Viega 1078 Instructions For Use Manual

Viega 1078 Instructions For Use Manual

Heating circuit manifolds/ distributors stainless steel
Table of Contents
  • Lagerung und Transport
  • Allgemeine Montagehinweise
  • Beoogd Gebruik
  • Návod K Použití
  • Uso Correcto
  • Instrucciones de Uso
  • Almacenamiento y Transporte
  • Domaine D'application
  • Stockage Et Transport
  • Uputa Za Uporabu
  • Skladištenje I Transport
  • Istruzioni Per L'uso
  • Utilizzo Corretto
  • Reglementair Gebruik
  • Manual de Instruções
  • Instrukcja Obsługi
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Применение Согласно Назначению
  • Návod Na Použitie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Gebrauchsanleitung
Heizkreisverteiler / Verteiler
Edelstahlausführung
Modelle 1078 / 1006 / 1004
Bestimmungsgemäße Verwendung
Heizkreisverteiler und Verteiler sind geeignet für die Verwendung in Heizungssystemen nach
EN 12828 zur Anbindung von Heizkreisen.
Heizkreisverteiler ermöglichen den Abgleich von Heizwassermengen in Heizkreisen von
Fußbodenheizungen, Verteiler werden eingesetzt bei der Anbindung Heizkörperanbin-
dungen.
Heizkreisverteiler und Verteiler dürfen nur zusammen mit Originalzubehör und geeigneten
Werkzeugen montiert und eingestellt werden. Montage- und Wartungsarbeiten dürfen nur
von unterwiesenem Fachpersonal bei druckloser Anlage vorgenommen werden. Es sind die
geltenden Vorschriften und die den Werkzeugen und dem Zubehör beigefügten Gebrauchs-
anleitungen zu beachten.
518846_Verteiler_Edelst.indd 1
Verteiler-
Modell Art.-Nr.
abgänge
586225
2
586232
3
586249
4
587550
5
587567
6
1078
587574
7
587581
8
587598
9
587604
10
587611
11
587628
12
587741
2
587758
3
587765
4
587772
5
587789
6
1006
587796
7
587802
8
587819
9
587826
10
587833
11
587840
12
599560
2
599577
3
599584
4
599591
5
599601
6
1004
599614
7
599621
8
599638
9
599645
10
599652
11
599669
12
B
CZ
E
F
GB
HR
Produktbeschreibung / Lieferumfang
Verteiler
Für den Heizkörperanschluss,
Aus Edelstahl, Gewindestutzenabstand 50 mm,
mit Handentlüfter, Wandhalter mit Schalldämm-
einlage, Kesselseite: Überwurfmutter 1", flach
dichtend, Heizkreisseite: Eurokonus ¾"
Heizkreisverteiler
Für Fußbodenheizungen
wie vor beschrieben,
zusätzlich mit Füll- und Entleerungsventil,
Rücklaufbalken mit integrierten Ventileinsätzen
und Handregulierköpfen, Anschluss geeignet
für Fonterra-Stellantriebe, Vorlaufbalken mit
Reguliereinsätzen
Heizkreisverteiler
Für Fußbodenheizungen
wie vor beschrieben,
zusätzlich mit Thermometer, Vorlaufbalken mit
regulierbarem Durchflussmengenmesser.
I
NL
P
PL
RUS
SK
07.1 /2007
www.viega.com
09.11.11 15:09

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Viega 1078

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Heizkreisverteiler / Verteiler Edelstahlausführung Modelle 1078 / 1006 / 1004 07.1 /2007 Bestimmungsgemäße Verwendung Heizkreisverteiler und Verteiler sind geeignet für die Verwendung in Heizungssystemen nach EN 12828 zur Anbindung von Heizkreisen. Heizkreisverteiler ermöglichen den Abgleich von Heizwassermengen in Heizkreisen von Fußbodenheizungen, Verteiler werden eingesetzt bei der Anbindung Heizkörperanbin-...
  • Page 2: Lagerung Und Transport

