Download Print this page
Crown CT61001HX Original Instructions Manual

Crown CT61001HX Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for CT61001HX:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Crown CT61001HX

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 12 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 12 Obecné...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 12 Жалпы...
  • Page 13 Elektrowerkzeug - technische Daten Stauchkopfnagler und Klammer CT61001HX-2 CT61001HX-4 Elektrowerkzeug - Code siehe Seite 12 Nennspannung 20 * 20 * Akkutyp Li-Ion Li-Ion Akkuladezeit [min] Akkuleistung [Ah] Magazinkapazität [Stück] Angewandte Klammern: Type 600, 18Gauge Type 600, 18Gauge - Breite der Klammer [mm] - Länge der Klammer...
  • Page 14 Allgemeine Sicherheitsvorschriften Persönliche Sicherheit • Seien Sie aufmerksam, achten sie darauf, was WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- sie tun, und gehen sie mit Vernunft an die Arbeit hinweise, Anweisungen, Abbildungen mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen sie das und Spezifikationen zu diesem Werk- Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder zeug.
  • Page 15 • Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Ver- nen Metallgegenständen, die eine Überbrückung wenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimmte der Kontakte verursachen können. Ein Kurzschluss Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerk- zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen zeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebe- oder Brand zur Folge haben�...
  • Page 16 • Während des Betriebs ist es möglich, dass Befes- Sicherheitshinweise für die Verwendung tigungselemente oder deren Bruchstücke abprallen� Um dies zu vermeiden, beachten Sie die folgenden des Elektrowerkzeugs Regeln: • Hämmern Sie die Befestigungselemente nicht in Achtung: Der Text beinhaltet den Begriff unmittelbarer Nähe der Ecke;...
  • Page 17 Symbol Bedeutung Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemä- ßer Gebrauch Batterie nicht in den Haus- Das Elektrowerkzeug ist zum Einschlagen von speziel- müll entsorgen� len Klammern oder Nägeln vorgesehen� Batterie nicht dem Feuer Elektrowerkzeug Einzelteile aussetzen� 1 Lüftungsschlitze 2 Schlagkraftregler 3 Einschalter Batterie vor Regen schüt- 4 Gürtelhalter * zen�...
  • Page 18 Anbringen der Befestigungselemente in das Maga- • Abb� 9�2, 10�2 - (die grüne Anzeige 24 blinkt, der zin (siehe Abb. 3-6) Akku 5 ist in das Ladegerät 21 eingesetzt) - der Akku 5 wird geladen� • Abb� 9�3, 10�3 - (die grüne Anzeige 24 leuchtet, der Verwenden Sie Befestigungsmittel (Klam- Akku 5 ist in das Ladegerät 21 eingesetzt) - der Akku 5 mern oder Nägel), die für Ihr Gerätemodell...
  • Page 19 Befestigungselementen eines anderen Herstel- Sie die Schlagkraft durch das Drehen des Reglers 2 nach rechts� Achtung: Bei längerem Arbeiten mit lers) - wenden Sie sich bitte an das CROWN-Service- zu geringer Schlagkraft kommt es zu erhöhtem zentrum� Verschleiß der Teile des Elektrowerkzeugs;...
  • Page 20 des zu versendenden Gegenstands einen Experten für Transport des Elektrowerkzeuges Gefahrgut zu konsultieren� Batterien dürfen nur transportiert werden, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist� Kontakte isolieren bzw� ab- • Während des Transports darf kategorische kein me- kleben und die Batterie so einpacken, dass sie in der chanischer Druck auf die Verpackung ausgeübt wer- Verpackung nicht verrutschen kann�...
  • Page 21 Power tool specifications Cordless brad nailer and stapler CT61001HX-2 CT61001HX-4 Power tool code see page 12 Rated voltage 20 * 20 * Battery type Li-Ion Li-Ion Battery charging time [min] Battery capacity [Ah] Magazine capacity [pcs] Staples applied: Type 600, 18Gauge...
  • Page 22 General safety rules protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries� • Prevent unintentional starting. Ensure the WARNING! Read all safety warnings, in- switch is in the off-position before connecting to structions, illustrations and specifications power source and/or battery pack, picking up or provided with this power tool.
  • Page 23 to be performed. Use of the power tool for operations • Do not operate the battery charger on easily in- different from those intended could result in a hazard- flammable surfaces (e.g. , paper , textiles , etc.) or ous situation� in combustible environments.
  • Page 24 to locate hidden electrical, gas, and water supplies, Symbol Meaning or contact your local utility company for information� The contact with electrical wiring can result in fire and electric shock� Damage to the gas line can cause Do not dispose of the battery an explosion�...
  • Page 25 not attempt to load the fasteners one by one, as this Power tool designation may lead to their bending inside the striking mechanism� • Press on the upper part of the lock 9 (see fig. 3.1). The power tool is designed to drive special staples or •...
  • Page 26 • Fig� 9�5, 10�5 - (the red indicator 23 is blinking, the Indicator (see fig. 11.1) battery 5 is inserted in the charger 21) - the charging process of the battery 5 is terminated because of its Indicator 11 signals the readiness of the power tool to failure�...
  • Page 27 (even when using fasteners from another aged� Tape or mask off open contacts and pack up the manufacturer) - contact the CROWN service center� battery in such a manner that it cannot move around in the packaging� Please also observe possibly more Cleaning of the power tool detailed national regulations�...
  • Page 28 Spécifications de l'outil électrique Cloueuse de finition et agrafeuse pneumatique CT61001HX-2 CT61001HX-4 Code de l'outil électrique voir la page 12 Voltage gradué 20 * 20 * Type de batterie Li-Ion Li-Ion Temps de chargement de la batterie [min] Capacité de la batterie [Ah] Capacité...
  • Page 29 Règles générales de sécurité Sécurité personnelle • Rester attentif et vigilant, faire preuve de bon AVERTISSEMENT ! Lire tous les aver- sens en utilisant un outil électrique. Ne pas uti- tissements de sécurité, instructions, liser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous illustrations et spécifications fournis influence de drogues, alcool ou médicaments.
  • Page 30 • Ne pas utiliser l'outil électrique si le commuta- • Evitez la mise en marche involontaire. Assurez- teur ne fonctionne pas. Tout outil électrique qui ne vous que l'interrupteur marche / arrêt est en posi- peut pas être contrôlé avec le commutateur est dange- tion arrêt avant d'insérer le bloc de batterie.
