Page 1
Gebrauchsanweisung NALEŚNIKARKA GAZOWA GAS CREPE MAKER ГАЗОВАЯ БЛИННИЦА GAS-PFANKUCHENPFANNE Item: 143117 Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie Pred uvedením spotrebiča do prevádzky by ste si mali dôkladne przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. prečítať návod na použitie. You should read these user instructions carefully before using Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie diese...
Page 2
Przed instalacją, konserwacją oraz użyciem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj dokładnie instrukcje obsługi, ul. Magazynowa 5, 62-023 Gądki, Polska zwracając szczególną uwagę na część dotyczącą zasad bezpieczeństwa. tel.: +48 61 225 49 11, www.revolution.pl - Urządzenie powinno być zainstalowane zgodnie z obowiązującymi przepisami i używane tylko w dobrze wentylowanym miejscu.
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Revolution. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instruk- cją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Używaj tego urządzenia tylko na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
• Należy wziąć pod uwagę, że niektóre części urządzenia mogą być bardzo gorące. Należy używać odzież ochronną (rękawice), jeśli dotykanie urządzenia jest nieuniknione. • Urządzenie jest dostarczane z komponentami do konwersji do użycia z gazem ziemnym. Konwersja powinna być przeprowadzana wyłącznie przez wykwalifikowanego inżyniera zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami bezpieczeństwa.
Page 5
Podłączanie butli z gazem Przymocuj regulator ciśnienia do butli gazowej za pomocą dużej mosiężnej nakrętki. Zawsze upewnij się, że podkładka gumowa znajduje się w nakręt- ce. (NB. Gumowa podkładka nie jest wymagana w przypadku brytyjskich regulatorów ciśnienia). Od- powiednio dokręć nakrętkę. Zwróć uwagę, że na- krętka ma lewy gwint.
Page 6
Ustawienie płomyka dyżurnego W przypadku zmiany gazu ziemnego na LPG ko- nieczne jest ustawienie płomyka dyżurnego. Ustaw płomyk dyżurny zgodnie z poniższą procedurą. Zdejmij pokrętło zaworu. Za pomocą śrubokrętu ustaw pożądaną wysokość płomyka. Obróć wska- zany poniżej strzałką sworzeń zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zmniejszyć...
Page 7
Rozwiązywanie problemów Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, sprawdź poniższą tabelę rozwiązania. Jeśli nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się z dostawcą / usługodawcą. Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Niedostateczne ciśnienie gazu w Skontaktuj się z lokalnym dostaw- przewodzie. cą gazu. Upewnij się, czy zawór odcinający dopływ gazu nie jest zamknięty Brak gazu na wlocie.
Page 8
Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran- funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią- cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat- dołączyć dowód zakupu (np. paragon). nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane Zgodnie z naszą...
Dear Customer, Thank you for purchasing this Revolution appliance. Please read this manual carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety regulations in particular very carefully. Safety regulations • Only use this appliance outdoors or in a well ventilated area.
Special safety regulations • Necessary changes may only be done by a qualified technician. • Use only the supplied pressure regulator. • This appliance is only suited for propane or butane gas in its default configuration. • Check that there are no kinks in the gas hose. •...
Page 11
Connecting the gas bottle Attach the pressure regulator to the gas bottle using the large brass nut. Always ensure that the rubber-sealing washer is present in the nut. (NB. This rubber washer is not required for UK-type pressure regulators). Tighten the nut well. Note that the nut has a left-hand thread.
Page 12
Pilot flame adjustment When changing from natural gas to LPG, it is nec- essary to adjust the pilot burner flame as well. Please adjust the flame as below. Take off valve knob. Use a screw driver to adjust the flame height to a desired flame. Rotate below arrowed pin clockwise, the flame height would be reduced.
Troubleshooting If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution. If you are unable to solve the problem, please contact the supplier / service provider. Fault Possible Cause Remedy Insufficient gas pressure in pipe Contact the local gas supply dept.