     Gebrauchsanleitung Heizkreisverteiler / Verteiler Modelle 1078 / 1006 / 1004 Lagerung und Transport Heizkreisverteiler und Verteiler sind bis zur Verwendung in der Originalverpackung aufzubewahren und vor Beschädigungen zu schützen. Verschmutzte oder beschädigte Bauteile dürfen nicht installiert werden. Allgemeine Montagehinweise Heizkreisverteiler (HKV) werden für den Anschluss von Fußbodenheizkreisen verwendet, Verteiler für den...
  • Page 3  Gebrauchsanleitung Heizkreisverteiler / Verteiler Modelle 1078 / 1006 / 1004 Einstellen der Ventile (Nur Modell 1006) 1. Schutzkappe 2. Ventil vollständig 3. Ventil mit berechneter 4. Schutzkappe auf- entfernen schließen Anzahl Spindelumdre- schrauben hungen öffnen (s. Diagramm auf S. 4)
  • Page 4  Gebrauchsanleitung Heizkreisverteiler Modelle 1078 / 1006 / 1004 Druckverlust für mechanische Regulierventile (im Vorlauf) Spindelumdrehungen für HKV Modell1006 aus geschlossenem Zustand Druckverlust für Thermostatventil (im Rücklauf) Druckverlust für Durchflussmengenanzeiger 0 – 5 l / min (im Vorlauf) www.viega.com 518846_Verteiler_Edelst.indd 4...
  • Page 5: Beoogd Gebruik

    Gebruiksaanwijzing Vloerverwarmingsverdeler / verdeler Roestvrijstalen uitvoering Modellen 1078 / 1006 / 1004 Beoogd gebruik Vloerverwarmingsverdelers en verdelers zijn geschikt voor gebruik in verwarmingssystemen volgens EN 12828, voor de aankoppeling van verwarmingscircuits. Vloerverwarmingsverdelers maken de regeling van het volume verwarmingswater in verwarmingscircuits van vloerverwarmingen mogelijk, verdelers worden ingezet bij de aankoppeling van radiatoren.
  • Page 6  Gebruiksaanwijzing vloerverwarmingsverdeler / verdeler modellen 1078 / 1006 / 1004 Opslag en transport Vloerverwarmingsverdelers en verdelers moeten tot hun gebruik in de originele verpakking worden bewaard en tegen beschadiging worden beschermd. Verontreinigde of beschadigde onderdelen mogen niet worden geïnstalleerd.
  • Page 7  Gebruiksaanwijzing vloerverwarmingsverdeler / verdeler modellen 1078 / 1006 / 1004 Instellen van de ventielen (alleen model 1006) 1. Beschermkap 2. Ventiel volledig sluiten. 3. Ventiel met berekend 4. Beschermkap weer verwijderen. aantal spilomwentelin- opschroeven. gen openen (zie diagram op blz. 4).
  • Page 8  Gebruiksaanwijzing vloerverwarmingsverdeler modellen 1078 / 1006 / 1004 Drukverlies voor mechanische regelventielen (in de aanvoer) Spilomwentelingen voor VVV-model 1006 vanuit gesloten toestand Drukverlies voor thermostaatventiel (in de retour) Drukverlies voor stromingsmeter 0 - 5 l/min (in de aanvoer) www.viega.com 518846_Verteiler_Edelst.indd 8...
  • Page 9: Návod K Použití

    Návod k použití Rozdělovač topných okruhů / rozdělovač Provedení z ušlechtilé oceli Modely 1078 / 1006 / 1004 Vhodnost použití Rozdělovač topných okruhů a rozdělovač jsou vhodné pro použití v topných systémech podle EN 12828 k připojení topných okruhů. Rozdělovače topných okruhů umožňují vyrovnání množství topné vody v topných okruzích podlahových topení, rozdělovače se nasazují...
  • Page 10 CZ Návod k použití rozdělovače topných okruhů / rozdělovače - modely 1078 / 1006 / 1004 Skladování a doprava Rozdělovače topných okruhů a rozdělovače skladujte až do použití v originálním balení a chraňte je před poškozením. Znečištěné nebo poškozené díly nesmí být instalovány.
  • Page 11 CZ Návod k použití rozdělovače topných okruhů / rozdělovače - modely 1078 / 1006 / 1004 Nastavení ventilů (pouze model 1006) 1. Odstraňte ochranný 2. Ventil úplně zavřete 3. Otevřete ventil s 4. Našroubujte ochranný kryt vypočteným počtem kryt otočení vřetena (viz graf na str.
  • Page 12 CZ Návod k použití rozdělovače topných okruhů - modely 1078 / 1006 / 1004 Tlaková ztráta pro mechanické regulační ventily (v přítoku) Otočení vřetena pro RTO model 1006 z uzavřeného stavu Tlaková ztráta pro termostatický ventil (ve zpětném toku) Tlaková ztráta pro indikátor průtoku 0 –...
  • Page 13: Uso Correcto