  • Page 31 chement accidentel peut causer des blessures • Ne pas utiliser l'outil électrique comme un marteau - graves ou la mort de l'utilisateur ou des personnes ne pas taper sur les agrafes ou les clous avec la tête situées à proximité. en plastique�...
  • Page 32 3 Gâchette Symbole Légende 4 Clip pour ceinture * 5 Batterie * 6 Voyant de charge de la batterie * Ne laisser pas la batterie 7 Bouton de contrôle de charge de la batterie * sous la pluie� 8 Système de blocage de la batterie * 9 Verrouillage du magasin 10 Couvercle du magasin Risque d'endommagement...
  • Page 33 • Installation de la barrette d'agrafes 19 : batterie 5 a été interrompue à cause d'un dysfonction- nement� Changez la batterie 5 défaillante, il est interdit • installez les agrafes 19 de la manière illustrée de continuer à l'utiliser� figure 4.1. La partie supérieure des agrafes 19 doit être contigüe à...
  • Page 34 Insérez la pile 5 dans l'outil régulièrement (même s'ils proviennent d'un autre fabri- électrique� cant), contactez le centre de service CROWN� • Tirez sur la surface de travail� • Évaluez la qualité de pénétration des éléments de Nettoyage de l'outil électrique...
  • Page 35 Pendant le transport par des tiers (par exemple, une agence de transport aérien ou d'expédition), des exi- Protection de l'environnement gences particulières relatives à l'emballage et à l'éti- quetage doivent être respectées� Pour préparer l'ar- Récupération des matières premières ticle expédié, il est nécessaire de consulter un expert plutôt qu'élimination des déchets.
  • Page 36 Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Chiodatrice e punzatrice ad aria CT61001HX-2 CT61001HX-4 Codice utensile elettrico vedi pagina 12 Voltaggio 20 * 20 * Tipo di batteria Li-Ion Li-Ion Tempo di ricarica della batteria [min] Potenza della batteria [Ah] Capacità del caricatore...
  • Page 37 Regole generali di sicurezza elettrico. Non utilizzare un utensile elettrico quan- do si è stanchi o sotto l'influenza di droghe, alcol o medicinali. Un momento di disattenzione durante ATTENZIONE! Leggere tutte le avver- l'uso di utensili elettrici può provocare gravi lesioni per- tenze di sicurezza, le istruzioni, le il- sonali�...
  • Page 38 qualsiasi regolazione, cambiare accessori o ripor- • Non aprire la batteria. Pericolo di corto circuito� re utensili elettrici. Tali misure di sicurezza preven- • Possono essere emessi dei vapori in caso di danno o uso improprio della batteria. Aerare l'am- tive riducono il rischio di avviare in modo accidentale biente e consultare il medico in caso di disturbi.
  • Page 39 trebbe far incastrare i fermagli nel meccanismo a per- Simbolo Significato cussione� Durante il lavoro • Durante il lavoro, assicurarsi di indossare occhiali protettivi con protezione sia frontale che laterale� La pro- tezione per gli occhi dev'essere conforme a ANSI Z 87�1 Chiodatrice e punzatrice (CAN/CSA/Z94�3, GOST 12�4�011-89)�...
  • Page 40 * Optional Simbolo Significato Non tutti gli accessori illustrati o descritti fanno parte della dotazione standard. Bloccato� Installazione e regolazione elementi dell'utensile elettrico Sbloccato� Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'elettrou- tensile rimuovere la batteria 5. Protezione� Il montaggio / smontaggio / impostazio- ne di alcuni elementi sono simili per tutti gli apparecchi elettrici, in questo caso I Attenzione�...
  • Page 41 Procedura per ricaricare la batteria Caratteristiche dell'utensile elettrico dell'utensile elettrico Protezione temperatura (vedi fig. 12.1-13.1) Funzionamento iniziale dell'utensile elettrico Il sistema di protezione temperature permette di di- sattivare automaticamente l'apparecchio elettrico nel L'apparecchio elettrico e' fornito con la batteria 5 caso di carico eccessivo o quando la temperatura parzialmente caricata.
  • Page 42 Inserire la batteria 5 nell'elettroutensile� di un altro produttore), contattare il centro assistenza • Effettuare uno sparo nella superficie da lavorare. CROWN� • Valutare la qualità di inserimento dei fermagli: • se la parte superiore del punto metallico 19 o la...
  • Page 43 Especificaciones de la herramienta eléctrica Clavadora y grapadora de tachuelas neumáticas CT61001HX-2 CT61001HX-4 Código de la herramienta eléctrica consulte las página 12 Tensión de la batería 20 * 20 * Tipo de batería Li-Ion Li-Ion Tiempo de carga de la batería [min] Capacidad de la batería...
  • Page 44 Reglas de seguridad generales • ¡Advertencia! Nunca toque las superficies metáli- cas expuestas en la caja de velocidades, el protector, etc., porque si se tocan las superficies metálicas se ¡ADVERTENCIA! Lea todas las adverten- verán afectadas por la onda electromagnética y se cias de seguridad, las instrucciones y causarán lesiones o accidentes potenciales�...
  • Page 45 • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la he- contacto accidental, enjuagar con agua. Si el líqui- rramienta eléctrica adecuada para su aplicación. do entra en contacto con los ojos, busque ayuda La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor médica.
  • Page 46 la activación accidental puede provocar graves • Nunca use la herramienta eléctrica para asegurar heridas o la muerte del usuario o de las personas cables, esto puede dañar el aislamiento del cable, alrededor. causar cortocircuitos y descargas eléctricas� • Si el sujetador se atasca dentro del mecanismo de Antes de comenzar a trabajar disparo, tenga mucha precaución al removerlo�...
  • Page 47 5 Batería * Símbolo Significado 6 Indicadores del estado de carga de la batería * 7 Botón de control del estado de carga de la ba- tería * Riesgo de daños en las lí- 8 Bloqueo de batería * neas de cableado o del ser- 9 Bloqueo del cargador vicio doméstico�...
  • Page 48 • Instalación del clip de grapa 19: proceso de carga de la batería 5 se ha interrumpido • instale las grapas 19 como se muestra en la fi- debido a un fallo en la misma. Sustituya la batería de- fectuosa 5 está prohibido su posterior uso� gura 4�1�...
