Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Konvektor
SK
Konvektor
CZ
Konvektor
HU
Conduitor de încălzire
RO
Convector heater
EN
▪ Návod na použite
Výrobca: Slovakia Trend Export-Import s.r.o.,
Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance
EO-008.T

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EO-008.T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Strend Pro EO-008.T

  • Page 1 EO-008.T Konvektor Konvektor Konvektor Conduitor de încălzire Convector heater ▪ Návod na použite Výrobca: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance...
  • Page 2: Technické Parametre

    TECHNICKÉ PARAMETRE: TEPELNÝ VÝKON TERMOSTAT NAPÄTIE / FREKVENCIA DĹŽKA NAPÁJACIEHO KÁBLA 750 W / 1250 W / 2000 W áno 230 V / 50 Hz 1,4 m VYSVETLIVKY SYMBOLOV: Nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Namiesto toho, ekologicky prijateľnou cestou sa obráťte na recyklačné...
  • Page 3 - Pred pripojením konvektora do elektrickej zásuvky sa uistite, že napätie uvedené na štítku zariadenia zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke a že je zásuvka uzemnená. - Napájací kábel sa nesmie dostať do kontaktu s zahriatým povrchom zariadenia - Konvektor nie je určení na používanie v kúpeľniach, práčovniach, alebo podobných vnútorných priestoroch.
  • Page 4 vykurovacie teleso pomocou prepínačov na bočnom panely. Akonáhle sú vykurovacie telesa zapnuté, prepínače sa osvetlia. Pre dosiahnutie maximálneho výkonu je potrebné zapnúť obe prepínače. Keď teplota v miestnosti dosiahne požadovanú hodnotu pomaly otočte prepínač proti smeru hodinových ručičiek, pokiaľ nebudete počuť cvaknutie a osvetlenie spínačov zhasne. Po tomto kroku bude termostat udržiavať teplotu v miestnosti na nastavenej hodnote automatickým vypínaním a zapínaním.
  • Page 5 Elektrický radiator / Convector heater STREND PRO AC 220-240V, 50Hz, Class I Model: CH-Y02(DL01 STAND) 1800 – 2000 W CH-Y08 (DL08 TURBO) 1800 –...
  • Page 7 ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA VÝROBCA...
  • Page 8: Technické Parametry

    TECHNICKÉ PARAMETRY: TEPELNÝ VÝKON TERMOSTAT NAPĚTÍ / FREKVENCE DÉLKA NAPÁJECÍHO KABELU 750 W / 1250 W / 2000 W 230 V / 50 Hz 1,4 m VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ: Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Namísto toho, ekologicky přijatelnou cestou se obraťte na recyklační střediska. Prosím věnujte péči ochraně životního prostředí. Třída ochrany I.
  • Page 9 - Napájecí kabel se nesmí dostat do kontaktu s zahřátým povrchem zařízení - Konvektor není určení pro použití v koupelnách, prádelnách nebo podobných vnitřních prostorách. Nikdy neumísťujte konvektor na místa, odkud by mohl spadnout do vany nebo nádoby s vodou - Zařízení...
  • Page 10 spínačů zhasne. Po tomto kroku bude termostat udržovat teplotu v místnosti na nastavené hodnotě automatickým vypínáním a zapínáním. PROVOZ VENTILÁTORU Pro zapnutí ventilátoru stiskněte tlačítko na boční straně vedle symbolu pro ventilátor. Ventilátor bude fungovat pouze pokud je termostat v pozici "zapnuto" a pokud jsou zapnuté topná tělesa slouží k rovnoměrné...
  • Page 12 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ VÝROBCE Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel.: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 13: Technikai Paraméterek