Page 14
Discarding & Environment When decommissioning the appliance, the prod- sources and ensure that it is recycled in a manner uct must not be disposed of with other household that protects human health and the environment. waste. Instead, it is your responsibility to dispose to For more information about where you can drop off your waste equipment by handing it over to a des- your waste for recycling, please contact your local...
Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Revolution. Вам следует внимательно прочитать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате не- правильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Данное устройство допускается использовать только на улице или в хорошо венти- лируемом...
Page 16
• Замену газовых баллонов следует производить вдали от потенциальных источников возгорания. • Газовые баллоны следует ставить рядом с устройством, а не под него. • При обнаружении утечки газа следует немедленно закрыть вентиль. • Некоторые детали устройства могут быть очень горячими. Если необходимо к ним прикоснуться, используйте...
Page 17
• Снимите нижнюю пластину, чтобы получить доступ к инжектору и регулирующему клапану. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Некоторые детали устройства могут быть горячими. Держите устройство вне досягаемости детей. Назначение устройства • Устройство предназначено для профессио- • Использование устройства для любых других нального использования и должно эксплуати- целей...
Page 18
Очистка и обслуживание • Перед очисткой следует дать устройству остыть. чистите устройство струей воды - риск повреж- • Во время очистки закройте все клапаны, чтобы дения. избежать несчастного случая. • Вентиляционные отверстия (при наличии) сле- • После окончания работ очистите поверхность дует...
Page 19
Транспорт и хранение Во время транспортировки осторожно обращай- склад, где нет риска выделения агрессивных га- тесь с устройством и не трясите его. Упакован- зов. Устройство нельзя переворачивать. В случае ное устройство не должно храниться в течение необходимости временного хранения устройства длительного...
Page 20
Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве. В случае заявления устройства в ре- за собой неправильную работу устройства, ко- монт или на замену в рамках гарантии, следует торая будет выявлена в течение первого года от указать место и дату покупки устройства и прило- даты...
Page 21
Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für das Gerät der Firma Revolution entschieden haben. Bitte lesen Sie diese An- leitung vor dem Anschluss des Gerätes sorgfältig durch, um Schäden durch unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Besondere Aufmerksamkeit sollte den Sicherheitsvorschriften geschenkt werden.
• Wenn ein Gasleck festgestellt wird, schließen Sie das Gasventil sofort ab. • Bitte beachten Sie, dass einige Teile des Gerätes sehr heiß sein können. Verwenden Sie Schutzkleidung (Handschuhe), wenn eine Berührung des Gerätes unvermeidlich ist. • Das Gerät wird mit Umrüstungskomponenten für den Einsatz mit Erdgas geliefert. Die Umrüstung darf nur von einem qualifizierten Ingenieur nach den örtlichen und nationa- len Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden.
Page 23
Verwendungszweck • Das Gerät ist nur für den professionellen Ge- zu Verletzungen führen. brauch bestimmt und darf nur von qualifiziertem • Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim- Personal verwendet werden. mungsgemäß. Die Folgen einer unsachgemäßen • Das Gerät ist ausschließlich für das Braten von Verwendung liegen in der alleinigen Verantwor- Pfannkuchen konzipiert.
Page 24
Austausch des Hauptbrenner-Injektors 1. Lösen und entfernen Sie mit einem Schrauben- schlüssel das am Brennerende montierte Ventu- ri-Düse aus Messing. 2. Ersetzen Sie die alte Venturi-Düse durch eine neue aus dem Umrüstungssatz. Tragen Sie zu- nächst eine kleine Menge Montagepaste auf das Gewinde der Düsenhalterung auf, um die Dicht- heit der Gasleitungen zu gewährleisten.
Fehlerbehebung Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie die folgende Tabelle mit Fehlerbehe- bungsvorschlägen. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten/Dienstleister. Fehler Mögliche Ursache Lösung Zu geringer Gasdruck in der Lei- Wenden Sie sich an Ihren lokalen Gas- tung.
Page 26
Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die einzureichende Beanstandung hat die Angabe des Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer- Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur Kaufbeleg (z.B.
Need help?
Do you have a question about the 143117 and is the answer not in the manual?
Questions and answers