  • Page 49 (aún usando sujetadores de otro fabricante), • Evalúe la calidad de los sujetadores de activación: contacte al centro de servicio CROWN� • si la parte superior de la grapa 19 o el cabezal del clavo 20 sobresale de la superficie, aumente la fuer- Limpieza de la herramienta eléctrica...
  • Page 50 grosas. El usuario puede transportar las baterías por Protección del medio ambiente carretera sin más requisitos� Cuando se transporta por terceros (por ejemplo: trans- porte aéreo o empresa de transportes), se deben obser- Recicle las materias primas en lugar de var los requisitos especiales sobre embalaje y etiqueta- eliminarlas como basura.
  • Page 51 Especificações da ferramenta eléctrica Máquina de pregar a ar e agrafador CT61001HX-2 CT61001HX-4 Código da ferramenta eléctrica consulte a página 12 Voltagem nominal 20 * 20 * Tipo de bateria Li-Ion Li-Ion Tempo de carregamento da bateria [min] Capacidade da bateria...
  • Page 52 Regras gerais de segurança Segurança pessoal • Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer AVISO! Leia todos os avisos de segu- e use senso comum quando estiver a trabalhar rança, instruções, ilustrações e especifi- com uma ferramenta elétrica. Não utilize uma fer- cações fornecidas com esta ferramenta ramenta elétrica enquanto estiver cansado ou so- elétrica.
  • Page 53 antes de inserir a bateria. Transportar a ferramenta possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada� elétrica com o seu dedo no interruptor de ligar / desli- • Desligue a ficha da fonte de alimentação e / ou a gar ou inserir a bateria em ferramentas elétricas que bateria da ferramenta elétrica antes de fazer quais- tenham o interruptor na posição de ligado convida a...
  • Page 54 Antes de iniciar o trabalho • Se o fixador ficar preso no interior do mecanismo de disparo, tenha muito cuidado quando o retirar� O • Deverá supor sempre que a ferramenta elétrica está mecanismo de disparo pode estar carregado para carregada, e manuseá-la com cuidado�...
  • Page 55 12 Indicador Símbolo Significado 13 Parafuso 14 Ponta de plástico * 15 Placa externa 16 Placa interna Tempo de carregamento 17 Guia do martelo da bateria� 18 Chave sextavada * 19 Agrafos (clipe) * 20 Pregos (clipe) * 21 Carregador * Direção do movimento.
  • Page 56 • evite torcer o agrafo 19� Mova a cobertura 10 para • Imagem 9�5, 10�5 - (o indicador vermelho 23 está a a frente até que o trinco 9 se encaixe no respetivo piscar, a bateria 5 está inserida no carregador 21) - o lugar (consulte a imagem 4�1)�...
  • Page 57 Manutenção da ferramenta eléctrica / acerca dos centros de reparação, diagramas das pe- medidas preventivas ças e informação sobre peças sobresselentes também pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� Antes de efetuar quaisquer trabalhos na ferramen- ta elétrica, retire a bateria 5. Transporte das ferramentas elétricas Instruções de manutenção da bateria...
  • Page 58 utilizador pode transportar as baterias por via rodoviá- Protecção ambiental ria sem quaisquer outros requerimentos� Quando for transportado por terceiros (ex: transporte aéreo ou agência de transporte), têm de ser obser- Reciclagem de matérias primas em vez vados requerimentos especiais na caixa e etiqueta- de eliminação de lixo.
  • Page 59 Elektrikli alet özelliği Havalı başsız çivi tabancası ve zımba CT61001HX-2 CT61001HX-4 Elektrikli alet kodu bkz. sayfa 12 Anma gerilimi 20 * 20 * Batarya tipi Li-Ion Li-Ion Batarya şarj etme süresi [dk] Batarya kapasitesi [Ah] Şarjör kapasitesi [adet] Uygulanan zımbalar:...
  • Page 60 Genel güvenlik kuralları aletleri çalıştırma esnasında bir anlık dikkatsizlik ciddi bireysel yaralanmaya yol açabilir� • Kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima koru- UYARI! Bu elektrikli aletle birlikte verilen yucu bir gözlük takın. Uygun koşullarda toz maskesi, tüm güvenlik uyarılarını, talimatları ve kaymayan güvenlik ayakkabıları, baret veya kulak tıka- teknik özellikleri okuyun.
  • Page 61 leyebilecek diğer koşulları kontrol edin. Elektrikli etmeye uygundur. Aksi takdirde yangın ve patlama alet hasar görmüşse kullanmadan önce onarımını tehlikesi mevcuttur� sağlayın. Yeterli bakımı yapılmayan elektrikli aletler • Pil şarj aletini temiz tutun. Kirlenme, elektrik çarp- birçok kazaya neden olabilir� ma tehlikesi yaratabilir�...
  • Page 62 • Tetiği çekerken, elektrikli aleti sağlam bir şekile tutun Sembol Anlamı (eğmeyin) ve kontak ucunu yüzeye doğru bastırın. Aksi halde tutturucu elektrikli aletin içinde sıkışabilir, sekebi- lir veya kıvrılabilir. • Elektrikli alerler kıvılcım oluşturabilir. Bu yüzden pat- Koruyucu gözlükler takın. layıcı...
  • Page 63 Plastik ucun takılması ve çıkarılması (bkz. şek. 2) Sembol Anlamı Plastik uç 14, zımbalar veya çiviler sürüldüğünde yü- zey deformasyonunu önler. Şek. 2 plastik ucun 14 tak- ma / sökme aşamalarını göstermektedir. Faydalı bilgiler. Tutturucuların şarjöre takılması (bkz. şek. 3-6) Takım modelinize uygun tutturucular (zım- balar veya çiviler) kullanın (bkz.
  • Page 64 • Şek. 9.1, 10.1 - (yeşil gösterge 24 yandığında ve Aşırı boşalma koruması pil 5 şarj cihazına 21 yerleştirilmediğinde) - şarj ciha- zı 21 güç şebekesine bağlıdır (şarja hazırdır). Pil 5, aşırı boşalmaya karşı emniyet sistemiyle korun- • Şek. 9.2, 10.2 - (yeşil gösterge 24 yanıp söndüğün- maktadır.
  • Page 65 Daha detaylı ulusal yönetmeliklere de lütfen ola- • Ters sırayla yeniden monte edin. bildiğince uyun. • Başka bir üreticinin tutturucularını kullanırken bile tutturucuların 19 veya 20 deformasyonu düzenli bir şekilde oluyorsa, CROWN servis merkeziyle irtibata Çevresel koruma geçin� Motorlu aletin temizlenmesi Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazanı- mı.
