Crown CT13525-125 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for CT13525-125:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CT13525-125 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Crown CT13525-125

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 10 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 10 Obecné...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 10 Жалпы...
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Elektrowerkzeug - technische Daten Mauernutfräse CT13525-125 Elektrowerkzeug - Code [220-230 V ~50/60 Hz] siehe Seite 10 Nennaufnahme 1500 Ausgangsleistung 1000 Stromstärke bei Spannung 220-230 V [A] Nenndrehzahl [min 8500 [mm] Ø der Diamanttrennscheibe [Zoll] 5" [mm] 22,23 Bohrungs-Ø der Diamanttrennscheibe [Zoll] 7/8"...
  • Page 12 • Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in dass der Schalter in der Aus-Stellung ist, bevor Sie explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich das Elektrowerkzeug an die Stromquelle und / oder brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befin- Batterie anschließen, in die Hand nehmen oder den.
  • Page 13: Spezielle Sicherheitshinweise

    Sie Personen das Werkzeug nicht benutzen, die lich� Beachten Sie die Unfallverhütungsvorschriften mit dem Elektrowerkzeug oder diesen Anweisun- und Sicherheitshinweise genau� gen nicht vertraut sind. Die Elektrowerkzeuge kön- • Das Werkzeug ist nur für trockenen Betrieb ge- nen gefährlich sein, wenn sie von unerfahrenen Per- eignet.
  • Page 14 • Wenn das Stromkabel während des Betriebs be- was wiederum dazu führt, dass das außer Kontrolle schädigt oder gerissen ist, ziehen Sie bitte sofort den geratene Elektrowerkzeug am Ausgangspunkt in die Stecker und verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht entgegengesetzte Drehrichtung der Diamanttrenn- mit beschädigtem Kabel�...
  • Page 15 falls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werk- unbeschädigte Scheibe ein. Stellen Sie sich und stück springen oder einen Rückschlag verursachen� Unbeteiligte nach dem Prüfen und Einsetzen der • Stützen Sie Platten oder große Werkstücke Scheibe abseits der Rotationsebene und lassen ab, um das Risiko eines Rückschlags durch eine Sie das Elektrowerkzeug eine Minute lang mit ma- verklemmte oder verhakte Diamanttrennschei-...
  • Page 16 Krafteinwirkung auf die Seitenflächen zu bremsen. Die Symbol Bedeutung Verwendung der Spindelsperre zu diesem Zweck setzt das Elektrowerkzeug außer Betrieb und führt zum Ver- lust des Garantianspruchs� Vorsicht! Vorsicht beim Schneiden von Seriennummernaufkleber: Schlitzen in tragende Wände. Für die CT ��� - Modell; Schlitze in den tragenden Wänden gelten XX - Datum der Herstellung;...
  • Page 17 26 Frontabdeckung (montiert) Symbol Bedeutung 27 Externer Flansch 28 Spindel 29 Distanzscheibe Ein Zeichen, das die Kon- 30 Interner Flansch formität des Produkts mit den wesentlichen Anforde- * Zubehör rungen der EU-Richtlinien und der harmonisierten EU- Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört Standards zertifiziert.
  • Page 18 ßeren Flansch 27 ab (siehe Abb� 3�1)� Hinweis: der • Lösen Sie die Flügelschraube 14, entfernen Sie die Mutter 23 und den Zeiger 24, und verschieben Sie Außenflansch 27 hat ein Linksgewinde. dann die Grundplatte 16 (siehe Abb� 5�1)� • Wenn der äußere Flansch 27 während des Vorgangs •...
  • Page 19 dem Identifikationsschild des Elektrowerkzeugs ange- bearbeitenden Oberfläche anliegt, und beginnen Sie geben sind, entsprechen� dann mit der Bewegung des Elektrowerkzeugs (siehe Abb� 10�2)� • Hinweis: Das Schneiden sollte immer in der in Ein- / Ausschalten des Elektrowerkzeu- Abbildung 11 gezeigten Richtung erfolgen. Beim Schneiden in der entgegengesetzten Richtung be- steht die Gefahr, dass das Elektrowerkzeug unkon- trolliert aus dem Schnitt in Richtung des Benutzers...
  • Page 20 18 stumpf geworden sind� Sie können versuchen len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie sie zu schärfen indem Sie einige kurze Schnitte in außerdem unter: www.crown-tools.com� einem abrasiven Material (z� B� in Silikatstein) durch- führen� Gelingt dies nicht, müssen die Diamanttrenn- scheiben 18 ersetzt werden�...
  • Page 21: Noise Information

