Scheppach Compact 12t Translation Of Original Instruction Manual page 110

Hide thumbs Also See for Compact 12t:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30
Użytkowanie podnośnika pni
Ogólne wskazówki dotyczące podnośnika pni:
• Ze względów bezpieczeństwa łańcuch podnośnika
pni może być zaczepiony wyłącznie ostatnim ogni-
wem na haku łańcucha (22).
• Należy zwrócić uwagę na to, by w obszarze robo-
czym podnośnika pni nie przebywały żadne osoby.
Użytkowanie podnośnika pni:
• Poluzować dźwignię zapadkową (21b) podnośnika
pni, tak aby rura unosząca mogła się swobodnie
poruszać.
• Przesunąć nóż łuparki na dół na tyle, by rura uno-
sząca podnośnika pni spoczywała całkowicie na
podłożu.
• W tym położeniu można wtoczyć pień przeznaczony
do rozdzielenia na rurę unoszącą. Pień należy umie-
ścić w obszarze pomiędzy dwoma mocowaniami.
• Pociągnąć dźwignię zatrzymującą (16) do przodu i
pozwolić, aby nóż łuparki powoli przesuwał się do
góry.
• Podnośnik pni przesuwa się do góry i umieszcza
pnie na płycie podstawowej.
• Następnie wyrównać pień do środka klina rozłupu-
jącego i rozłupać go. (patrz: wskazówka dotycząca
pracy „Rozłupywanie")
• Następnie usunąć rozłupane drewno i nowe drewno
może być rozłupane w opisany sposób.
Ostrożnie!
Nie stawać w obszarze roboczym podnośnika pni!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Odchylenie podnośnika pni:
Jeśli podnośnik pni nie jest używany, pełni funkcję
drugiego ramienia ochronnego. W tym celu należy
przestawić ramię w górę, aż do zablokowania dźwigni
zapadkowej.
Pozycja transportowa podnośnika pni:
Przesunąć podnośnik pni ręcznie w górę, aż nastąpi
jego zablokowanie.
Uwaga!
Płytę podstawową należy zawsze utrzymywać w czy-
stości, aby stół obrotowy mógł się pewnie zatrzasnąć
za pomocą haka ryglującego.
• Rozłupywać tylko prosto przepiłowane drewno.
• Rozłupywać drewno zawsze pionowo.
110 | PL
• Nigdy nie rozłupywać drewna poziomo ani na ukos.
• Podczas łupania drewna nosić odpowiednie ręka-
wice.
Kończenie pracy
• Sprowadzić klin rozdzielnik do dolnej pozycji.
• Dociągnąć dźwignię oporową (16) (rys. 12)
• Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu
sieciowego.
• Zakręcić śrubę odpowietrzającą.
• Przeprowadzić przegląd zgodnie z ogólnymi wska-
zówkami dotyczącymi konserwacji.
Przyłącze elektryczne
Zainstalowany silnik elektryczny jest gotowy do eks-
ploatacji. Przyłącze odpowiada właściwym przepisom
VDE (Związek Elektryków Niemieckich) oraz normom
DIN.
Przyłącze sieciowe udostępniane przez klienta oraz
przedłużacz muszą być zgodne z powyższymi prze-
pisami.
• Produkt spełnia wymagania dyrektywy
EN 61000-3-11 i podlega szczególnym warunkom
przyłączenia. Oznacza to, że zabronione jest jego
podłączanie do dowolnie wybieranych punktów
przyłączeniowych.
• W przypadku niekorzystnych warunków sieciowych
produkt może powodować przejściowe wahania na-
pięcia.
• Produkt jest przewidziany wyłącznie do zastosowa-
nia w punktach przyłączeniowych, które
a) nie przekraczają maksymalnej dopuszczalnej im-
pedancji sieci „Z" (Zmaks. = 0,382 Ω) lub
b) posiadają obciążalności sieci prądem ciągłym
wynoszącą co najmniej 100 A na fazę.
• Użytkownik musi zapewnić, jeżeli to konieczne, w
porozumieniu z zakładem energetycznym, by punkt
przyłączeniowy, w którym ma być eksploatowane
narzędzie, spełniał jedno z dwóch wyżej wymienio-
nych wymagań a) lub b).
Ważna wskazówka
W przypadku przeciążenia silnika wyłącza się on sa-
moczynnie. Po czasie chłodzenia (zróżnicowany), sil-
nik można ponownie uruchomić.
www.scheppach.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Compact 12t and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

This manual is also suitable for:

Compact 15t590542190259054229025905421902 0204

Table of Contents