  • Page 66 Dane techniczne elektronarzędzia Pneumatyczny wbijak gwoździ bez główki i CT61001HX-2 CT61001HX-4 zszywacz Kod elektronarzędzia patrz strona 12 Napięcie znamionowe 20 * 20 * Typ baterii Li-Ion Li-Ion Czas ładowania baterii [min] Pojemność baterii [Ah] Pojemność magazynka [szt.] Stosowane zszywki: Type 600, 18Gauge Type 600, 18Gauge - szerokość...
  • Page 67 Ogólne zasady bezpieczeństwa przypadku awarii części te mogą znaleźć się pod napię- ciem i spowodować porażenie prądem elektrycznym. OSTRZEŻENIE! Użytkownik powinien Bezpieczeństwo użytkownika zapoznać się z ostrzeżeniami dotyczą- cymi bezpieczeństwa, instrukcjami, ilu- • Zawsze zachowywać czujność, patrzeć, co się stracjami oraz danymi technicznymi do- robi i kierować...
  • Page 68 • Nie używać elektronarzędzia, jeśli jego wyłącz- • Zapobiegać przypadkowemu włączeniu. Przed nik nie działa prawidłowo. Każde elektronarzędzie, włożeniem akumulatora upewnić się, że wyłącznik którego nie można kontrolować wyłącznikiem, jest nie- narzędzia znajduje się w położeniu OFF (wyłączo- bezpieczne i musi być naprawione. ny).
  • Page 69 pamiętać, że przypadkowe zadziałanie może spo- • nie wbijać zszywek lub gwoździ w materiały, do wodować poważne zranienie lub śmierć użytkow- których nie są przeznaczone, jak metale, beton, ce- nika lub osób znajdujących się w pobliżu. gły itp. • Nie używać elektronarzędzia jako młotka - nie pró- Przed rozpoczęciem pracy bować...
  • Page 70 4 Zaczep do wieszania na pasku * Symbol Znaczenie 5 Akumulator * 6 Wskaźniki stanu naładowania akumulatora * 7 Przycisk kontroli stanu naładowania akumulatora * Chronić baterię przed desz- 8 Zamek akumulatora * czem� 9 Blokada magazynka 10 Osłona magazynka 11 Magazynek Ryzyko uszkodzenia ukryte- 12 Wskaźnik...
  • Page 71 • Załadowanie wkładu zszywek 19: dowania akumulatora 5 został zatrzymany z powodu • załadować zszywki 19 jak pokazano na rysun- uszkodzonego akumulatora. Wymienić uszkodzony ku 4.1. Górna część zszywek 19 musi dotykać gór- akumulator 5, używanie uszkodzonego akumulatora nej części magazynka 11 (patrz rys� 4�2); jest zabronione�...
  • Page 72 • jeśli górna część zszywki łeb się z centrum serwisowym firmy CROWN� gwoździa 20 wystają ponad powierzchnię, zwiększyć siłę uderzenia poprzez przekręcenie pokrętła 2 w Czyszczenie narzędzia elektrycznego prawo� Uwaga: praca przez dłuższy czas ze zbyt małą siłą uderzenia przyspiesza zużywanie się...
  • Page 73 je przewozić transportem drogowym bez specjalnych Ochrona środowiska wymogów� Jeśli są przewożone przez strony trzecie (np. trans- portem lotniczym lub przez agencję spedycyjną), Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzu- należy zastosować odpowiednie opakowanie i ozna- cać. czenia. Przed wysłaniem produktu należy skonsulto- wać...
  • Page 74 Specifikace elektronářadí Pneumatická hřebíkovačka na hřebíky Brad a CT61001HX-2 CT61001HX-4 sponkovačka Číslo elektronářadí viz strana 12 Jmenovité napětí 20 * 20 * Typ akumulátoru Li-Ion Li-Ion Doba nabíjení akumulátoru [min] Kapacita akumulátoru [Ah] Kapacita zásobníku [ks] Použité sponky: Type 600, 18Gauge Type 600, 18Gauge - šířka sponky...
  • Page 75 Obecná bezpečnostní pravidla nářadí nepoužívejte, pokud jste unavení, pod vli- vem návykových látek, alkoholu nebo léků. Chvíle nepozornosti při práci s elektronářadím může vést k UPOZORNĚNÍ! Přečtěte si všechna bez- vážnému úrazu. pečnostní upozornění, pokyny, ilustrace • Používejte osobní ochranné prostředky. Vždy a specifikace dodávané...
  • Page 76 V případě poškození nechte elektronářadí před po- lithium - iontových akumulátorů v uvedeném rozsahu užitím opravit. Řada úrazů je způsobena nedostateč- napětí. Jinak hrozí nebezpečí požáru a výbuchu. • Udržujte nabíječku v čistotě. Znečištění může nou údržbou elektronářadí. • Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. U řádně způsobit nebezpečí...
  • Page 77: Česky

    • Při práci udržujte ruce a nohy v bezpečné vzdále- Symbol Význam nosti od kontaktního hrotu. • Při stisknutí spouště držte elektrické nářadí pevně (nenaklánějte ho) a přitlačte kontaktní hrot k povrchu, Přečtěte si všechny bezpeč- jinak může dojít k zaseknutí, ricochet nebo skřípnutí nostní...
  • Page 78 Uložení imbusového klíče (viz obr. 1) Symbol Význam Obr. 1 ukazuje, kde je uložen imbusový klíč 18 a jak jej vyjmout� Užitečné informace. Instalace a demontáž plastového hrotu (viz obr. 2) Plastový hrot 14 zabraňuje deformaci povrchu při za- tloukání sponek nebo hřebíků. Obr. 2 ukazuje postup montáže / demontáže plastového hrotu 14�...
  • Page 79 • Obr� 9�1, 10�1 - (kontrolka 24 svítí zeleně, akumu- Ochrana proti nadměrnému vybití látor 5 není vložen do nabíječky 21) - nabíječka 21 je Proti škodlivému vybití chrání baterii 5 bezpečnostní zapojena do sítě (připravena k nabíjení). systém. V případě úplného vybití se elektrické nářa- •...
  • Page 80 5 a po- rese: www.crown-tools.com� třebu jeho výměny. Vezměte prosím v úvahu, že se při práci při teplotách pod 0°С může akumulátor 5 vybíjet rychleji�...
