Page 1
DEUMIDIFICATORE A SOFFITTO DEHUMIDIFIER FOR CEILING DRC100 MANUALE D’USO E DI MANUTENZIONE USE AND MAINTANCE MANUAL M. DRC100-00 ITA-ENG 19/02/2019...
Page 2
INDICE / INDEX MANUALE IN ITALIANO pag. MANUALE IN INGLESE pag. INDEX AVVERTENZE DI SICUREZZA pag. USO E MANUTENZIONE pag. Descrizione dell’apparecchio pag. Installazione pag. Primo avviamento pag. MANUTENZIONE PERIODICA pag. DATI TECNICI pag. DISEGNI DIMENSIONALI pag. pag.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • L’apparecchio deve essere sempre collegato al cavo di terra. L’inosservanza di tale norma, come per tutti gli apparecchi elettrici, è causa di pericolo delle cui conseguenze il costruttore non si assume alcuna responsabilità. Lo smontaggio dell’apparecchio con l’uso di attrezzi deve essere effettuato •...
Page 4
USO E MANUTENZIONE DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO FUNZIONAMENTO Questo apparecchio è un deumidificatore a ciclo frigorifero il cui funzionamento si basa sul principio fisico per cui l’aria quando viene a contatto di una superficie fredda la bagna cedendo umidità sotto forma di gocce di condensa. In pratica una macchina frigorifera mantiene freddo un serpentino alettato (scambiatore di calore) attraverso il quale viene fatta passare l’aria che si raffredda e si deumidifica.
Page 5
Il ciclo frigorifero. Come detto, questo deumidificatore da incasso impiega il ciclo frigorifero il cui funzionamento è come descritto nel seguito. Il compressore aspira il gas refrigerante, l’R410a, e lo comprime nel condensatore che è uno scambiatore costituito da tubi in rame, all’interno dei quali scorre il refrigerante, ed alette in alluminio tra le quali passa l’aria mossa dal ventilatore.
FUNZIONAMENTO IN SOLA VENTILAZIONE E’ possibile far funzionare la macchina in sola ventilazione. (verificare lo schema elettrico) il contatto Per attivare questa funzione collegarsi ai morsetti 4-6 deve essere in 230 VAC e almeno 2A. Se non c’è richiesta di deumidificazione ma di sola ventilazione il ventilatore continuerà...
Page 7
La pulizia va effettuata ponendo il filtro sotto il getto d’acqua di un normale lavandino nel verso contrario rispetto al flusso dell’aria. Si dispongono filtri di ricambio. Richiedeteli al vs. rivenditore uove re il filtro indic figur Dopo alcuni anni di funzionamento può essere necessario pulire le batterie. Sarà allora importante utilizzare aria compressa per soffiare dall’esterno verso l’interno dell’apparecchio, utilizzando anche un aspirapolvere per asportare la sporcizia rimossa.
DATI TECNICI CARATTERISTICHE TECNICHE E PRESTAZIONI Potenza nom. assorbita (media a 25°C, 60% U.R.) 1150 W Massima potenza assorbita (a 32°C, 95% U.R.) 1400 W Max. corrente assorbita (a 32°C, 95% U.R.) F.L.A. 6.75 A Corrente di spunto R.L.A. 30 A Portata d’aria nominale (contropressione 100 Pa) 1000 m Livello press.
Page 9
INDEX SAFETY WARNING pag. USE AND MAINTENANCE pag. Description of the machine pag. Installation pag. First start pag. PERIODICAL MAINTENANCE pag. TECHNICAL DATA pag. ELECTRIC SCHEME pag. DIMENSIONAL DRAWINGS pag.
SAFETY WARNINGS * The dehumidifier must be always connected using earthed electrical plugs as required for all electrical appliances; the builder declines any responsibility for any danger or damage whenever this norm is not complied with. * Any intervention on the machine using any instrument must be carried out only by a qualified technician.
USE AND MAINTENANCE DESCRIPTION OF THE MACHINE FUNCTIONING This dehumidifier is a refrigerating cycle dehumidifier: its functioning is based on a physical principle according to which the air, coming into contact with a cooled surface, it wets the surface by covering it with humidity in the form of condensed drops, or ice with low ambient temperature.
Page 12
The refrigeration cycle. As said above, this built-in dehumidifier uses the refrigeration cycle whose operation is described below. The compressor aspires the refrigerant gas, R410a, and compresses it in the capacitor; this is an heat exchanger composed by copper pipes and aluminum fins: the R410a goes inside the pipes while the air moved by fan passes through the fins.
OPERATION IN VENTILATION ONLY It is possible to operate the machine in ventilation only. To activate this function connect to terminals 4-6 (check the wiring diagram) the contact must be in 230 VAC and at least 2A. If there is no request for dehumidification but only for ventilation, the fan will continue to operate if the contact between terminals 4-6 is closed.
Page 14
Remove the filter as shown in the figure. After a few years running, it may be necessary to make a cleaning of the heat exchangers by using compressed air and a vacuum cleaner to remove the dirt from the coil.
TECHNICAL DATA TECHNICAL SPECIFICATION AND PERFORMANCE Rated Aver. Power Consumpt. (at 25°C, 60% R.H.) 1150 W Max Power Consumption (at 32°C, 95%R.H.) 1400 W Max. Absorbed Current (at 32°C, 95% R.H.) F.L.A 6.75 A Starting current 30 A Nominal Air Flow (counterpressure 100 Pa) 1000 m Suond Pressure Level (at 3 mts in free field) speed.STD 46 db(A)
Page 16
VERIFICATO DA iL PRESENTE DISEGNO É DI PROPRIETA' DELLA FRAL s.r.l. NON PUÒ ESSERE RIPRODOTTO NÉ TRASMESSO A TERZI SENZA APPROVAZIONE SCRITTA. FRAL s.r.l. Via dell'industria e dell'artigianato 22/c 35010 THIS DRAWING IS PROPERTY OF FRAL s.r.l. IT CANNOT BE REPRODUCED OR TRANSMITTED TO Carmignano di Brenta (PD) IT A THIRD PARTY WITHOUT WRITTEN APPROVAL.
Page 17
DISEGNO DIMENSIONALE / DIMENSIONAL DRAWINGS VERSIONE STANDARD / STANDARD VERSION...
Page 18
VERSIONE CON PLENUM / VERSION WITH PLENUM...
Page 19
VERSIONE CON PLENUM E SILENZIATORE IN MANDATA / VERSION WITH PLENUM AND SUPPLY SILENCER...
Page 20
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU DECLARATION OF CONFORMITY (DoC) La società: FRAL Company srl The company: Con sede in: Via dell'industria e dell'artigianato 22/c - 35010 Carmignano di Brenta (PD) Adress: Telefono: 0039 049 9455839 Telephone number: info@fral.it E-mail: dichiara che la presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la propria esclusiva responsabilità...
Page 21
EN55014-2 (1997) - A2 2008 EN50581 2012 Firmato a nome e per conto di: Authorized signature FRAL S.r.l. Ing. Alberto Gasparini Carmignano di Brenta, 29/06/2018 (Managing Director) (Luogo e data di rilascio/Place and date of issue) (Nome, funzione, firma / Name, function, signature)
Page 22
INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del D. L. 25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della propria vita deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Need help?
Do you have a question about the DRC100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers