Fral FSW Series Installation, Use & Maintenance Manual

Fral FSW Series Installation, Use & Maintenance Manual

Industrial dehumidifiers

Advertisement

Quick Links

DEUMIDIFICATORI
INDUSTRIALI
INDUSTRIAL
DEHUMIDIFIERS
FSW140.1
Manuale di uso
installazione e manutenzione
Installation
use and maintenance manual
M.FSW140.1-00

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FSW Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fral FSW Series

  • Page 1 DEUMIDIFICATORI INDUSTRIALI INDUSTRIAL DEHUMIDIFIERS FSW140.1 Manuale di uso installazione e manutenzione Installation use and maintenance manual M.FSW140.1-00...
  • Page 2 INDEX INDICE Argomento Pag. Argument Page DATI TECNICI UNITA’ TECHNICAL DATA GAMMA PRODUTTIVA THE UNIT RANGE CAMPO DI APPLICAZIONE APPLICATION FIELD GENERALITA' GENERALITY Avvertenze generali Important Warnings Conformità alle direttive Conformity to european europee directives ISPEZIONE, INSPECTION, TRASPORTO, TRANSPORT, SITE POSIZIONAMENTO HANDLING Ispezione...
  • Page 3 INDICE INDEX Argomento Pag. Argument Page ORGANI DI CONTROLLO CONTROL AND SAFETY E SICUREZZA DEVICES Apparecchiature di controllo Control devices 5.1.1 Umidostato di servizio 5.1.1 Humidity control switch Dispositivi di sicurezza Safety devices 5.2.1 Hign pressure switch 5.2.1 Pressostato di massima 5.2.2 Low pressure switch 5.2.2...
  • Page 4 DATI TECNICI TECHNICAL DATA Serie FSW modello model FSW series Capacità di deumidificazione l/24h 140(1) Drying capacity Potenza nominale assorbita 1500 Nominal power consumption Potenza massima assorbita 1950 Maximum power consumption Corrente nominale assorbita Nominal current consumption Corrente massima assorbita...
  • Page 5 GAMMA PRODUTTIVA THE UNIT RANGE FSW serie: FSW series - FSW140 Versione standard - FSW140 Standard version - FSW140 Con sbrinamento a gas - FSW140 Hot gas defrost caldo APPLICATION FIELD CAMPO DI APPLICAZIONE These units have been designed Queste...
  • Page 6 1.1 AVVERTENZE GENERALI 1.1 IMPORTANT WARNINGS Electric Installation must be aacording La macchina deve essere collegata with safety norms. Remember that the elettricamente accordo machine has no Main Switch, and normative vigenti, in particolare per Differenzial Switch. quanto riguarda sezionatore elettrico e interruttore magnetotermico differenziale non forniti con la macchina.
  • Page 7 ISPEZIONE, TRASPORTO, 2. INSPECTION, TRASPORT POSIZIONAMENTO AND SITE HANDLING 2.1 ISPEZIONE 2.1 INSPECTION All'atto del ricevimento dell'unità, verificarne After receiving the unit, immediately check its l'integrità: la macchina ha lasciato la fabbrica integrity. The unit left the factory in perfect in perfetto stato;...
  • Page 8: Installazione

    3. INSTALLATION 3. INSTALLAZIONE 3.1 CLEARANCES 3.1 SPAZI DI INSTALLAZIONE Absolute care must be taken to ensure adequate air volume to the air intake and fan E' di importanza fondamentale assicurare un discharge, and to avoid air recirculation adeguato volume d'aria sia in aspirazione through the unit that will deeply reduce its (lato filtro) che in mandata (lato espulsione performances.
  • Page 9: Collegamenti Elettrici

    3.2 COLLEGAMENTI ELETTRICI 3.2 ELECTRICAL CONNECTIONS 3.2.1 Generality 3.2.1 Generalità Before every operation on the electric Prima di effettuare qualsiasi operazione section, be sure that the electric supply su parti elettriche assicurarsi che non vi is disconnected. sia tensione. Main supply must be protected with a La linea di alimentazione elettrica deve differential switch.
  • Page 10 I collegamenti elettrici devono essere Electrical connections therefore must be pertanto realizzati in accordo con le always done according informazioni riportate sullo schema instructions reported on the wiring elettrico allegato all'unità quale diagram enclosed with the unit and bisogna sempre riferirsi ed alle norme di safety norms.
  • Page 11 3.3 COLLEGAMENTO ALLO SCARICO 3.3 CONDENSATE DRAINING CONDENSA CONNECTION Condensate draining should be done with a Il collegamento allo scarico condensa deve rubber pipe fixed into the condensate essere effettuato con un tubo di gomma draining connection located on the bottom fissato al raccordo posto sul lato inferiore side of the unit close to the suction grille.
  • Page 12 4. START UP 4. AVVIAMENTO 4.1 PRE-START CHECK 4.1 CONTROLLI PRELIMINARI - Check that all power cables are correctly connected and all terminals are hardly fixed. - Verificare che l'allacciamento elettrico sia stato eseguito in maniera corretta e che - The voltage at the phase clamps must be tutti i morsetti siano serrati strettamente.
  • Page 13 4.3 INDICATORE FUNZIONI MACCHINA 4.3 SIGNALLING LEDS PANEL Units are provided with signalling lighting led Le unità sono dotate di un pannello con una serie di led luminosi che indicano lo stato di panel that indicate unit operational status. funzionamento o anomalia della macchina. Below is reported a brief description of their seguito viene...
  • Page 14: Limiti Di Funzionamento