  • Page 81 Špecifikácie elektronáradia Pneumatická klincovačka a zošívačka CT61001HX-2 CT61001HX-4 Číslo elektronáradia pozrite strana 12 Menovité napätie 20 * 20 * Typ akumulátora Li-Ion Li-Ion Čas nabíjania akumulátora [min] Kapacita akumulátora [Ah] Kapacita zásobníka [ks] Použité sponky: Type 600, 18Gauge Type 600, 18Gauge - šírka sponky...
  • Page 82 Všeobecné bezpečnostné pravidlá Bezpečnosť osôb • Pri práci s elektrickým náradím buďte stále VAROVANIE! Prečítajte si všetky bez- pozorní, sledujte, čo robíte a používajte zdravý pečnostné varovania, pokyny, pozritete rozum. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste si ilustrácie a technické údaje dodané s unavení...
  • Page 83 tiahnite zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky a / alebo akumulátora. Tieto preventívne bezpečnostné VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpeč- nostné varovania a všetky pokyny. opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia náradia. • Elektrické náradie skladujte mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré neboli oboznámené s •...
  • Page 84: Slovensky

    • Spúšť stláčajte len pri vykonávaní práce. V každom Symbol Význam inom prípade, napríklad pri prenášaní elektrického ná- radia alebo pri údržbe, odstráňte prst zo spúšte, aby ste zabránili náhodnému výboju. Štítok s výrobným číslom: • Je prísne zakázané meniť konštrukciu elektrického CT ���...
  • Page 85 Montáž / demontáž / nastavenie niekto- Symbol Význam rých prvkov je rovnaké pre všetky mode- ly elektronáradia; v takom prípade nie sú pri obrázku uvádzané špecifické modely. Značka, ktorá potvrdzuje, že výrobok spĺňa základ- Uloženie imbusového kľúča (pozrite obr. 1) né...
  • Page 86 • Po nabití odpojte nabíjačku 21 zo siete� Ochrana proti preťaženiu (pozrite obr. 12.1-13.1) • Vyberte akumulátor 5 z nabíjačky 21 a nasaďte aku- mulátor 5 na elektronáradie (pozrite obr� 7�3-8�3)� Systém ochrany proti preťaženiu motora automaticky vypína elektrické náradie, keď je ovládané spôsobom, Kontrolky nabíjačky (pozrite obr.
  • Page 87 Informácie o servisných strediskách, sché- dzí 10°C až 40°C (50°F až 104°F). mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- te aj na adrese: www.crown-tools.com� • Pri dlhodobom uskladnení akumulátor 5 nabite kaž- dých 6 mesiacov. • Staré akumulátory včas vymeňte. Zníženie výkonu Preprava elektronáradia...
  • Page 88: Română

    Date tehnice ale uneltei electrice Forjor pneumatic de bătut cuie și capsator CT61001HX-2 CT61001HX-4 Codul uneltei electrice consultaţi pagina 12 Tensiune nominală 20 * 20 * Tipul acumulatorului Li-Ion Li-Ion Durata de încărcare a acumulatorului [min] Capacitatea acumulatorului [Ah] Capacitatea magaziei...
  • Page 89 Reguli generale de siguranță că. Nu utilizați o unealtă electrică dacă sunteți obo- sit sau vă aflați sub influența drogurilor, a alcoolu- lui sau a medicamentelor. Un moment de neatenție AVERTISMENT! Citiţi toate avertismente- în timpul utilizării uneltelor electrice poate avea drept le de siguranţă, instrucţiunile, ilustraţiile rezultat o vătămare personală...
  • Page 90 • Când bateria este defectă, lichidul poate fi ejec- siguranță preventive reduc riscul de a porni unealta electrică accidental. tat şi poate intra în contact cu componentele adi- • Depozitați uneltele electrice inactive într-un loc acente. Verificaţi orice piesă afectată. Curăţaţi aceste care nu se află...
  • Page 91 În timpul lucrului Symbol Semnificaţie • În timpul lucrului, asigurați-vă că purtați ochelari de protecție care oferă atât protecție frontală, cât și latera- lă. Ochelarii de protecție trebuie să respecte standardul ANSI Z 87�1 (CAN/CSA/Z94�3, GOST 12�4�011-89)� Această regulă se aplică atât pentru muncitor, cât și pentru persoanele din apropiere�...
  • Page 92 * Accesorii Symbol Semnificaţie Nu toate accesoriile descrise şi ilustrate sunt in- cluse în setul standard de livrare. Blocat� Montarea şi reglarea componentelor uneltei electrice Deblocat� Înainte de efectuarea oricăror lucrări asupra unel- tei electrice, îndepărtaţi bateria 5. Clasa de protecţie. Montarea / demontarea / instalarea anu- mitor elemente este aceeaşi pentru toate modelele, оn acest caz modelele specifi-...
  • Page 93 Procedura de încărcare a acumulatoru- Caracteristici ale uneltei electrice lui uneltei electrice Protecţie temperatură (consultaţi fig. 12.1-13.1) Punerea în funcţiune a uneltei electrice Unealta electrică este furnizată cu o baterie parţial Sistemul automat de protecţie la temperatură permi- încărcată 5. Înaintea primei utilizări, bateria 5 tre- te dezactivarea automată...
  • Page 94 Introduceți bateria 5 în unealta electrică. de fixare de la un alt producător), contactați centrul de • Împușcați suprafața de lucru. service CROWN� • Evaluați calitatea aplicării elementelor de fixare: • dacă partea superioară a capsei 19 sau capul cu- Curăţarea uneltei electrice...
  • Page 95 Технически характеристики на електрическия инструмент Пневматичен такер и степлер CT61001HX-2 CT61001HX-4 Код електроинструмент виж. страница 12 Номинално напрежение 20 * 20 * Вид батерия Li-Ion Li-Ion Време за зареждане на батерията [min] Капацитет на батерията [Ah] Вместимост на магазина [pcs] Прилагани...
  • Page 96: Български

    Основни правила за безопасност • Предупреждение! Никога не докосвайте изло- жени метални повърхности на предавателната ку- тия, екрана и пр., защото докосването на метални ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всич- повърхности ще повлияе на електромагнитната ки предупреждения за безопасност, вълна, като по този начин причини потенциално на- инструкции, илюстрации...