    Instrucciones de uso Colector para circuitos de calefacción / Colector Versión en acero inoxidable Modelos 1078 / 1006 / 1004 Uso correcto Los colectores para circuitos de calefacción y colectores son adecuados para la utilización en sistemas de calefacción según EN 12828 para la conexión de circuitos de calefacción.
  • Page 14: Almacenamiento Y Transporte

    Instrucciones de uso Colector para circuitos de calefacción / Colector Modelos 1078 / 1006 / 1004 Almacenamiento y transporte Conservar el colector para circuitos de calefacción y el colector en su embalaje original hasta su uso y protegerlos contra todo tipo de daño. No está permitido instalar componentes sucios o dañados.
  • Page 15 Instrucciones de uso Colector para circuitos de calefacción / Colector Modelos 1078 / 1006 / 1004 Ajuste de las válvulas (solo modelo 1006) 1. Retirar la tapa de 2. Cerrar completamente 3. Abrir la válvula con la 4. Enroscar la tapa de protección...
  • Page 16 Instrucciones de uso Colector para circuitos de calefacción Modelos 1078 / 1006 / 1004 Pérdida de presión para válvulas de regula- ción mecánicas (en la ida) Vueltas de husillo para HKV modelo 1006 desde el estado cerrado Pérdida de presión para válvula termostática (en el retorno) Pérdida de presión para caudalímetro...
  • Page 17: Domaine D'application

    Mode d’emploi Distributeur pour circuit de chauffage / Distributeur En acier inoxydable Modèles 1078 / 1006 / 1004 Domaine d‘application Les distributeurs pour circuit de chauffage et les distributeurs conviennent pour être utilisés dans les syst. de chauffage selon l’EN 12828 pour le raccordement decircuits de chauffage.
  • Page 18: Stockage Et Transport

    Mode d’emploi du distributeur de circuit de chauffage / Distributeurs modèles 1078 / 1006 / 1004 Stockage et transport Conserver les distributeurs de circuit de chauffage et les distributeurs dans leur emballage d’origine jusqu’à leur utilisation et les protéger de tout dommage. Ne pas poser des pièces sales ou endommagées.
  • Page 19 Mode d’emploi du distributeur de circuit de chauffage / Distributeurs modèles 1078 / 1006 / 1004 Réglage des soupapes (uniquement pour le modèle 1006) 1. Retirer le dispositif de 2. Fermer complètement 3. Ouvrir la soupape avec 4. Visser le dispositif de protection.
  • Page 20 Mode d’emploi du distributeur de circuit de chauffage modèles 1078 / 1006 / 1004 Perte de charge pour les soupapes de régulation mécaniques (à l’entrée) Nombre de tours pour le modèle 1006 du HKV à l’état fermé Perte de charge pour la soupape thermostatique (au retour) Perte de charge pour l’indicateur du débit...
  • Page 21: Intended Use

    Instructions for use Heating circuit manifolds / Distributors Stainless steel Models 1078 / 1006 / 1004 Intended use Heating circuit manifolds and distributors are suitable for connecting heating circuits in heating systems that comply with EN 12828. Heating circuit manifolds are for balancing heating water quantities in floor heating circuits, distributors are used to connect radiators.
  • Page 22: Storage And Transport