    4.4 LIMITI DI FUNZIONAMENTO 4.4 OPERATING ENVELOPE Following drawing represent FSW units Il grafico che segue, descrive il campo application envelope. operativo delle unità della serie FSW. It is strongly recommended to let the E’ importante fare in modo che le unità units operate within the below reported operino nei limiti riportati.
  • Page 15 SBRINAMENTO 4.5 DEFROST PROCEDURE La brina che si accumula sulla batteria When the unit is working, finned coil ostruisce il passaggio dell'aria, riduce la exchanger is cooling and dehumidifying superficie scambio disponibile external air. Depending on external air conseguentemente la resa termica, e può temperature and humidity, some condensate danneggiare in maniera seria il sistema.
  • Page 16: Control And Safety Devices

    5. ORGANI DI CONTROLLO 5. CONTROL AND SAFETY DEVICES E SICUREZZA 5.1 CONTROL DEVICES 5.1 APPARECCHIATURE DI CONTROLLO All the control devices are tested on factory Tutte le apparecchiature di controllo sono before the unit is delivered. collaudate in fabbrica prima della spedizione Their operating mode is described in the della macchina.
  • Page 17 5.2 DISPOSITIVI DI SICUREZZA 5.2 SAFETY DEVICES Tutte le apparecchiature di sicurezza sono All the safety devices are set and tested on tarate e collaudate in fabbrica prima della factory before they are delivered. spedizione della macchina. loro Their operating mode is described in the funzionalità...
  • Page 18: Manutenzione Econtrolli Periodici

    6. MANUTENZIONE E 6. MAINTENANCE AND PERIODIC CHECKS CONTROLLI PERIODICI 6.1 IMPORTANT WARNINGS 6.1 AVVERTENZE All this operation described in this Tutte le operazioni descritte in questo chapter MUST BE DONE BY TRAINED capitolo DEVONO ESSERE SEMPRE PEOPLE ONLY ESEGUITE DA PERSONALE QUALIFICATO.
  • Page 19 6.2 GENERALITA' 6.2 GENERALITY E' buona norma eseguire controlli periodici It is a good rule to carry on periodic checks in per verificare il corretto funzionamento order to verify the correct working of the unit: dell'unità: - Check that safety and control devices are - Verificare il funzionamento di tutte le working correctly (every 3 months).
  • Page 20 6.3 RISPARMIO ENERGETICO 6.3 POWER SAVINGS Al fine di ridurre al minimo i consumi elettrici To reduce power consumption it is advisable consiglia adottare seguenti to refer to the following notes : precauzioni: - Assicurarsi che l’ambiente in cui si utilizza - Be sure that room in which unit should l’apparecchio abbia porte e finestre ben operate, has doors and windows firmly...
  • Page 21: Ricerca Guasti

    8. RICERCA GUASTI 8. TROUBLE SHOOTING Nelle pagine seguenti sono elencate le più In the following pages are reported the most comuni cause che possono provocare il common troubles that can cause the unit stop blocco dell’unità, quantomeno or an incorrect operation. funzionamento anomalo.
  • Page 22 SINTOMO LED ACCESI CAUSA PROBABILE POSSIBILE RIMEDIO PROBLEM LED ON PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Nessuno Mancanza dell’alimenta- Collegare l’unità all’alimen- L’unità non si avvia zione elettrica, fusibili tazione elettrica, sostituire ma la spia rossa di allarme non è interrotti i fusibili None Power supply missing Provide power supply,...
  • Page 23 SINTOMO LED ACCESI CAUSA PROBABILE POSSIBILE RIMEDIO PROBLEM LED ON PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Il ventilatore si avvia Led presenza Termica del compressore Attendere che il compressore tensione, led intervenuta, compressore si raffreddi, sostituire il compressore non funzionamento difettoso il compressore parte, ma la spia verde di allarme Power supply led,...
  • Page 24 COMP = COMPRESSOR =FAN =LOW PRESS. SWITCH =HIGH PRESS. SWITCH =ELECTRONIC CARD =CONTACTOR COIL SEZ. =SECT. WITH FUSE 20A(aM) TEL. =CONTACTOR = CASTOM DEHUMIDOSTAT FRAL S.r.l. Carmignano di Br. (PD) Tel. 049 9455 839 Fax 599 1129 E mai:info@fral www.fral.it...
  • Page 25: Dichiarazione Di Conformita

    DECLARATION OF CONFORMITY (Direttive comunitarie Bassa Tensione e Compatibilità elettromagnetica) (Community directives Low Voltage and Electro-magnetic Compatibility) FRAL s.r.l. Via Industria ed Artigianato 22c – 35010 Carmignano di Brenta – PD – dichiara che: FRAL Company s.r.l. Viale dell’Industria e dell’Artigianato 22/c – 35010 Carmignano di Brenta – PD – Italy hereby declares that:...

This manual is also suitable for:

Fsw140.1

Table of Contents