  • Page 97 кламери, монети, ключове или други малки ме- електроинструмента, ако те не са под надзор на ин- структирано за употребата на електроинструмента тални предмети, който могат да направят връз- лице, отговорно за тяхната сигурност. ка между клемите. Окъсяването на клемите на •...
  • Page 98 осигури поддържането на безопасността на елек- нални услуги, които може да повредите. Използ- троинструмента. вайте специални металотърсачи и детектори, за да • Следвайте инструкциите за смазване и смяна на намерите скритите електрозахранващи, газопро- аксесоари. водни или водопроводни трасета или се свържете с...
  • Page 99 Символ Значение Символ Значение Носете предпазни очила. Полезна информация. Не нагрявайте батерията над 45°C. Предпазвайте Не изхвърляйте електро- от продължително излага- инструмента в контейнер не на директна слънчева за домакински отпадъци. светлина. Не изхвърляйте батерията Предназначение на електроинстру- в контейнер за домакински мент...
  • Page 100 Съхраняване на шестостенния ключ (виж. • Вкарайте батерията 5 в зарядното устройство 21 фиг. 1) (виж. фиг. 7.2-8.2). • Разскачете зарядното устройство 21 от захран- Фиг. 1 показва къде се съхранява шестостенния ването след зареждане. ключ 18 и как да го извадите. •...
  • Page 101 рантира защита на елекрoинструмента от повреда • Произведете изстрел в работната повърхност. в случай на несъответствие с работните условия. • Оценете качеството на забитите крепежни еле- При сработване на тази система за защита индика- менти: торите 6 ще мигат, както е показано на фиг. 12.1-13.1 •...
  • Page 102 ране от законодателството за Опасни стоки. Потре- крепежни елементи от друг производител), се обър- бителят може да транспортира батериите по суша нете към сервизния център на CROWN� без допълнителни изисквания. При транспортирате от трети лица (напр. въздушен Почистване на електроинструмента...
  • Page 103: Ελληνικά

    Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Ασύρματο καρφωτικό καρφιών τετράγωνης CT61001HX-2 CT61001HX-4 διατομής και συραπτικό Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου δείτε τη σελίδα 12 Ονομαστική τάση 20 * 20 * Τύπος μπαταρίας Li-Ion Li-Ion Χρόνος φόρτισης μπαταρίας [min] Χωρητικότητα μπαταρίας [Ah] Χωρητικότητα δοχείου [τμχ] Συρραπτικά:...
  • Page 104 Κανόνες γενικής ασφάλειας ασπίδας, και ούτω καθεξής, διότι αγγίζοντας μεταλλι- κές επιφάνειες θα προκαλούσατε παρεμβολή με το ηλεκτρομαγνητικό κύμα, προκαλώντας έτσι πιθανή ή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις ζημία ή ατυχήματα. προειδοποιήσεις ασφαλείας, τις οδηγίες, τις εικονογραφήσεις και τις προδιαγρα- Ατομική προστασία φές...
  • Page 105 να κάνουν μια σύνδεση από το ένα τερματικό στο σιμοποιούν το ηλεκτρικό εργαλείο, αν δεν εποπτεύο- νται ή αν δεν καθοδηγούνται σχετικά με τη χρήση του άλλο. Τυχόν βραχυκύκλωμα των ακροδεκτών της μπα- εργαλείου από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. ταρίας...
  • Page 106 και να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. επιφάνεια προς επεξεργασία και την οποία μπορεί να Αυτό θα εξασφαλίσει την ασφάλεια του ηλεκτρικού ερ- φθείρετε. Χρησιμοποιείτε ειδικούς μεταλλικούς ανι- γαλείου. χνευτές και ανιχνευτές για τον εντοπισμό κρυμμένων • Ακολουθήστε τις οδηγίες για τη λίπανση και αλλαγή προμηθειών...
  • Page 107 Σύμβολο Έννοια Σύμβολο Έννοια Ένα σήμα που πιστοποιεί Διαβάστε όλους τους κανο- ότι το προϊόν συμμορφώνε- νισμούς ασφαλείας και τις ται με τις βασικές απαιτήσεις οδηγίες. των οδηγιών της ΕΕ και των εναρμονισμένων προτύπων της ΕΕ. Φορέστε γυαλιά προστασί- ας. Χρήσιμες...
  • Page 108 Η τοποθέτηση / αφαίρεση / ρύθμιση ορι- Διαδικασία φόρτισης (βλ. Σχ. 7-8) σμένων στοιχείων είναι ίδια σε όλα τα • Πιέστε την ασφάλεια της μπαταρίας 8 και αφαιρέστε μοντέλα ηλεκτρικών εργαλείων. Στην πε- την μπαταρία 5 (βλ. Σχ. 7.1-8.1). ρίπτωση αυτή δεν επισημαίνονται ειδικά •...
  • Page 109 και 20 στη θήκη 11 όπως περιγράφεται παραπάνω. περίπτωση υπερφόρτωσης ή αν η θερμοκρασία της μπαταρίας 5 υπερβεί τους 80°C. Το σύστημα εγγυάται Εισάγετε τη μπαταρία 5 στο ηλεκτρικό εργαλείο. την προστασία του ηλεκτρικού εργαλείου από ενδε- • Ρίξτε μια ριπή στην επιφάνεια εργασίας. χόμενη...
  • Page 110 ρεύματα. Ο χρήστης μπορεί να μεταφέρει τις μπαταρί- λου κατασκευαστή) - επικοινωνήστε με το κέντρο εξυ- ες οδικώς χωρίς περαιτέρω απαιτήσεις. πηρέτησης της CROWN� Κατά τη μεταφορά τους από τρίτους (π.χ. αεροπορικές μεταφορές ή μεταφορική εταιρεία), πρέπει να τηρού- Καθαρισμός του ηλεκτρικού εργαλείου...
  • Page 111 Технические характеристики электроинструментов Аккумуляторный шпилькозабивной / CT61001HX-2 CT61001HX-4 скобозабивной пистолет Код электроинструмента см. страницу 12 Номинальное напряжение [В] 20 * 20 * Тип аккумулятора Li-Ion Li-Ion Время зарядки аккумулятора [мин] Емкость аккумулятора [Aч] Вместимость магазина [шт] Применяемые скобы: Type 600, 18Gauge Type 600, 18Gauge - ширина...
