Page 1
Instrukcja obsługi User manual KRAJALNICA REVOLUTION 220 MEAT SLICER REVOLUTION 220 Item: 210239 Item Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi You should read this user manual carefully before using the appliance...
Zachowaj instrukcję urządzenia. Keep this manual with the appliance. Do użytku wewnątrz pomieszczeń. For indoor use only. SPIS TREŚCI WPROWADZENIE ............. 3 INFORMACJE O KRAJALNICY ......... 3 DANE TECHNICZNE ..........5 DOSTAWA KRAJALNICY .......... 5 INSTALACJA ............6 OBSŁUGA KRAJALNICY ........... 7 STANDARDOWE MYCIE .........
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Revolution. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja ma na celu przedstawienie Niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla wykwali- użytkownikom informacji o krajalnicy i jej specyfi...
Page 4
1.2. SYSTEMY BEZPIECZEŃSTWA ZAMONTOWANE W KRAJALNICY MECHANICZNY SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA Mechaniczny system bezpieczeństwa krajalnicy opi- • obudowy noża; sany w niniejszej instrukcji jest zgodny z dyrektywa- • dociskacza do mięsa; mi WE 2006/42 oraz regulacjami EN 1974. • pokrętła dociskacza do mięsa z nakrętką i pod- System bezpieczeństwa składa się...
2. DANE TECHNICZNE Rys. 2 Model REVOLUTION 210239 Średnica noża 220 mm Silnik 120 W / 0,15 KM Zasilanie 230 V/1 N/50 Hz Grubość krojenia 0 – 11 mm Zakres wózka 245 mm Rozmiar tacki 230x230 mm Wymiary A x B x C...
4.3. SCHEMAT ELEKTRYCZNY Kondesator Zasilanie 230 V Silnik niebieski niebieski Włącznik czarny „ON” (zielony) czerwony Lampka Płytka biały Włącznik elektroniczna „OFF” (czerwony) biały Mikrowłącznik 4.4. SPRAWDZANIE DZIAŁANIA Przed przetestowaniem krajalnicy sprawdzić, czy • sprawdzić działanie i regulację podstawki za po- tacka na żywność...
Page 8
5.2. UKŁADANIE I KROJENIE ŻYWNOŚCI OSTRZEŻENIE: Produkty przeznaczone do kroje- Zwrócić szczególną uwagę: żadna część ciała nia mogą być układane na tacce do żywności tylko nie może mieć kontaktu z nożem (patrz Rys.7b); jeśli pokrętło regulacyjne jest ustawione w poło- •...
Page 9
5.3. OSTRZENIE NOŻA OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do ostrzenia noża należy zwrócić uwagę na RYZYKO RESZTKO- WE (patrz pkt.1.2.2), które odnosi się do ryzyka ob- rażeń w przypadku nieprzestrzegania poniższych instrukcji. Nóż musi być ostrzony co jakiś czas, kiedy tylko stanie się...
6. STANDARDOWE MYCIE 6.1. CECHY OGÓLNE • Mycie krajalnicy należy przeprowadzać przynaj- Przed przystąpieniem do czyszczenia koniecznie mniej raz dziennie lub częściej, w zależności od należy: potrzeby. • odłączyć wtyczkę zasilania od gniazdka, aby całko- • Mycie musi być szczególnie dokładne w przypadku wicie odciąć...
Page 11
MYCIE NOŻA, OSŁONY NOŻA I OSŁONY PIERŚCIENIOWEJ NOŻA Odkręcić pokrętło drążka mocującego (1) (patrz Rys. 11), aby zdjąć osłonę noża (2). OSTRZEŻENIE: nóż należy czyścić mokrą szmatką, w metalowych rękawicach. Aby umyć nóż z drugiej strony, należy go zdjąć (patrz Rys.
7. KONSERWACJA 7.1. CECHY OGÓLNE Przed przystąpieniem do konserwacji należy: • Odłączyć wtyczkę zasilania od gniazdka, aby całkowicie odciąć krajalnicę od prądu. • Umieścić pokrętło regulujące grubość w pozycji „0”. 7.2. PASEK Nie należy regulować paska. Zazwyczaj należy go wymieniać po 3-4 latach, należy wtedy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
7.7. OLIWIENIE PROWADNIC Co jakiś czas nalać kilka kropli oleju na okrągłą prowadnicę, po której porusza się wózek. Czynność tę można wykonać przez otwór (OIL) obok pokrętła regulacyjnego. 7.8. OZNAKOWANIE PANELU PRZYCISKÓW Jeśli oznakowanie panelu przycisków uległo uszkodzeniu, należy skontaktować się z autoryzowanym serwi- sem w celu jego wymiany.
9. LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH KRAJALNICY 106 107 111 110 14 8 SILNIK 19 PŁYTA DOLNA 36 TULEJA MAŁE KOŁO PASOWE SILNIKA 20 ŚRUBA 37 WSPORNIK REGULATOR POŁOŻENIA SILNIKA 21 OŚ KWADRATOWA 38 ŚRUBA REGULACJI DOCISKU STOŁU ŚRUBY ZABEZPIECZAJĄCE NÓŻ 22 STYCZNY TRZON KRZYWKI DO PROWADNICY ŚRUBY ZABEZPIECZAJĄCE NÓŻ...