    Instructions for use Heating circuit manifolds / Distributors Models 1078 / 1006 / 1004 Storage and transport Heating circuit manifolds and distributors should be stored in their original packaging and protected against damage until they are ready for use. Soiled or damaged components may not be installed.
  • Page 23 Instructions for use Heating circuit manifolds / Distributors Models 1078 / 1006 / 1004 Adjusting the valves (Model 1006 only) 1. Remove protective cap 2. Fully close the valve 3. Open the valve by the 4. Screw on the calculated number of...
  • Page 24 Instructions for use Heating circuit manifolds Models 1078 / 1006 / 1004 Pressure loss on mechanical regulating valves (supply side) Spindle rotations from closed for HMC Model 1006 Pressure loss on thermostatic valve (return side) Pressure loss on flow volume indicator 0 –...
  • Page 25: Uputa Za Uporabu

    Uputa za uporabu Razdjelnik krugova podnog grijanja / razdjelnik grijanja Izvedba od oplemenjenog čelika Modeli 1078 / 1006 / 1004 Svrsishodna primjena Razdjelnici krugova podnog grijanja i razdjelnici grijanja su prikladni za primjenu u sustavima grijanja prema EN 12828 za spajanje krugova grijanja.
  • Page 26: Skladištenje I Transport

    HR Uputa za uporabu razdjelnika krugova podnog grijanja / razdjelnik grijanja modeli 1078 / 1006 / 1004 Skladištenje i transport Razdjelnik krugova podnog grijanja i razdjelnik grijanja se do trenutka korištenja trebaju skladištiti u originalnom pakovanju i zaštititi od oštećenja. Onečišćeni ili oštećeni elementi se ne smiju instalirati.
  • Page 27 HR Uputa za uporabu razdjelnika krugova podnog grijanja / razdjelnik grijanja modeli 1078 / 1006 / 1004 Podešavanje ventila (samo model 1006) 1. Skinuti zaštitni pok- 2. Potpuno zatvoriti 3. Ventil otvoriti sa 4. Zavijčati zaštitni lopac ventil izračunatim brojem...
  • Page 28 HR Uputa za uporabu razdjelnika krugova podnog grijanja 1078 / 1006 / 1004 Gubitak tlaka za mehaničke ventile za reguliranje (u protoku) Okretaji vretena za HKV model 1006 iz zatvorenog stanja Gubitak tlaka u termostatskom ventilu (u povratnom toku) Gubitak tlaka za indikator količine protoka 0 –...
  • Page 29: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l‘uso Collettori Esecuzione in acciaio inossidabile Modelli 1078 / 1006 / 1004 Utilizzo corretto I collettori sono adatti per essere utilizzati in sistemi di riscaldamento secondo EN 12828 per collegare circuiti di riscaldamento. I collettori con detentori e misuratori consentono di bilanciare le quantità di acqua di riscaldamento in circuiti di riscaldamenti a pavimento;...
  • Page 30 Istruzioni per l‘uso dei collettori per riscaldamento modelli 1078 / 1006 / 1004 Immagazzinamento e trasporto I collettori devono essere conservati fino al loro utilizzo nella confezione originale e protetti dai danni. I pezzi imbrattati o danneggiati non devono essere installati.
  • Page 31 Istruzioni per l‘uso dei collettori per riscaldamento modelli 1078 / 1006 / 1004 Regolazione dei detentori (solo modello 1006) 1. Togliere il cappuccio 2. Chiudere 3. Aprire il detentore del 4. Avvitare il cappuccio protettivo completamente il numero di giri...
  • Page 32 Istruzioni per l‘uso dei collettori per riscaldamento modelli 1078 / 1006 / 1004 Perdite di carico per i detentori con regolazione meccaniche (nella mandata) Numero di giri del vitone, partendo dalla posizione di chiusura, riferiti al collettore modello 1006 Perdite di carico per le valvole termostatiche...
  • Page 33: Reglementair Gebruik