  • Page 112 Общие правила техники безопасности щитного отключения (GFCI)" или "автоматический вы- ключатель с функцией защиты от тока утечки (ELCB)". • Предупреждение! Никогда не прикасайтесь к ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимательно из- открытым металлическим поверхностям редукто- учите все предупреждения о технике ра, защитного кожуха и т.д., так как на металличе- безопасности...
  • Page 113 риск серьезной или смертельной травмы, перед ния облегчает управление электроинструментом. использованием электроинструмента рекомендуем Таким образом, правильное удержание электроин- людям с медицинскими имплантатами проконсуль- струмента может снизить риск несчастных случаев тироваться с врачом и изготовителем медицинско- или травм. го имплантата. Эксплуатация и обслуживание аккумуляторно- Использование...
  • Page 114 При работе устройство увеличивает риск поражения электри- ческим током. • Используйте зарядное устройство для заряд- • При работе обязательно носите защитные очки ки аккумуляторов только рекомендованного обеспечивающую как фронтальную, так и боко- типа. Данное зарядное устройство предназначено вую защиту. Защита для глаз должна соответ- для...
  • Page 115 находиться "на взводе" и при попытке извлечь кре- Символ Значение пежный элемент он будет с силой вытолкнут, что может стать причиной травмы. Время зарядки аккумуля- Символы, используемые в инструк- тора. ции В руководстве по эксплуатации используются ниже- приведенные символы, запомните их значение. Пра- Направление...
  • Page 116 10 Крышка магазина • не допуская перекашивания обоймы скоб 19, 11 Магазин переместите крышку магазина 10 вперед, до за- 12 Индикатор щелкивания фиксатора 9 (см. рис. 4.1)� 13 Болт • Установка обоймы гвоздей 20: 14 Пластиковый наконечник * • Вы можете использовать гвозди 20 только сле- 15 Внешняя...
  • Page 117 процесс зарядки аккумулятора 5 остановлен из-за Индикаторы степени заряда аккумулятора (см. рис. 12.2-13.2) его неисправности. Замените неисправный акку- мулятор 5, его дальнейшее использование запре- При нажатии на кнопку 7 индикаторы 6 показывают щено. степень зарядки аккумулятора 5 (см. рис. 12.2-13.2). В...
  • Page 118: Русский

    центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- старение аккумулятора 5 и необходимость его за- мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- жете найти по адресу: www.crown-tools.com� мены. Также следует учитывать, что аккумулятор 5 может разряжаться быстрее, если работы ведутся при температуре ниже 0°С.
  • Page 119: Украïнська

    Технічні характеристики електроінструменту Пневматичний степлер під шпильку / скобу CT61001HX-2 CT61001HX-4 Код електроінструмента див. сторінка 12 Номінальна напруга [В] 20 * 20 * Тип акумулятора Li-Ion Li-Ion Час зарядки акумулятора [хв] Місткість акумулятора [Aч] Місткість магазину [шт] Скоби, які застосовуються:...
  • Page 120 Загальні правила техніки безпеки ний вимикач з функцією захисту від струму витоку (ELCB)"� • Увага! Ніколи не торкайтеся до відкритих мета- ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Уважно вивчіть усі левих поверхонь редуктора, захисного кожуха і т.д., попередження про техніку безпеки оскільки на металеві поверхні впливають електро- й...
  • Page 121 Використовування і обслуговування електро- • Використовуйте електроінструменти тільки інструмента з акумуляторами, призначеними для них. Вико- ристання будь-яких інших акумуляторів може ство- • Люди з недостатніми психофізичними або ро- рити ризик поломки або пожежі. зумовими здібностями і діти не можуть управляти •...
  • Page 122 Технічне обслуговування • Під час роботи враховуйте, що під поверхнею, що обробляється, можуть проходити магістралі • Обслуговувати Ваш електроінструмент пови- побутових комунікацій, які ви можете пошкодити. нні кваліфіковані фахівці з використанням ре- Застосовуйте спеціальні металошукачі й детекто- комендованих запасних частин. Це дає гарантію, ри...
  • Page 123 Символ Значення Символ Значення Ознайомтесь з усіма вка- зівками з техніки безпеки Корисна інформація. та інструкціями. Не викидайте електроін- Носіть захисні окуляри. струмент в побутове сміт- тя. Не нагрівайте акумулятор вище 45°С. Захищайте від тривалого впливу прямих Призначення електроінструменту сонячних променів. Електроінструмент...
  • Page 124 Зберігання шестигранного ключа (див. мал. 1) • Вставте акумулятор 5 в зарядний пристрій 21 (див. мал. 7.2-8.2). На мал. 1 показано, де зберігається шестигранний • Від'єднайте зарядний пристрій 21 від мережі піс- ключ 18 і як його витягати. ля завершення зарядки. •...
  • Page 125 • Якщо деформація елементів кріплення 19 або 20 • якщо верхня частина скоби 19 або шляпка відбувається регулярно (навіть при використанні цвяха 20 виступає над поверхнею, збільште силу елементів кріплення іншого виробника), зверніться до сервісного центру CROWN� удару, обертаючи регулятор 2 праворуч. Увага: Украïнська...
  • Page 126 вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, реміщувався всередині упаковки. Також необхідно схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви дотримуватись додаткових національних приписів. можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� Захист навколишнього середовища Транспортування електроінструменту Переробка сировини замість утилізації • Не допускайте падіння упаковки, а також будь- відходів.
  • Page 127: Lietuviškai

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Pneumatinis kaiščių ir kabių plaktukas CT61001HX-2 CT61001HX-4 Elektros įrankio kodas žr. 12 puslapį Nominali įtampa 20 * 20 * Akumuliatoriaus tipas Li-Ion Li-Ion Akumuliatoriaus įkrovimo laikas [min] Akumuliatoriaus talpa [Ah] Dėtuvės talpa [vnt] Kabės tipas: Type 600, 18Gauge Type 600, 18Gauge - kabės plotis...
  • Page 128 Bendrosios saugos taisyklės moms sąlygoms naudojamos apsaugos priemonės, pvz., veido kaukė, batai neslidžiais padais, šalmas ar klausos apsauga sumažina sužalojimų pavojų. ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus su šiuo • Apsaugokite nuo netyčinio įjungimo. Prieš pri- elektriniu įrankiu pateikiamus įspėjimus, jungdami elektrinį įrankį prie maitinimo šaltinio ir nurodymus, paveikslėlius ir specifikaci- (arba) akumuliatoriaus, taip pat prieš...
