關設定在中間,或將電池自電動機具卸下。 2. 從套筒的溝槽中取出O型環。 3. 拉出鎖針。 4. 將套筒放在機具方頭螺桿軸的位置。 確認方頭螺桿和筒套中固定鎖定環的洞已對齊。 5.
  • Page 222 螺絲起子作業 注意 工件損壞造成受傷的危險! 若扭力過高可能會造成螺絲或工件損壞。如此一來有受傷的危險。 ▶ 確認螺絲或工件適合機具產生的扭力。 1. 將正轉 / 逆轉開關設定在中間,或將電池自電動機具卸下。 2. 使用扭力選擇開關設定至需要的扭力。 → 頁次 215 關閉開關 ▶ 鬆開控制開關。 卸下配件 SID 14­A SID 22­A 注意 配件工具造成受傷的危險! 配件工具可能會非常燙或是有尖銳的邊緣。 ▶ 使用機具和更換配件工具時,請務必穿戴防護手套。 1. 將正轉 / 逆轉開關設定在中間,或將電池自電動機具卸下。 2. 將夾頭環往前拉並固定在這個位置。 3. 將配件自夾頭拉出。 4. 鬆開夾頭環。 卸下配件 SIW 14­A SIW 22­A 注意...
  • Page 223 僅能使用微濕軟布清潔外殼。勿使用含硅樹脂的清潔或亮光劑,因為可能會造成塑膠零件損壞。 鋰電池的保養 • 避免電池沾上油脂。 • 只能使用微濕軟布清潔外殼。勿使用含硅樹脂的清潔或亮光劑,因為可能會造成塑膠零件損壞。 • 避免濕氣進入。 維護 • 定期檢查外部零件和控制元件有無損壞跡象,並確認它們運作正常。 • 如果有損壞跡象或任何零件功能故障,請不要操作本產品。請將產品立刻交付Hilti維修中心進行維修。 • 清潔及保養後,裝上所有防護套或保護裝置並檢查功能是否正常。 為確保操作的安全及可靠性,請務必使用原廠Hilti備件與耗材。您可以在Hilti Store或網站:選購Hilti認 可的備件、耗材和配件。www.hilti.group。 充電式機具的搬運與貯放 搬運 注意 搬運時意外啟動 ! ▶ 搬運產品時務必卸下電池! ▶ 卸下電池。 ▶ 切勿以堆疊(分散,未受到保護)的方式運送電池。 ▶ 長途搬運後,在使用前請檢查機具與電池是否有損壞。 設備的貯放 注意 電池故障或漏液造成的意外損害 ! ▶ 儲存產品時務必將電池卸下! ▶ 請儘可能將機具與電池貯放於陰涼乾燥處。 ▶ 請勿將電池貯放於日光直射處、加熱裝置旁或窗台上。...
  • Page 224: Cn 原版操作说明

    廢棄設備處置 Hilti機具或設備所採用的材料大部分均可回收再利用。材料在回收前必須正確地分類。在許多國家中, 您可以將舊機具及設備送回Hilti進行回收。詳情請洽Hilti維修中心,或當地Hilti代理商。 電池處置 不當處理電池會造成有害健康之氣體或液體。 ▶ 請勿以郵寄方式寄送電池! ▶ 將電池端子蓋上不導電物質(例如絕緣膠帶)以避免短路。 ▶ 請將電池棄置於兒童無法觸及的地方。 ▶ 請將該電池送交Hilti Store處理,或參考所在地的垃圾處理管轄機構或公共健康與安全機關之處理說明。 ▶ 請勿將機具、電子設備或電池當作一般家用廢棄物處理! RoHS(有害物質限制指令) 按一下本連結可前往危險物質表:qr.hilti.com/r4923、qr.hilti.com/r4922、 qr.hilti.com/r4927和qr.hilti.com/r4926。 您可在文件最後找到QR碼格式的RoHS表連結。 製造商保固 ▶ 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理商。 原版操作说明 文档信息 关于该文档 • 首次操作或使用前,请先阅读本文档。这是安全、无故障地操作和使用产品的前提条件。 • 请遵守本文档中以及产品上的安全说明和警告。 • 请务必将本操作说明与本产品保存在一起,确保将操作说明随产品一起交给他人。 使用符号的说明 1.2.1 警告 警告是为了提醒您在处理或使用此产品时会发生的危险。使用以下信号词: -危险- 危险 ! ▶ 用于让人们能够注意到会导致严重身体伤害或致命的迫近危险。...