    Power tool specifications Wall chaser CT13525-125 Power tool code [220-230 V ~50/60 Hz] see page 10 Rated power 1500 Power output 1000 Amperage at voltage 220-230 V [A] Rated speed [min 8500 [mm] Ø of diamond cutting disc [inches] 5"...
  • Page 22 uids, gases or dust. Power tools create sparks which • If devices are provided for the connection of may ignite the dust or fumes� dust extraction and collection facilities, ensure • Keep children and bystanders away while oper- these are connected and properly used. Use of dust ating a power tool.
  • Page 23: Special Safety Warnings

    arrest, arrhythmia, dizziness, headache, hypomnesis, diamond cutting disc does not coincide with the clamp- insomnia, decreased immunity and other dangers or ing parts of the power tool, the lack of alignment will injuries)� lead to loss of control� • Do not use fasteners for the diamond cutting discs Service (flanges, bolts, etc.) that are damaged, or fasteners of the wrong size�...
  • Page 24 causes rapid stalling of the rotating diamond cutting Safety guidelines during power tool disc which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the diamond operation cutting disc’s rotation at the point of the binding� For example, if an diamond cutting disc is snagged or Cut-off machine safety warnings pinched by the workpiece, the edge of the disc that is...
  • Page 25: Symbols Used In The Manual

    • Position the cord clear of the spinning diamond will be damaged� cutting disc. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning disc� Symbols used in the manual •...
  • Page 26 12 Wing screw of cover Symbol Meaning 13 Cover 14 Wing screw of pointer 15 Cutting depth scale Locked� 16 Base plate 17 Body 18 Diamond cutting disc * Unlocked� 19 Allen key * 20 Flange wrench * 21 Allen key with handle* 22 Break-out tool * Prohibited�...
  • Page 27 • Unscrew the wing screw 14, remove the nut 23 and • Loosen the wing screw 12 and move the cover 13 the pointer 24, and then move the base plate 16 (see upwards, as shown in figure 5.2. fig. 2.1). •...
  • Page 28 Long-term switching on / off movements� Make sure that roller 5 rolls over the treat- ed surface� This will facilitate the work� • When cutting horizontal or inclined grooves, you Switching on: may make guides that are attached to the treated sur- Push on / off switch 9 and lock it in the position with face�...
  • Page 29: Environmental Protection

    Information about service centers, parts diagrams and information about spare parts can Environmental protection also be found under: www.crown-tools.com� Recycle raw materials instead of dispos- ing as waste. Transportation of the power tools Power tool, accessories and packaging should •...
  • Page 30: Déclaration De Conformité

    Spécifications de l'outil électrique Rainureuse à béton CT13525-125 Code de l'outil électrique [220-230 V ~50/60 Hz] voir la page 10 Puissance absorbée 1500 Puissance de sortie 1000 Ampérage tension 220-230 V [A] Vitesse nominale [min 8500 [mm] Ø du disque diamanté...
  • Page 31 • Ne pas utiliser l'outil électrique dans des atmos- d'alimentation et / ou à la batterie, le retirer ou le phères explosives, par exemple en présence de transporter. Transporter des outils électriques tout liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les en ayant le doigt sur le commutateur ou des outils outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent électriques avec le commutateur sur "...
  • Page 32 ture des pièces et toute autre condition pouvant Le contact avec la ligne " sous tension " peut rendre la affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En partie métallique de l'outil " électrifiée" et provoquer un cas d'endommagement, réparer l'outil électrique choc électrique pour l'opérateur�...
  • Page 33 construction locale si nécessaire� Un incendie ou une selon la direction du mouvement du disque au point de électrocution peut se produire si le câble est sectionné coincement� Les disques abrasifs peuvent également pendant l'utilisation de l'appareil� L'endommagement se briser dans ces conditions� de la conduite de gaz peut provoquer une explosion�...
  • Page 34 • Faire preuve de prudence lorsque vous faites des gants et un tablier d'atelier capables d'arrêter les petits fragments d'abrasifs ou de pièces. La une " coupe de cavité " dans les murs existants protection oculaire doit être capable d'arrêter les dé- ou dans d'autres zones aveugles.
  • Page 35 spécialiste en statique, un architecte ou un chef de Symbole Légende chantier compétent. Avertissement substances chimiques contenues dans la poussière Portez les lunettes de pro- générée par les activités de ponçage, tections� coupe, sciage, meulage, forage et autres activités de l'industrie de la construction peuvent entraîner des cancers, déficiences congénitales Portez le casque de protec- ou nuire à...
  • Page 36 Ne pas trop serrer les fixations afin d'évi- Symbole Légende ter tout endommagement du filetage. Poignée supplémentaire (voir fig. 1) Pendant le travail, enlevez la poussière� Utilisez toujours la poignée supplémentaire 11 lors de l'utilisation� La figure 1 montre les étapes de montage / démontage Ne jetez pas l'outillage élec- d'une poignée supplémentaire 11�...
  • Page 37 ment 29, le disque de coupe diamanté 18� Vissez à la • Retirez de la broche 28 : le disque diamanté 18, les main la bride externe 27 sur l'extrémité filetée de la rondelles d'écartement 29, le disque diamanté 18 et la bride interne 30 (voir fig.
  • Page 38 Désactiver: • Pour couper des rainures horizontales ou inclinées, Pousser et relâcher le sélecteur marche / arrêt 9� vous pouvez prévoir des guides fixés à la surface trai- tée� Déplacez l'outil en faisant reposer la surface laté- rale de la plaque de base 16 sur le guide (voir fig. 12). Aspiration de la poussière pendant l'uti- Cela facilitera le travail�...
  • Page 39: Protection De L'environnement