Page 16
INDEX INTRODUCTION ............. 17 INFORMATION ON THE SLICER......17 TECHNICAL DATA ..........19 SUPPLY OF THE SLICER ........19 INSTALLATION ............20 OPERATING OF THE SLICER ......... 21 ORDINARY CLEANING ........... 24 MAINTENANCE............26 MACHINE DISPOSAL ..........27 MEAT SLICER SPARE PARTS LIST ......28...
Page 17
Dear Customer, Thank you for purchasing this Revolution appliance. Please read this manual carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety regulations in particular very carefully. INTRODUCTION This manual is meant to provide customers with in- This manual is to be used by qualifi...
Page 18
1.2. SAFETY SYSTEMS INSTALLED IN THE SLICER MECHANICAL SAFETY SYSTEM The mechanical safety system of the slicer de- • ring; scribed in this manual complies with EC directives • blade cover; 2006/42 and regulations EN 1974. • meat pusher; The safety system includes (see 1.3.3): •...
Page 19
2. TECHNICAL DATA Fig. 2 MODEL REVOLUTION 210239 Blade ø220 mm Motor 120 W / 0,15 hp Power Supply 230 V/1 N/50 Hz Cut thickness 0 – 11 mm Run of carriage 245 mm Tray size 230x230 mm Dimensions A x B x C...
Page 20
479 x 398 4. Sense of blade rotation Fig. x (H)404 mm 120W Hendi Polska, ul. Magazynowa 5, 62-023 Gądki, tel.: 61 658 70 00, www.revolution.pl Krajalnica Revolution 220 / Meat slicer Revolution 220 210239 230 V / 50 Hz Kod/Item: Napięcie/Voltage:...
Page 21
4.3. ELECTRIC CIRCUIT Capacitor AC 230V Input Motor Blue Blue Turn on Black (Green) Light White Turn off (Red) White Micro Switch 4.4. FUNCTION CHECK Before testing the slicer check that the food tray is • check the functioning and adjustment of the plate blocked and then try the function according to the through the dial knob;...
Page 22
5.2. LOADING AND SLICING OF FOODSTUFFS WARNING: Products to be cut must be loaded on enter in contact with the blade (see FIG. n°7b); the food tray only when the dial knob is set to the • push the switch-on button “I”; “0”...
Page 23
5.3. SHARPENING OF BLADE WARNING: Before proceeding with blade sharp- ening, remain alert to the RESIDUAL RISKS (see §1.2.2) that refer to the hazard of injury if the in- structions below are not followed. The blade must be sharpened periodically and as soon as it becomes blunt;...
Page 24
6. ORDINARY CLEANING 6.1. GENERAL FEATURES • The slicer cleaning must be carried out at least Before carrying our any cleaning operation it is ne- once a day or more frequently, if necessary. cessary to: • Cleaning must be extremely accurate for those •...
Page 25
BLADE, BLADE GUARD AND RING CLEANING Unscrew of the knob of the tie screw (1) ( see FIG. n°11 ) to release the blade guard (2). WARNING: the blade cleaning must be carried out with metal gloves and a wet cloth. To clean the blade on the opposite surface, it is ne- cessary to remove the blade ( see FIG.
Page 26
7. MAINTENANCE 7.1. GENERAL FEATURES Before starting maintenance it is necessary to: • Disconnect the power supply cord plug from the • Place the dial knob adjusting the thickness plate socket to isolate the slicer from the electric circuit in the “0”position. completely.
Page 27
7.7. LUBRICATION OF SLIDING GUIDES From time to time pour some oil drops onto the round bar along which the carriage slides back and forth; this operation can be carried out through the hole (OIL) next to the dial knob. 7.8.
Page 28
9. MEAT SLICER SPARE PARTS LIST 106 107 111 110 14 8 Motor 19 Bottom plate 37 Towing bracket Small belt wheel of motor 20 Screw 38 Bolt Motor adjusting seat 21 Quadrate axis 39 Spring (long) Blade guard bolts 22 Cam osculant shaft 40 Washer Blade guard bolts...
Page 29
55 Screw 81 Big belt wheel 107 Washer 56 Nut 82 Seal ring 108 Screw 57 Thread screw 83 Blade 109 M6 star wheel 58 Food arm washer 84 Screw 110 Slide defector 59 Nail of food arm 85 Screw 111 Screw 60 Food arm support 86 Blade guarding ring...
Page 32
Hendi Polska Sp. z o.o. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian ul. Magazynowa 5 oraz błędów drukarskich w instrukcji. 62-023 Gądki - Changes, printing and typesetting errors reserved. Poland Tel: +48 61 6587000 Fax: +48 61 6587001 www.revolution.pl Copyright 2016 Revolution...
Need help?
Do you have a question about the 210239 and is the answer not in the manual?
Questions and answers