  • Page 129 jį sutaisykite. Daugelis nelaimingų atsitikimų nutinka • Kiekvieną kartą prieš naudojimą patikrinkite dėl prastos elektrinių įrankių priežiūros. akumuliatoriaus įkroviklį, laidą ir kištuką. Aptikę • Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Tinka- gedimų įkroviklio nenaudokite. Neatidarykite aku- mai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais ašmenimis muliatoriaus įkroviklio patys, atiduokite jį...
  • Page 130 • Dirbdami laikykite rankas ir pėdas saugiu atstumu Simbolis Reikšmė nuo kontaktinio antgalio� • Nuspausdami paleidiklį laikykite elektrinį įrankį sau- gioje padėtyje (nepakreipkite) ir priglauskite kontaktinį Perskaitykite visas saugos antgalį prie paviršiaus. Priešingu atveju, tvirtinimo de- taisykles ir instrukcijas� talė gali įstrigti, atšokti arba sulinkti įrankio viduje. •...
  • Page 131 Plastikinio antgalio montavimas ir nuėmimas Simbolis Reikšmė (žr. 2 pav.) Kai yra kalamos kabės ar vinys, plastikinis antgalis 14 apsaugo paviršių nuo deformacijos. 2 pav. parodyti Naudinga informacija� plastikinio antgalio 14 montavimo ir nuėmimo žings- niai� Tvirtinimo detalių įstatymas į dėtuvę (žr. 3-6 pav.) Neišmeskite elektrinio įran- kio į...
  • Page 132 Apsauga nuo per didelės iškrovos • Pav. 9.1, 10.1 - (jei šviečia žalios spalvos indika- torius 24, akumuliatorius 5 neįstatytas į įkroviklį 21) - įkroviklis 21 prijungtas prie maitinimo tinklo (paruošta Saugos sistema saugo akumuliatorių 5 nuo pernelyg įkrauti). didelės iškrovos. Akumuliatoriui visiškai išsikrovus, •...
  • Page 133 • Surinkite dalis atvirkštine tvarka� mesniais nacionaliniais reglamentais� • Jei tvirtinimo detalės 19 arba 20 dažnai deformuo- jasi (net jei naudojamos kito gamintojo tvirtinimo deta- lės), susisiekite su CROWN aptarnavimo centru� Aplinkos apsauga Elektrinio įrankio valymas Perdirbk žaliavas užuot norėdamas jas išmesti.
  • Page 134 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Сымсыз шеге пистолеті мен степлер CT61001HX-2 CT61001HX-4 Қозғалтқыш құралдың коды 12 бетті қараңыз Номиналды кернеу [В] 20 * 20 * Батарея түрі Li-Ion Li-Ion Батареяны зарядтау уақыты [мин] Батарея қуаты [Асағ] Сауыт сыйымдылығы [дана] Қолданылатын қапсырмалар: Type 600, 18Gauge Type 600, 18Gauge - қапсырма...
  • Page 135 Жалпы қауіпсіздік ережелері Жеке қауіпсіздік • Электр құралды пайдаланып жатқанда ЕСКЕРТУ! Осы электр құралымен қырағы болыңыз, істеп жатқаныңызды берілген барлық қауіпсіздік қадағалаңыз және дұрыс ақылды ескертулерін, нұсқауларды, сурет- пайдаланыңыз. Электр құралды шаршап терді және сипаттамаларды оқыңыз. тұрғанда, я болмаса, есірткілердің, алкогольдің Ескертулер...
  • Page 136 • Қосқыш қоспаса және өшірмесе, электр көмекке жүгініңіз. Батареядан шыққан сұйықтық құралды пайдалануға болмайды. Қосқышпен тітіркенуді немесе күйіктерді тудыруы мүмкін. басқару мүмкін емес кез келген электр құрал қауіпті • Кездейсоқ қосылуын болдырмаңыз. Батарея және жөнделуі керек. жинағын салу алдында қосу / өшіру қосқышы өшірулі...
  • Page 137 іске қосу пайдаланушының немесе • бекітпелерді металл емес, бетон, кірпіш және айналасындағы адамдардың ауыр т.б. сияқты қатты материалдарға түсірмеңіз. • Балға сияқты электр құралын жарақаттануына немесе өліміне әкелуі мүмкін. пайдаланбаңыз қапсырмаларды немесе қысқыштарды пластик ұшымен ұруға тырыспаңыз. Жұмысқа кіріспес бұрын •...
  • Page 138 Таңба Мағына Қозғалтқыш құралдың құрамдастары 1 Ауа алмасатын тесіктер Аккумулятордың жаңбыр 2 Соққы күшінің реттегіші астына түсуіне жол 3 Триггер бермеңіз. 4 Белдік қыстырғыш * 5 Батарея * Жасырын электр 6 Батареяны зарядтау күйінің индикаторы * сымдардың 7 Батареяны зарядтау күйін басқару түймесі * немесе...
  • Page 139 • 9.3, 10.3 сур. - (жасыл индикатор 24 жанғанда бұл Бекіткіштерді бір-бірлеп жүктеуге тырыспаңыз, себебі бұл олардың соққы механизмі ішінде иілуіне батареяның 5 зарядтау құралына 21 салынғанын) - әкелуі мүмкін. батареяның 5 толық зарядталғанын білдіреді. • 9.4, 10.4 сур. - (қызыл индикатор 23 жанғанда •...
  • Page 140 деформациясы үнемі орын алса (тіпті басқа электр құралына салыңыз. өндірушінің бекіткіштерін қолданған кезде де) - • Жұмыс бетінде соққы жасаңыз. CROWN қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Жүргізу бекіткіштерінің сапасын бағалаңыз: • егер қапсырманың 19 жоғарғы бөлігі немесе Қозғалтқыш құралды тазалау...
  • Page 141 Li-ion батареялары егжей-тегжейлірек болуы мүмкін ұлттық ережелерді сақтаңыз. Қамтылған Li-ion батареяларына қауіпті тауарлар заңнамасының талаптары қолданылады. Қоршаған ортаны сақтау Пайдаланушы қосымша талаптарсыз батареяларды жолда тасымалдай алады. Шикізатты қоқыс ретінде пайдаға Үшінші тараптар тасымалдап жатқанда (мыс.: асырудың орнына қайта қолдануға ауамен тасымалдау...

This manual is also suitable for:

Ct61001hx-2Ct61001hx-4