    également dis- Protection de l'environnement ponibles à l'adresse suivante : www.crown-tools.com� Récupération des matières premières plutôt qu'élimination des déchets. Transport des outils électriques Séparer l'outil électrique, les accessoires et •...
  • Page 40: Dichiarazione Di Conformità

    Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Scanalatrice CT13525-125 Codice utensile elettrico [220-230 V ~50/60 Hz] vedi pagina 10 Potenza nominale 1500 Potenza erogata 1000 Amperaggio del voltaggio 220-230 V [A] Velocità nominale [min 8500 [mm] Ø del disco da taglio diamantato [pollici] 5"...
  • Page 41 liquidi infiammabili, gas o polveri. Gli utensili creano co. Una chiave inglese o una chiave rimasta attaccata scintille che possono incendiare la polvere od i fumi� ad un componente in rotazione dell'utensile elettrico • Tenere i bambini e gli astanti lontano dalla zona può...
  • Page 42 re manutenzione ed ha i bordi da taglio ben affilati, è • Non utilizzare nessun tipo di disco abrasivo� meno probabile che possa grippare ed è più facile da • Non utilizzare dischi da taglio al diamante che non controllare� sono conformi alle disposizioni del fabbricante�...
  • Page 43 • Installare e utilizzare i dischi da taglio diamantati sile elettrico nella direzione opposta rispetto al movi- come consigliato dal produttore� mento del disco nel punto in cui è impigliato� • La velocità consentita dei dischi da taglio diaman- • Prestare particolare attenzione quando si lavo- tati non deve essere inferiore alla velocità...
  • Page 44 dischi da taglio diamantati potrebbero rompersi e i loro • Non far funzionare l'elettroutensile mentre lo si trasporta al fianco. Il contatto accidentale con il disco frammenti potrebbero volare� da taglio diamantato in rotazione potrebbe far impiglia- • Utilizzare i dischi da taglio diamantati solo per re i vestiti, trascinando il disco nel corpo�...
  • Page 45: Simboli Usati Nel Manuale

    tazione è inferiore alla tensione richiesta, il motore si Simbolo Significato danneggerà� Sbloccato� Simboli usati nel manuale I simboli qui di seguito sono usati nel manuale di istruzioni, si prega di ricordare il loro significato. Una Vietato� corretta interpretazione dei simboli consentirà un uso corretto e sicuro dell'apparecchio�...
  • Page 46 13 Copertura teriore 26 viene rimossa e viene fornito l'accesso 14 Vite ad alette del puntatore completo a tutte le parti e allo spazio all'interno 15 Scala graduata profondità taglio dell'involucro protettivo 7. Ciò consente una puli- 16 Piastra base zia accurata di tutte le parti, nonché...
  • Page 47 Smontaggio incompleto (vedi fig. 5-7, 8) Funzionamento iniziale dell'utensile Le figure 5-7 illustrano la procedura di smontag- elettrico gio incompleta. In questo caso, la copertura ante- riore 26 non viene rimossa e tutte le operazioni di Utilizzare sempre il corretto voltaggio: il voltaggio elet- mentaggio vengono eseguite attraverso un foro trico usato deve sempre corrispondere a quello riporta- speciale nella copertura anteriore 26.
  • Page 48: Protezione Dell'ambiente

    • Quando si realizzano aperture nelle pareti, effettua- zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: re tagli lungo il contorno dell'apertura, impostando la www.crown-tools.com� profondità massima della fessura� Rimuovere il mate- riale residuo dalla scanalatura con un perforatore� Ciò...
  • Page 49: Declaración De Conformidad

    Especificaciones de la herramienta eléctrica Cincelador de pared CT13525-125 Código de la herramienta eléctrica [220-230 V ~50/60 Hz] consulte las página 10 Potencia absorbida 1500 Potencia de salida 1000 Amperaje en el voltaje 220-230 V [A] Velocidad nominal [min 8500 [mm] Ø...
  • Page 50 • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas bloque de baterías, recoger o transportar la herra- explosivas, como en presencia de líquidos inflama- mienta. Llevar las herramientas eléctricas con el dedo bles, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean en el interruptor o conectar las herramientas eléctricas chispas que pueden encender el polvo o los vapores�...
  • Page 51 dañada, haga reparar la herramienta eléctrica an- Preste especial atención a las siguien- tes advertencias para la seguridad per- tes de usarla. Muchos accidentes son causados por el sonal y el mantenimiento de la herra- mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas. •...
  • Page 52 • Mantenga aislada la manija al operar la herramienta la manija auxiliar, si se suministra, para máximo eléctrica cuando opere en un lugar oculto con cables control sobre el rebote o reacción de torsión enterrados� Las piezas de metal de la herramienta durante el arranque.
  • Page 53 rario. Posiciónese usted y los transeúntes lejos • Posicione el cable lejos del disco de corte de del plano de disco en rotación. La protección ayuda diamante en giro. Si pierde el control, el cable puede cortarse o engancharse y su mano o brazo pueden ser a proteger al operario de los fragmentos de disco roto y del contacto accidental con el disco�...
  • Page 54: Componentes De La Herramienta Eléctrica

