Copy Of The Lighting Plate Instructions; Adjusting Flame Height; Automatic Convection Fan Operation - HAMPTON BAY H35U-NG Owners & Installation Manual

Table of Contents

Advertisement

Copy of the Lighting Plate Instructions

This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if none, follow the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54,
or Natural Gas and Propane Installation Codes, CSA B149.1.
Cet appareil doit être installé conformément aux codes locaux, s'il y a lieu. En l'absence de tels codes, suivre le National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54, ou les Natural Gas and Propane Installation Codes, CSA B149.1.
WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage,
personal injury or loss of life. Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause
injury or property damage. Refer to the owner's information manual provided with this appliance. For assistance
or additional information consult a qualified installer, service agency or gas supplier.
AVERTISSEMENT. Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risquede déclencher un
incendie ou une explosion entraînant des dommages, des blessures ou la mort.
Une installation, d'ajustement, de modification, de service ou d'entretien peut provoquer des blessures ou des dommag-
es matériels. Reportez-vous au manuel du propriétaire de l'information fournie avec cet appareil. Pour obtenir de l'aide
ou des informations supplémentaires consulter un installateur qualifié, une agence de service ou fournisseur de gaz.
A) This appliance has a pilot that must be lighted by hand. When lighting the pilot, follow these instructions exactly.
B) BEFORE LIGHTING smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the floor
because some gas is heavier than air and will settle on the floor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electric switch, do not use any phone in your building.
- Leave the building immediately.
- Immediately call your gas supplier from a neighbours phone. Follow the gas supplier's instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
C) Use only your hand to push in or turn the gas control knob. Never use tools. If the knob will not push in or turn by hand, do not try to repair it; call
a qualified service technician. Force or attempted repair may result in a fire or explosion.
D) Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and replace
any part of the control system and any gas control which has been underwater.
A) Cet appareil est muni d'une veilleuse qui doit être allumée manuellement. Respectez les instructions ci-dessous à la lettre.
B) AVANT LA MISE EN MARCHE, reniflez tout autour de l'appareil pour déceler une odeur de gaz. Reniflez au niveau du plancher, car certains gaz
sont plus lourds que l'air et peuvent s'accumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne tentez pas d'allumer l'appareil
• Ne touchez à aucun interrupteur; n'utilisez pas de téléphones se trouvant dans le bâtiment.
• Sortez du bâtiment immediatement
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un téléphone extérieur. Suivez les instructions du fournisseur.
D
12" (305 mm)
• Si vous ne pouvez pas rejoindre le fournisseur, appelez le service incendie.
C) Ne pousser ou tourner la manette d'admission du gaz qu'à la main. Ne jamais employer d'outil à cette fin. Si la manette reste coincée, ne tentez
E
36" (914 mm)
pas de la réparer; appelez un technicien qualifié. Quiconque tente de forcer la manette ou de la réparer peut provoquer une explosion ou un
G
12" (305 mm)
incendie.
D) N'utilisez pas cet appareil s'il a été plongé dans l'eau, même partiellement. Faites inspecter l'appareil par un technicien qualifié et remplacez tout
élément du système de contrôle ou de commande qui a été plongé dans l'eau.
CAUTION: Hot while in operation. Do not touch. Severe burns may result. Due to high surface temperatures keep
children, clothing and furniture, gasoline and other liquids having flammable vapors away. Keep burner and control
compartment clean. See installation and operating instructions accompanying appliance.
ATTENTION : Surfaces chaudes lorsque l'appareil est en marche. Ne pas toucher. Risque de brûlures graves. En raison
des températures élevées, les enfants, les vêtements et le mobilier, le carburant et tout autre liquide aux vapeurs
inflammables doivent être tenus éloignés de l'appareil. Nettoyer régulièrement le brûleur et le compartiment des
commandes. Voir les consignes d'installation et d'utilisation fournies avec l'appareil.
1) Push in gas control knob slightly and turn clockwise
slightly. Do not force.
2) Wait five (5) minutes to clear out any gas. If you then smell gas STOP! Follow step "B" in the Safety Information above on this label. If you don't
smell gas, go to the next step.
3) Push in gas control knob slightly and turn counterclockwise
4) Push in control knob all the way and hold in until the pilot lights. Continue to hold the control knob in for about 20 seconds after the pilot lights.
Release the knob.
5) Push in gas control knob slightly and turn counterclockwise
6) Turn on the flame switch.
1) Enfoncez légèrement le bouton de commande de gaz et tournez dans le sens horaire
du PILOT à OFF à moins que le bouton soit enfoncé légèrement. Ne forcez pas.
2) Attendre cinq (5) minutes pour laisser échapper tout le gaz. Si vous sentez une odeur de gaz, ARRÊTEZ! Passez à l'étape "B" des instructions de
sécurité sur la portion supérieure de cette étiquette. S'il n'y a pas d'odeur de gaz, passez à l'étape suivante.
3) Enfoncez légèrement le bouton de commande de gaz et tournez dans le sens antihoraire
4) Poussez le bouton de commande de gaz à fond et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la veilleuse s'allume. Maintenez le bouton de commande
920-445
920-428
de gaz enfoncé pendant environ 20 secondes après l'allumage de la veilleuse. Relâchez le bouton de commande de gaz.
5) Enfoncez légèrement le bouton de commande de gaz et tournez dans le sens antihoraire
6) Actionnez l'interrupteur de flamme.
1) Turn off the flame switch.
2) Push in the gas control knob slightly and turn
to "OFF". Do not force.
3) Turn off all electric power to the appliance if service is to be
performed.
You may shut off the pilot during prolonged non use periods to
conserve fuel.
Part #: 920-445 - Side B