  • Page 225 锂离子电池 使用 Hilti 锂离子电池类型系列。请遵守 “预期用途” 一章中所述信息。 电动工具支持近场通信 (NFC) 技术,兼容于 iOS 和安卓平台。 切勿将电池用作敲击工具。 请勿让电池掉落。切勿使用受到撞击或有任何损坏的电池。 产品信息 产品经设计适用于专业用户,只有经过专门训练的授权人员才允许操作、维修和维护本产品。 必须将任何可能的危险专门告知该人员。不按照既定用途使用或由未经培训的人员不正确地使用本产品及其 辅助设备可能会带来危险。 型号名称和序列号印在铭牌上。 ▶ 在下表中填写序列号。在联系 Hilti 维修中心或当地 Hilti 机构询问产品时,将要求您提供产品的详细信息。 产品信息 充电式起子机 SID 14-A, SID 22-A 充电式冲击扳手机 SIW 14-A, SIW 22-A 分代号: 序列号: 2072653 中文 *2072653*...
  • Page 226 符合性声明 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列适用指令和标准:一致性声明副本位于本文档结尾处。 技术文档在此处归档: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 安全 一般电动工具安全警告 警告 请阅读本电动工具随附的所有安全警告、说明、图示和技术规范。不遵守下列所有操作说明可能会导 致电击、火灾和/或严重人身伤害。 请保存所有安全警告和操作说明,以供将来参考。 在所有下列的警告中术语“电动工具”指市电驱动 (有线) 电动工具或电池驱动 (无线) 电动工具。 工作区域安全 ▶ 保持工作区域清洁和良好照明。杂乱和黑暗的区域容易导致事故。 ▶ 不要在爆炸性环境中操作电动工具,例如有易燃液体、气体或灰尘。电动工具会产生可以点燃这些灰尘或 烟雾的火花。 ▶ 在操作电动工具时,要令儿童和旁观者远离工作现场。万一分心,可能会使您失去对电动工具的控制。 电气安全 ▶ 电动工具 (设备) 插头必须匹配电源插座。切勿以任何方式改动插头。对于接地的电动工具 (设备),不要使...
  • Page 227 ▶ 按照使用说明书,考虑作业条件和进行的作业来使用电动工具、附件和工具的刀头等。将电动工具用于指 定用途以外的场合会导致危险。 ▶ 使手柄和抓握面保持干燥、清洁且没有油脂。如果手柄和抓握面打滑,将无法在意外情况下安全操作或控 制本工具。 无绳 (电池操作) 工具/设备的使用和维护 ▶ 充电时只能使用制造商指定的充电器。适合某种类型电池组的充电器如果被用于为另一类型电池组充电, 则可能会带来火灾危险。 ▶ 只能使用专用电池组为电动工具供电。使用任何其它电池组可能会带来人身伤害和火灾。 ▶ 当电池组不用时,应使其远离其它金属物体,例如纸夹、硬币、钥匙、钉子、螺钉或其它小的金属物体, 以免造成短路。如果电池端子被短路,则会造成人员烧伤或火灾。 ▶ 如果持续滥用电池,则可能会造成液体从电池中喷射出来;注意避免接触到液体。如果意外接触到液体, 应用水冲洗。如果液体接触眼睛,除了用大量清水冲洗外,还应立即就医。从电池中喷射出来的液体会导 致疼痛或灼伤。 ▶ 不要使用损坏或改装过的电池组或工具。损坏或改装过的电池会造成不可预测的情形,导致火灾、爆炸或 受伤风险。 ▶ 不要将电池组或工具暴露在明火或过高的温度中。暴露在明火或超过 130 °C (265 °F) 温度中可能导致爆 炸。 ▶ 遵守所有充电说明,且不要在使用说明规定的温度范围之外对电池组或工具充电。充电不正确或在规定温 度范围之外充电会损坏电池并增加火灾风险。 保养 ▶ 将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的备件进行修理。这样才可确保维持电动工具 (设备) 的安全 性。...