    Observe la tensión de alimentación: en la conexión Símbolo Significado de alimentación, debe confirmar que si la tensión de alimentación es la misma que la tensión marcada en la placa de datos de la herramienta� Si a tensión de la alimentación es más alta que la tensión apropiada, se Dirección de la rotación�...
  • Page 55 6 Eje del rodillo Cuando se usan por mucho tiempo, los 7 Cubierta protectora (ensamble) discos de corte de diamante pueden ca- 8 Inmovilizador para el interruptor de encendido / lentarse mucho; remuévalos con guan- apagado tes puestos. 9 Interruptor de encendido / apagado 10 Manija Desarmado completo (ver fig.
  • Page 56 • Regrese la placa base 16 a su posición inicial, fije el puntero 24, la tuerca 23 y el tornillo en el tornillo Funcionamiento inicial de la herramien- mariposa 14 (ver fig. 2.1). ta eléctrica Desarmado incompleto (ver fig. 5-7, 8) Utilice siempre la tensión adecuada de la red: la ten- sión de la red debe coincidir con la información citada Las figuras 5-7 muestran el proceso de desarmado...
  • Page 57: Protección Del Medio Ambiente

    Remueva el material residual de la ranura con un perforador� Esto acelerará el trabajo y el contorno de la apertura será...
  • Page 58: Declaração De Conformidade

    Especificações da ferramenta eléctrica Fresadora de abrir roços CT13525-125 Código da ferramenta eléctrica [220-230 V ~50/60 Hz] consulte a página 10 Potência nominal absorvida 1500 Potência de saída 1000 Amperagem na voltagem 220-230 V [A] Velocidade nominal [min 8500 [mm] Ø...
  • Page 59 • Não ligue ferramentas elétricas em atmosferas • Retire qualquer chave de ajuste ou chave de fen- explosivas, tal como na presença de líquidos infla- das antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave máveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas geram de fendas ou uma chave deixada ligada a uma peça faíscas que podem provocar a ignição dos fumos ou pó.
  • Page 60 de corte afiadas são menos fáceis de prender e mais • Não use discos de amolar. fáceis de controlar� • Não use discos de corte de diamante que não se encontrem em conformidade com as provisões do fa- • Use a ferramenta elétrica, acessórios e brocas, bricante�...
  • Page 61 entrem contacto com um cabo com corrente, causan- • Nunca coloque a sua mão perto do acessório rotativo. Os acessórios podem ressaltar contra as do um choque elétrico� suas mãos. • Instale e use os discos de corte de diamante confor- •...
  • Page 62 • Use apenas discos de corte ligados reforçados, • Nunca pouse a ferramenta elétrica até que o ou discos de corte de diamante com a sua ferra- disco de corte de diamante tenha parado por com- menta elétrica. Não é por o acessório poder ser fi- pleto.
  • Page 63 a voltagem da alimentação for superior à voltagem Símbolo Significado adequada, podem ocorrer acidentes e a ferramenta ficará destruída. Assim, se não confirmou a voltagem da alimentação, não ligue arbitrariamente a ficha a uma tomada� Por outro lado, quando a voltagem da Direção de rotação.
  • Page 64 5 Rolo Quando usados durante um longo pe- ríodo de tempo, os discos de corte de 6 Eixo do rolo diamante podem ficar muito quentes. 7 Estrutura de proteção (montada) Retire-os usando luvas. 8 Botão de bloqueio 9 Interruptor de ligar / desligar Desmontagem completa (consulte a imagem 2-4, 8) 10 Pega 11 Pega adicional...
  • Page 65 externo 27 com a ajuda da chave de rebordo 20 (con- • pelo menos uma anilha de distância 29 tem de sulte a imagem 3)� ser sempre instalada entre os discos de corte de • Instale a cobertura dianteira 26 e aperte os parafu- diamante 18�...
  • Page 66: Protecção Ambiental

    Mova ças e informação sobre peças sobresselentes também a ferramenta elétrica, assentando a superfície lateral pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� da placa da base 16 na guia (consulte a imagem 12)� Isto facilita o trabalho�...
  • Page 67: Genel Güvenlik Kuralları