Adjusting Flame Height

Part #: 920-181
Colours: Black on Grey, except for parts indicated as being Red.
Colours:
Your heater has an adjustable flame to tailor the
Punch out .25" hole top right corner where indicated.
look and heat output to your specific needs. It
Size:
is adjusted by turning the flame adjustment dial
Size:
on the gas control valve.
Turn clockwise to adjust the flame higher, coun-
Nov 04/19:
Oct 5/21:
terclockwise for a lower flame.
Hampton® H35U Direct Vent Freestanding Gas Stove
w- 6.5"
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
POUR VOTRE SÉCURITÉ – À LIRE AVANT LA MISE EN MARCHE
LIGHTING INSTRUCTIONS / CONSIGNES D'ALLUMAGE
STOP! Read the safety information above on this label.
ARRÊTEZ ! Lisez les instructions de sécurité sur la portion supérieure de cette étiquette.
TO TURN OFF GAS APPLIANCE / POUR ÉTEINDRE UN APPAREIL AU GAZ
clockwise
DO NOT REMOVE THIS INSTRUCTION PLATE
NE PAS ENLEVER CETTE ÉTIQUETTE D'INSTRUCTIONS
Black on white, except for parts indicated as being Red.
Punch out .25" hole top right corner where indicated.
100%
100%
w- 6.52"
w- 6.52"
h- 11.13"
h- 11.13"
Created decal
Created decal
h- 11"
to "OFF". Knob cannot be turned from "PILOT" to "OFF" unless knob is pushed in
to "PILOT" position.
to "ON" position.
en position OFF. Le bouton ne peut pas être tourné
en position PILOT.
en position 'ON'.
1) Fermez l'interrupteur de flamme.
2) Enfoncez légèrement le bouton de commande de gaz et tournez
dans le sens horaire
en position OFF. Ne forcez pas.
3) Avant d'effectuer des opérations d'entretien, coupez l'alimentation
électrique de l'appareil.
Pour économiser le carburant, vous pouvez éteigner la veilleuse
lorsque l'appareil reste longtemps inutilisé.
owner's information
920-445
920-181
Automatic Convection Fan
Operation
The fan operates automatically - turn the knob at
the top right rear corner to adjust to the desired
speed. The fan will turn on as the stove comes
up to operating temperature. After the unit has
been turned off and the unit cooled to below
a useful heat output range the fan will shut off
automatically.
9

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

H35u-lp

Table of Contents