  • Page 228 释放按钮 (B22/… 电池) § 释放按钮 (B14/… 电池) 预期用途 所述的产品为手持充电式冲击起子机。设计用于驱动安装和拆卸螺钉,以及用于在木材、金属、砖石建筑和 混凝土中拧紧/松开螺母和螺栓。 冲击起子机仅可用于不要求精度/特定扭矩的应用场合。未遵守这一点会导致过度拧紧和损坏螺栓、螺钉或工 件的危险。 ▶ 本产品仅限使用 Hilti B14 (SID/SIW 14­A) 或 B22 (SID/SIW 22­A) 系列锂离子电池,视具体情况而定。 ▶ 请仅用 Hilti C4/36 系列电池充电器为这些电池充电。 充电状态显示屏 轻轻按下释放按钮 (按到能感受到轻微的阻力即止) 之后,会显示锂电池的充电状态。 状态 含义 4 个 LED 亮起。 充电状态:75% 至 100% 3 个...
  • Page 229 喜利得批准用于配合产品使用的备件、消耗品和配件可到您当地的 Hilti Store 购买或通过网址 在线订 购。www.hilti.group | 美国:www.hilti.com 冲击扳手 SID 14­A SIW 14­A 额定电压 14.4 V 14.4 V 重量符合 EPTA Procedure-01 1.6 kg 1.6 kg 无负荷下的额定转速 设置I 0 rpm … 1,000 rpm 0 rpm … 1,000 rpm 设置II 0 rpm … 1,500 rpm 0 rpm …...
  • Page 230 总振动量 SID 14­A SIW 14­A SID 22­A SIW 22­A 以最大允许尺寸拧紧螺钉/螺栓和螺母时产 7.5 m/s² 7.5 m/s² 11 m/s² 11 m/s² 生的振动值 (a 以最大允许尺寸拧紧螺钉/螺栓和螺母的不 1.5 m/s² 1.5 m/s² 1.5 m/s² 1.5 m/s² 确定性 设置扭矩 通过扭矩选择按钮来选择扭矩。 模型 SID … SID 14­A SID 22­A 模型 SID 14­A SID 22­A 扭矩...
  • Page 231 为电池充电 1. 为电池充电之前,请阅读充电器的操作说明。 2. 确保电池和充电器上的触点均清洁、干燥。 3. 使用认可的充电器为电池充电。 插入电池 -小心- 电池短路或跌落 有导致受伤的危险! ▶ 插入电池之前,确保产品上的触点以及设备上的触点均无异物。 ▶ 确保电池接合正确。 1. 在首次使用电池之前,要给电池完全充电。 2. 将电池推入电池座中,直至听到它接合的“咔哒”声。 3. 检查并确认电池已可靠就位。 拆卸电池 1. 按下电池释放按钮。 2. 将电池从工具中取出。 安装皮带钩 (选装) -警告- 人身伤害的危险! 电动工具掉落带来的危险。 ▶ 如果电动工具掉落,则可能会对您或他人造成人身伤害。在开始工作之前,检查并确保带钩已可靠安装。 使用皮带钩可将电动工具挂在操作者佩戴的背带上。安装好皮带钩后,可将电动工具挂在身体的左侧或 右侧。 1. 拆下电池。 → 页码 225 2.
  • Page 232 安装配套工具 SIW 22­A -小心- 使用错误类型的配套工具 会导致人身伤害风险! ▶ 请仅使用锁止类型的配套工具。 ▶ 不要使用已磨损或损坏的配套工具。 1. 将前进/后退开关设置到中间位置或将电池从电动工具中取出。 2. 从套筒的凹槽中拆下 O 形环。 3. 拉出锁销。 4. 将套筒置于本工具的方榫主轴上。 注意确保方榫主轴和套筒中的孔与其中匹配的锁止环相互对齐。 5. 将锁销插入套筒中。 6. 将 O 形环插入套筒。 7. 使用电动工具前,请检查配套工具是否正确安装和固定。 操作 请遵守本文档以及产品上的安全说明和警告。 设置扭矩 ▶ 反复按下扭矩选择开关,直到开关左侧的指示器显示所需的扭矩设置。 SID 14­A SID 22­A 模型 SID … → 页码 224 SIW 14­A SIW 22­A 模型...
  • Page 233 4. 从本工具的方榫主轴上拆下套筒。 5. 安装锁销。 6. 将固定 O 形环安装到套筒上。 维护和保养 -警告- 插入电池时存在人身伤害危险 ! ▶ 执行维护和保养任务之前,请务必先取出电池。 本工具的维护和保养 • 小心地清除顽固污渍。 • 使用干燥的刷子小心清洁通风孔。 • 请仅使用略湿的布清洁壳体。不要使用含硅清洁剂,否则可能腐蚀塑料件。 锂离子电池的保养 • 确保电池远离油和油脂。 • 请仅使用略湿的布清洁壳体。不要使用含硅清洁剂,否则可能腐蚀塑料件。 • 注意避免湿气侵入。 维护 • 定期检查所有可见部件和控制器是否出现损坏迹象,确保其全部正常工作。 • 如果发现损坏迹象或如果有部件发生故障,不要操作本产品。立即将产品交由 Hilti 维修中心修复。 • 清洁和维护之后,安装所有护板或保护装置,检查并确认其正常工作。 2072653 中文 *2072653*...
  • Page 234 电动工具或电池变得非常热。 电气故障。 ▶ 立刻关闭电动工具,拆下电池, 进行观察,使其冷却并联系 Hilti 服务部门。 电动工具过载 (超出应用极限)。 ▶ 选择适合应用场合的电动工具。 废弃处置 大部分用于 Hilti 工具和设备生产的材料是可回收利用的。在可以回收之前,必须正确分离材料。在很多国 家,您的旧工具、机器或设备可送至 Hilti 进行回收。敬请联系 Hilti 维修中心或 Hilti 代表获得更多信息。 电池处置 电池处置不当可能会造成漏气或漏液,最终导致健康危害。 ▶ 不得通过邮寄方式发送电池! ▶ 用非导电材料 (比如绝缘带) 包住端子,以防止短路。 ▶ 在儿童接触不到的地方处置电池。 ▶ 请至 Hilti Store 处置电池,或咨询当地政府下属的垃圾处置或公共健康和安全机构,以获取处置说明。 中文 2072653 *2072653*...
  • Page 235 ▶ 不得将电动工具、电子设备或电池作为生活垃圾处置! RoHS (有害物质限制) 单击链接,跳转至有害物质表:qr.hilti.com/r4923、qr.hilti.com/r4922、qr.hilti.com/r4927 和 qr.hilti.com/r4926。 您将在本文档末尾找到指向 RoHS 表格的链接 (二维码形式)。 制造商保修 ▶ 如果您有保修条件方面的问题,请联系您当地的 Hilti 公司代表。 2072653 中文 *2072653*...
  • Page 236 中文 2072653 *2072653*...
  • Page 237 回刻回 ROHS ROHS 巨l SlW22-A}...
  • Page 240 *2072653* 2072653 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 8 | 20210825...

This manual is also suitable for:

Sid 22-aSiw 14-aSiw 22-a

Table of Contents