    Elektrikli alet özelliği Duvar keskisi CT13525-125 Elektrikli alet kodu [220-230 V ~50/60 Hz] bkz. sayfa 10 Giriş gücü 1500 Güç 1000 Gerilimdeki akım 220-230 V [A] Nominal hız 8500 [mm] Elmas kesici disk çapı [inç] 5" [mm] 22,23 Elmas kesici disk delik çapı...
  • Page 68 • Elektrikli aletleri patlayıcı ortamlarda (ör. yanıcı • Elektrikli alete uzanmayın. Dayanağı ve dengeyi sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu yerler- daima uygun konumda tutun. Böylece beklenmeyen de) çalıştırmayın. Elektrikli aletler tozları veya buhar- durumlarda elektrikli alet daha iyi kontrol edilebilir� ları...
  • Page 69 yüzeyleri güvenli kullanımı ve aletin beklenmeyen du- nin bakımını yapmadan önce, elektrik kablosunun fişini rumlarda kontrolünü engeller� prizden çıkarın. Elmas kesici diskler dönmemelidir. • Bir elektrikli alet kullanırken lütfen yardımcı tutamağı • Elmas kesici diskin gizli veya yerleşik hattı kesebi- doğru tutmaya dikkat edin.
  • Page 70 • Kesim işlemi sırasında elmas kesme diskinin sıkış- aleti bir yere taşımayın. Disk hareket halindey- masından dolayı güçlü bir geri tepme meydana gelirse, ken diski kesim noktasından asla ayırmaya ça- lışmayın. Aksi takdirde geri tepme meydana gele- güç aletini derhal durdurun� bilir.
  • Page 71 disk takın. Diskin kontrolü ve takılması sonrasın- Bu düzenlemelere uyulmalıdır. Çalışmaya başla- da, kendinizi ve çevredeki kişileri dönen diskin madan önce, sorumlu bir statik uzmanı, mimar etrafından uzak tutun ve güç aletini bir dakika veya ustabaşı ile görüşün. boyunca maksimum boşta çalışma hızında ça- Uyarı: zımparalama, kesme, biçme, taş- lıştırın.
  • Page 72 Sembol Anlamı Sembol Anlamı Kulak koruyucuları takın. Güç aletini ev tipi çöp kutula- rına atmayın. Toz maskesi takın. Elektrikli aletin kullanım amacı Kurulum veya ayar öncesin- Güç aleti, çeşitli malzemelerde (beton, tuğla, taş vb.) de güç aletinin bağlantısını düz çizgili oluklar kesmek için tasarlanmıştır. şebekeden kesin.
  • Page 73 İlave tutacak (bkz. şek. 1) • elmas kesme disklerini 18 takarken, deliklerinin çapının iç flanş 30 boynunun çapına uygun oldu- ğundan emin olun; Çalıştırırken her zaman ilave tutacak 11 kullanın. • elmas kesme diskleri 18 üzerindeki ok yönü, her Şekil 1, ilave tutacağın 11 monte edilme ve sökülme zaman ön kapak 26 üzerindeki ok yönü...
  • Page 74 • Not: kesme yuvasının genişliğine bakılmak- Genel çalışma önerileri (bkz. şek. 10-13) sızın, tüm pulları 29 (sadece montaj sırası deği- şir) her zaman takın, aksi takdirde elmas kesme Kesimin performansı ve kalitesi, elmas diskleri 18 sabitlenemez; kesme disklerinin türüne bağlıdır, bu ne- •...
  • Page 75 • Performansta belirgin bir düşüş ve dönen halka kı- diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de vılcımları var ise, bu elmas kesme disklerinin 18 kö- www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� reldiğini gösterir. Bunları silikat tuğla gibi aşındırıcı bir malzemede birkaç kısa kesim yaparak bilemeye çalışabilirsiniz.
  • Page 76: Deklaracja Zgodności