    TECHNIKAI PARAMÉTEREK: HŐ TELJESÍTMÉNY TERMOSZTÁT FESZÜLTSÉG / FREKVENCIÓ TÁPKÁBEL HOSSZASÁGA 750 W / 1250 W / 2000 W igen 230 V / 50 Hz 1,4 m VYSVETLIVKY SYMBOLOV: Ne dobja a háztartási hulladékba. Ehelyett, környezetbarát módon, lépjen kapcsolatba az újrahasznosító központal. Kérjük, gondoskodjon a környezetvédelemről. Védelmi osztály I.
  • Page 14 - A tápkábel ne érintkezzen a fűtött felülettel - Konvektor nem használható a fürdőszobában, mosókonyhában, vagy hasonló zárt helyen. Soha ne helyezze a konvektort a helyre, ahonnan leeshet a kádba vagy víztartályba. - A készülék belső felhasználásra vann, ne használja azt ipari célokra. - Ne takarja le a nyílásokat vagy szellőzőrács nyílását.
  • Page 15 óramutató járásával ellentétes irányba, amíg meg nem hallja a kattanást, és a kapcsolófények kialszanak. E lépés után a termosztát a beállított értéken tartja a szobahőmérsékletet automatikusan bekapcsolva és kikapcsolva. A VENTILÁTOR ÜZEMELTETÉSE A ventilátor bekapcsolásához nyomja meg a ventilátor szimbólum melletti oldalon található gombot. A ventilátor csak akkor működik, ha a termosztát be van kapcsolva, és amikor a fűtőberendezések be vannak kapcsolva, a meleg levegő...
  • Page 16 Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
  • Page 17 Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Aláírás az átvet Serviztechnikus elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
  • Page 18 PARAMETRI TEHNICI: TENSIUNE / LUNGIMEA CABLULUI DE PUTERE DE ÎNCĂLZIRE TERMOSTAT FRECVENŢĂ ALIMENTARE 750 W / 1250 W / 2000 230 V / 50 Hz 1,4 m SIMBOLURI: Nu eliminaţi împreună cu deșeurile menajere. În schimb, un mod acceptabil din punct de vedere al mediului, contactaţi centrele de reciclare.
  • Page 19 - Asigurați-vă că sursa de alimentare a prizei în care este conectată aeroterma este în conformitate cu eticheta de pe aerotermă și că priza este împământată. - Țineți cablul de alimentare departe de corpul fierbinte al aerotermei. - Aeroterma nu este destinată utilizării în băi, spații de spălare sau în locuri similare din interior. Nu așezați niciodată aeroterma în locuri unde acesta poate cădea în cadă...
  • Page 20 CONVECTORUL CU TERMOSTAT Alegeți o locație potrivită pentru aerotermă, luând în considerare instrucțiunile de siguranță de mai sus. Introduceți fişa aerotermei într-o priză adecvată. Rotiți butonul termostatului complet în sensul acelor de ceasornic până la setarea maximă. Porniți elementele de încălzire cu ajutorul comutatoarelor de pe panoul lateral. Când elementele de încălzire sunt pornite, întrerupătoarele se vor aprinde.
  • Page 22 SERVICIUL DE GARANȚIE ȘI POSTGARANȚIE EFECTUEAZĂ PRODUCĂTOR...
  • Page 23: Technical Parameters

    TECHNICAL PARAMETERS: HEATING POWER THERMOSTAT VOLTAGE / FREQUENCY LENGTH OF POWER CABLE 750 W / 1250 W / 2000 W 230 V / 50 Hz 1,4 m SYMBOLS: Do not dispose of household waste. Instead, environmentally acceptable way, contact the recycling centers.
  • Page 24: Operation Of The Heater

    - The heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas or similar indoor locations. Never place the heater where it may fall into a bathtub or other water container. - Do not use outdoors. - Do not cover or obstruct any of the heat outlet grilles or the air intake openings of the heater. - Do not place the heater on carpets having a very deep pile.
  • Page 25: Cleaning The Heater

    CONVECTOR HEATER WITH THERMOSTAT AND FAN Fan Operation: -This is operated by means of the switch with the fan symbol along side it. The fan will only operate with the thermostat in the “on” position and can be used when the heating elements are “on” to blow warm air into the room. In warm conditions the fan can be used with the heating elements “off”...

Table of Contents