    Gebruikshandleiding Verwarmingscircuitverdelers / verdelers Roestvaststalen uitvoering Modellen 1078 / 1006 / 1004 Reglementair gebruik Verdelers en cv-onderblokken zijn geschikt voor toepassing in verwarmingsinstallaties conform EN 12828 voor aansluiting aan verwarmingscircuits. Verdelers maken de afstelling van warmwaterhoeveelheden in verwarmingscircuits van vloerverwarmingen mogelijk, cv-onderblokken worden ingezet bij aansluiting van radiatoren.
  • Page 34 Gebruikshandleiding verdelers / cv-onderblokken modellen 1078 / 1006 / 1004 Opslag en transport Vedelers en cv-onderblokken dienen tot aan de montage in de originele verpakking bewaard en tegen beschadigingen beschermd te worden. Vervuilde of beschadigde componenten mogen niet worden geïnstalleerd.
  • Page 35 Gebruikshandleiding verdelers / cv-onderblokken modellen 1078 / 1006 / 1004 Instellen van de ventielen (alleen model 1006) 1. Beschermkap 2. ventiel volledig sluiten 3. ventiel met berekende 4. Beschermkap verwijderen aantal spindelomwen- opschroeven telingen openen (zie grafiek op pag. 4)
  • Page 36 Gebruikshandleiding verdelers / cv-onderblokken modellen 1078 / 1006 / 1004 Drukverlies voor mechanische reguleernippels (in voorloop) Spilomwentelingen voor VCV-model 1006 vanuit gesloten toestand Drukverlies voor thermostaatventiel (in terugloop) Drukverlies voor debietmeter 0 – 5 l / min (in voorloop) www.viega.com 518846_Verteiler_Edelst.indd 36...
  • Page 37: Manual De Instruções

    Manual de instruções Distribuidor do circuito quente / distribuidor Modelo em aço inoxidável Modelos 1078 / 1006 / 1004 Utilização adequada à finalidade Distribuidores do circuito quente e distribuidores são indicados para a utilização em sistemas de aquecimento, conforme a norma EN 12828, para a união de circuitos quentes.
  • Page 38 Manual de serviço de distribuidores de circuitos quentes / distribuidores dos modelos 1078 / 1006 / 1004 Armazenamento e transporte Distribuidores de circuitos quentes e distribuidores devem ser conservados na embalagem original até serem utilizados e protegidos de danos. Componentes sujos ou danificados não podem ser instalados.
  • Page 39 Manual de serviço de distribuidores de circuitos quentes / distribuidores dos modelos 1078 / 1006 / 1004 Ajuste das válvulas (apenas modelo 1006) 1. Retire a tampa pro- 2. Feche completamente 3. Abra a válvula com 4. Aparafuse a tampa tectora a válvula...
  • Page 40 Manual de serviço de distribuidores de circuitos quentes dos modelos 1078 / 1006 / 1004 Perda de pressão para válvulas reguladoras mecânicas (no avanço) Voltas para distribuidores de circuitos quentes do modelo 1006 a partir do estado fechado Perda de pressão para válvula de termostato (no refluxo) Perda de pressão para indicador de caudal...
  • Page 41: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Rozdzielacz obwodu grzewczego / rozdzielacz Wersja ze stali szlachetnej Wzory 1078 / 1006 / 1004 Użycie zgodne z przeznaczeniem Rozdzielacze obwodu grzewczego i rozdzielacze nadają się do stosowania w systemach grzewczych zgodnych z EN 12828 do podłączania obwodów grzewczych.
  • Page 42 Instrukcja obsługi rozdzielacza obwodu grzewczego / rozdzielacza, wzory 1078 / 1006 / 1004 Składowanie i transport Rozdzielacze obwodu grzewczego i rozdzielacze należy do czasu montażu przechowywać w oryginalnym opakowaniu i chronić przed uszkodzeniem. Montaż zanieczyszczonych lub uszkodzonych elementów jest niedozwolony.
  • Page 43 Instrukcja obsługi rozdzielacza obwodu grzewczego / rozdzielacza, wzory 1078 / 1006 / 1004 Regulacja zaworów (tylko wzór 1006) 1. Zdjąć kapturek 2. Całkowicie zamknąć 3. Otworzyć zawór, 4. Nałożyć i przykręcić ochronny. zawór. stosując obliczoną liczbę kapturek ochronny. obrotów trzpienia (patrz wykres na stronie 4).
  • Page 44 Instrukcja obsługi rozdzielacza obwodu grzewczego, wzory 1078 / 1006 / 1004 Strata ciśnienia dla mechanicznych zaworów regulacyjnych (w dolocie) Liczba obrotów trzpienia zaworu dla rozdziela cza obwodu grzewczego model 1006 począwszy od pozycji zamkniętej Strata ciśnienia dla zaworu termostatycz- nego (w przewodzie powrotnym) Strata ciśnienia dla przepływomierza...
  • Page 45: Инструкция По Эксплуатации