    Dane techniczne elektronarzędzia Bruzdownica CT13525-125 Kod elektronarzędzia [220-230 V ~50/60 Hz] patrz strona 10 Moc nominalna 1500 Moc na wyjściu 1000 Natężenie prądu przy napięciu 220-230 V [A] Prędkość znamionowa [min 8500 [mm] Średnica diamentowej tarczy tnącej [cale] 5" [mm] 22,23 Średnica otworu diamentowej tarczy tnącej...
  • Page 77 Bezpieczeństwo w miejscu pracy stosowane odpowiednio do sytuacji zmniejszają ryzy- ko obrażenia użytkownika. • Zapewnić czystość i dobre oświetlenie w miej- • Zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu scu pracy. Zagracone lub nieoświetlone miejsca są elektronarzędzia. Przed podłączeniem do gniazda przyczyną wypadków. zasilania i / lub akumulatora, podnoszeniem lub •...
  • Page 78 niezaznajomione z elektronarzędziem lub instruk- zapoznanie się z zasadami zapobiegania wypadkom cją obsługi używały go. Elektronarzędzia w rękach oraz z instrukcjami bezpieczeństwa. nieprzeszkolonych użytkowników są niebezpiecznymi • Elektronarzędzia można używać tylko do pracy urządzeniami. na sucho. • Konserwować elektronarzędzia. Sprawdzać, czy •...
  • Page 79 ochronne, solidne obuwie, kask ochronny i fartuch przeznaczonych dla tego konkretnego elektronarzę- roboczy� dzia� • Nie dotykać przewodu zasilającego, jeśli ulegnie on uszkodzeniu lub pęknięciu podczas pracy. W ta- Odbicie i ostrzeżenia kim przypadku należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka i nie używać elektronarzędzi, których prze- Odbicie to nagła reakcja na przychwycenie lub za- wód jest uszkodzony�...
  • Page 80 tem w pobliżu linii cięcia i w pobliżu krawędzi ele- chroniącej twarz oraz okularów ochronnych. W mentu po obu stronach tarczy� razie potrzeby należy nosić maskę przeciwpyłową, • Zachować ostrożność podczas wycinania ochronniki słuchu, rękawice i fartuch roboczy, któ- "kieszeniowego" w ścianach. Tarcza może prze- re są...
  • Page 81 Ostrzeżenie! Należy zachować ostroż- Symbol Znaczenie ność podczas wycinania szczelin w ścianach nośnych. Szczeliny w ścia- nach nośnych podlegają normie Należy przeczytać wszystkie DIN 1053 część 1 lub przepisom obowiązującym w instrukcje dotyczące bezpie- danym kraju. czeństwa. Wymagane jest przestrzeganie tych przepisów. Przed rozpoczęciem prac należy skonsultować...
  • Page 82 Symbol Znaczenie Montaż i regulacja elementów elektrona- rzędzia Nosić rękawice ochronne. Przed przystąpieniem do wykonywania wszystkich procedur elektronarzędzie należy koniecznie odłą- czyć od sieci elektrycznej. Podczas pracy usuwać gro- Nie dokręcać elementów złącznych zbyt madzący się pył. mocno, aby uniknąć zniszczenia gwintu. Uchwyt pomocniczy (patrz rys.
  • Page 83 nie, przytrzymując go w ustalonej pozycji, odkręcić • Nacisnąć i przytrzymać blokadę wrzeciona 2, a na- zewnętrzny kołnierz 27 za pomocą klucza kołnierzo- stępnie kluczem kołnierzowym 20 odkręcić kołnierz wego 20 (patrz rys� 3�2)� Uwaga: kołnierz zewnętrz- zewnętrzny 27 (patrz rys� 6�1)� Uwaga: kołnierz ze- ny 27 ma gwint lewoskrętny.
  • Page 84 • Uwaga: cięcie należy zawsze wykonywać w Włączanie / wyłączanie elektronarzędzia kierunku wskazanym na rysunku 11. W przy- padku cięcia w kierunku przeciwnym istnieje nie- bezpieczeństwo niekontrolowanego wyrzucenia Włączenie chwilowe elektronarzędzia z miejsca cięcia w kierunku użyt- kownika, co może prowadzić do doznania poważnych Aby włączyć...
  • Page 85: Ochrona Środowiska

    18� Transport elektronarzędzi Konserwacja elektronarzędzia / profilak- tyka • W żadnym wypadku nie dopuścić do uderzeń me- chanicznych podczas transportu� Przed przystąpieniem do wykonywania wszystkich •...
  • Page 86: Prohlášení O Shodě

    Specifikace elektronářadí Drážkovačka CT13525-125 Číslo elektronářadí [220-230 V ~50/60 Hz] viz strana 10 Jmenovitý výkon 1500 Výkon 1000 Proud při napětí 220-230 V [A] Jmenovité otáčky [min 8500 [mm] Ø diamantového řezného kotouče [palce] 5" [mm] 22,23 Ø otvoru diamantového řezného kotouče [palce] 7/8"...
  • Page 87 • Nepoužívejte elektronářadí ve výbušném pro- • Nepřeceňujte své síly. Vždy udržujte stabilní po- středí, jako například v blízkosti hořlavých kapalin, stoj a rovnováhu. Získáte tak lepší kontrolu nad elek- plynů nebo prachu. Elektronářadí je zdrojem jiskření, tronářadím v nečekaných situacích. které...
  • Page 88: Česky

    Bezpečnost elektromagnetické kompatibility dičem pod napětím může způsobit, že obnažené ko- vové části elektrického nástroje budou elektrizovány a Při použití elektrického nářadí lze nářadí držet pouze obsluha bude zasažena elektrickým proudem. za izolovanou rukojeť nebo izolovanou přidržovací • Při "slepém řezání" buďte opatrní zejména při vstu- plochu.
  • Page 89 v dostatečné vzdálenosti od rotujících diamantových • Pokud diamantový řezný kotouč uvízne nebo řezných kotoučů. z nějakého důvodu dojde k přerušení řezu, vy- pněte elektronářadí a držte jej tak, aby se nepo- • Pokud během práce dojde k silnému odskoku v dů- hybovalo, dokud se zcela nezastaví.
  • Page 90 • Nepoužívejte poškozené kotouče. Před každým tace vřetena k tomuto účelu vyřadí elektrické nářadí z použitím zkontrolujte, zda na kotoučích nejsou provozu a zbaví vás nároku na záruční servis. třísky a praskliny. Elektrického nářadí nebo kotouč Pozor! Při řezání drážek v nosných stě- upadl, zkontrolujte, zda není...
  • Page 91 Symbol Význam Symbol Význam Během provozu odstraňujte Používejte ochranné brýle. nahromaděný prach. Používejte chrániče sluchu. Elektronářadí nevhazujte do kontejneru s komunálním odpadem� Používejte respirátor. Způsob použití elektronářadí Elektrické nářadí je určeno k řezání přímých drážek v Před instalací nebo nasta- různých materiálech (beton, cihly, kámen atd.).
  • Page 92 Pozor! Při instalaci dodržujte následující pravidla: Spojovací materiál nedotahujte příliš, za- • dodržujte pořadí montáže (viz obr. 4, 8); bráníte tak poškození závitu. • nedovolte, aby se díly při montáži deformovaly; • při instalaci diamantových řezných kotoučů 18 Pomocná rukojeť (viz obr. 1) dbejte na to, aby průměr jejich otvorů...
  • Page 93 • při instalaci diamantových řezných kotoučů 18 nota hloubky řezu drážky je indikována ukazatelem 24 na stupnici 15� dbejte na to, aby průměr jejich otvorů odpovídal prů- • Utáhněte křídlový šroub 14� měru hrdla vnitřní příruby 30; • směr šipky na diamantových řezných kotou- Obecná...
  • Page 94: Ochrana Životního Prostředí

    řezné kotouče 18 ochladily� rese: www.crown-tools.com� • Výrazný pokles výkonu a rotující kruhové jiskry na- značují, že se diamantové řezné kotouče 18 otupily�...
  • Page 95: Vyhlásenie O Zhode

    Špecifikácie elektronáradia Drážkovačka CT13525-125 Číslo elektronáradia [220-230 V ~50/60 Hz] pozrite strana 10 Menovitý výkon 1500 Výkon 1000 Prúd pri napätí 220-230 V [A] Menovité otáčky [min 8500 [mm] Ø diamantového rezného kotúča [palce] 5" [mm] 22,23 Ø otvoru diamantového rezného kotúča [palce] 7/8"...
  • Page 96 • Neprevádzkujte elektrické náradie vo výbušnom • Pred spustením náradia odstráňte všetky zora- prostredí, ako napríklad v prítomnosti horľavých ďovacie nástroje a nastavovacie kľúče. Zoraďova- kvapalín, plynov alebo prachu. Elektrické náradie cí nástroj alebo kľúč ponechaný v rotujúcich častiach vytvára iskry, ktoré môže spôsobiť vznietenie prachu elektrického náradia môže spôsobiť...
  • Page 97 • Používajte elektrické náradie, príslušenstvo • Nezapínajte elektrické náradie, ak sú diamantové a nástroje atď. v súlade s týmito pokynmi, s pri- rezacie kotúče v kontakte s obrobkom. hliadnutím na pracovné podmienky a prácu, ktorá • Po vypnutí elektrického nástroja ho môžete odložiť sa má...
  • Page 98 rezacie kotúče počas prevádzky netreli o žiadne čas- opačnom smere k pohybu otáčania kotúča v mieste zachytenia� ti� Po inštalácii zapnite elektrické náradie a nechajte • Zvlášť opatrní buďte pri opracovaní rohov, ho bežať naprázdno aspoň 30 sekúnd. Nepoužívaj- ostrých hrán atď. Vyvarujte sa narážaniu a za- te poškodené...
  • Page 99 • Diamantové rezné kotúče používajte len na ur- • Nepoužívajte diamantový rezný kotúč, ktorý vy- čený účel. Nebrúste napríklad diel bočnou stranou žaduje kvapalné chladiace kvapaliny. Používanie vody alebo iných kvapalných chladiacich prostriedkov kotúča. Diamantové rezacie kotúče sú určené na prá- môže mať...
  • Page 100 Symbol Význam Symbol Význam Pozor. Dôležité. Drážkovačka Časti označené sivou - mäk- ké držadlo (s izolovaným po- Dvojitá izolácia trieda vrchom)� ochrany� Značka, ktorá potvrdzuje, že výrobok spĺňa základ- né požiadavky európskych Štítok s výrobným číslom: smerníc a harmonizovaných CT ��� - model; noriem�...
  • Page 101 22 Nástroj na rozbitie * • Stlačte a podržte poistku vretena 2, potom pomo- 23 Matica cou prírubového kľúča 20 odskrutkujte vonkajšiu príru- 24 Ukazovateľ bu 27 (pozrite obr� 3�1)� Poznámka: vonkajšia príru- 25 Skrutky predného krytu ba 27 má ľavý závit. 26 Predný...
  • Page 102 • Stlačte a podržte aretáciu vretena 2, potom pomo- Dlhodobé zapnutie / vypnutie cou prírubového kľúča 20 odskrutkujte vonkajšiu príru- bu 27 (pozrite obr� 6�1)� Poznámka: vonkajšia príru- Zapnutie: ba 27 má ľavý závit. Stlačte vypínač 9 a zaistite ho v polohe pomocou po- •...
  • Page 103: Ochrana Životného Prostredia