    Инструкция по эксплуатации Коллектор нагревательных контуров / Коллектор Материал – нержавеющая сталь Модели 1078 / 1006 /1004 Применение согласно назначению Коллекторы нагревательных контуров и коллекторы предназначены для использования в системах отопления в соответствии с EN 12828 и подключения нагревательных контуров. Коллекторы нагревательных контуров позволяют отрегулировать...
  • Page 46 Инструкция по эксплуатации Коллектор нагревательных контуров / Коллектор модели 1078 / 1006 /1004 Хранение и транспортировка До использования хранить коллекторы нагревательных контуров и коллекторы в оригинальной упаковке и защищать от повреждений. Не использовать для монтажа загрязненные или поврежденные детали. Общие указания по монтажу...
  • Page 47 Инструкция по эксплуатации Коллектор нагревательных контуров / Коллектор модели 1078 / 1006 /1004 Регулировка вентилей (только модель 1006) 1. Снять защитный 2. Полностью закрыть 3. Открыть вентиль с 4. Надеть защитный колпачок вентиль расчетным количеством колпачок поворотов штока (см. диаграмму на стр. 4) Настройка...
  • Page 48 Инструкция по эксплуатации Коллектор нагревательных контуров / Коллектор модели 1078 / 1006 /1004 Потери давления для механических регулирующих вентилей (в подающем трубопроводе) Число поворотов штока для модели HKV 1006 в закрытом состоянии Потери давления для термостатических вентилей (в обратном трубопроводе) Потери...
  • Page 49: Návod Na Použitie

    Návod na použitie Rozdeľovač vykurovacích okruhov/Rozdeľovač Prevedenie z ušľachtilej ocele Modely 1078/1006/1004 Použitie podľa druhu určenia Rozdeľovač vykurovacích okruhov a rozdeľovač sú určené pre použitie vo vykurovacom systéme v súlade s normou EN 12828 na pripojenie vykurovacích okruhov. Rozdeľovače vykurovacích okruhov umožňujú nastaviť objemový prietok vykurovacej vody vo vykurovacích okruhoch podlahového vykurovania, rozdeľovače sa používajú...
  • Page 50 – model 1078: 95 °C max. prevádzková teplota – modely 1006 a 1004: 70 °C Plniaci a vypúšťací ventil vhodný pre pripojenie na hadicový závitový spoj Viega. Ako uzavieracie armatúry možno zakúpiť sady guľových kohútov Viega Fonterra.
  • Page 51 SK Návod na použitie rozdeľovača vykurovacích okruhov/Rozdeľovača – modely 1078/1006/1004 Nastavenie ventilov (len model 1006) 1. odskrutkujte ochrannú 2. Ventil na doraz zat- 3. Ventil otvorte 4. Naskrutkujte ochrannú krytku vorte vypočítaným počtom krytku otáčok vretena (pozri diagram na str. 4) Nastavenie prietokov (len model 1004) RVO model 1004 je vybavený...
  • Page 52 SK Návod na použitie rozdeľovača vykurovacích okruhov – modely 1078/1006/1004 Tlaková strata pre mechanické regulačné ventily (na výtlaku) Počet otáčok vretena pre RVO model 1006 zo zatvoreného stavu Tlaková strata pre termostatický ventil (na spiatočke) Tlaková strata pre prietokomer 0 – 5 l/min. (na spiatočke) www.viega.com...

This manual is also suitable for:

10061004

Table of Contents