    Informácie o servisných strediskách, sché- • Elektrický nástroj zapnite skôr, ako sa diamantový mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- rezný kotúč 18 dotkne obrobku. Počkajte, kým dia- te aj na adrese: www.crown-tools.com� mantový rezný kotúč 18 nedosiahne maximálnu rých- losť. Preprava elektronáradia Poznámka: adaptér pre vysávač...
  • Page 104: Declaraţie De Conformitate

    Date tehnice ale uneltei electrice Maşină de canelat CT13525-125 Codul uneltei electrice [220-230 V ~50/60 Hz] consultaţi pagina 10 Puterea absorbită 1500 Putere 1000 Amperajul în funcţie de voltaj 220-230 V [A] Viteză nominală [min 8500 [mm] Ø al discului de tăiere cu diamant [inci] 5"...
  • Page 105 • Nu utilizaţi uneltele electrice în atmosfere explo- • Îndepărtaţi orice cheie de reglare înainte de a zive, cum ar fi în prezenţa lichidelor, a gazelor sau porni unealta electrică. O cheie lăsată ataşată de o a prafului inflamabil. Uneltele electrice creează scân- piesă...
  • Page 106 de tăiere ascuţite sunt mai puţin predispuse la gripare • Nu utilizaţi discuri de polizat. şi sunt mai facil de comandat. • Nu utilizaţi discuri de tăiere diamantate, care nu se conformează prevederilor producătorului. • Utilizaţi unealta electrică, accesoriile şi cuţitele •...
  • Page 107 Părţile metalice ale sculei electrice pot fi electrificate maxim al reculului sau reacţiei momentului de în cazul în care scula electrică intră în contact cu un torsiune la pornire. Operatorul poate controla re- cablu "sub tensiune" şi se va produce astfel un şoc acţiile momentului de torsiune sau forţele de recul, electric�...
  • Page 108 Poziţionaţi-vă atât dvs., cât şi celelalte persoane în contact cu cabluri ascunse sau cu propriul ca- din jur, departe de planul discului rotativ. Dispozi- blu. Contactul discului de tăiere cu diamant cu un fir "sub tensiune" poate face ca părţile metalice expuse tivul de protecţie îl ajută...
  • Page 109 fi masca pentru praf proiectată cu un mic filtru pentru Symbol Semnificaţie praf)� Observaţi tensiunea electrică: la conexiunea electri- că, trebuie să confirmaţi dacă tensiunea electrică este Direcţia de deplasare. aceeaşi cu tensiunea marcată pe plăcuţa cu datele tehnice principale a uneltei. Dacă tensiunea electrică este mai mare decât tensiunea adecvată, operatorii pot fi supuşi accidentelor şi, în acelaşi timp, unealta se va distruge.
  • Page 110 3 Reductor Atunci când sunt utilizate pentru o peri- 4 Adaptor aspirator oadă lungă de timp, discurile de tăiere cu 5 Rolă diamant pot deveni foarte fierbinţi; scoa- 6 Axa rolei teţi-le având mănuşi puse pe mâini. 7 Înveliş de protecţie (asamblat) 8 Buton de blocare a întrerupătorului pornit / oprit Demontarea completă...
  • Page 111 • Readuceţi placa de bază 16 în poziţia sa iniţială, fi- • Readuceţi placa de bază 16 în poziţia sa iniţială, fi- xaţi indicatorul 24, piuliţa 23 şi înşurubaţi şurubul flutu- xaţi indicatorul 24, piuliţa 23 şi înşurubaţi şurubul flutu- re 14 (consultaţi fig.
  • Page 112: Protecţia Mediului

    Îndepărtaţi materialul sele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: rezidual din canelură cu un perforator. Acest lucru va www.crown-tools.com� accelera munca, iar conturul deschiderii va fi neted, fără aşchii. • După finalizarea lucrării, scoateţi discurile de tăie- Transportarea uneltelor electrice re cu diamant 18 din tăieturi şi opriţi scula electrică.
  • Page 113 Технически характеристики на електрическия инструмент Стеноотрезна машина CT13525-125 Код електроинструмент [220-230 V ~50/60 Hz] виж. страница 10 Номинална мощност 1500 Изходна мощност 1000 Сила на тока при напрежение 220-230 V [A] Номинална скорост [min 8500 [mm] Ø на диамантения диск за рязане...
  • Page 114: Български

    Безопасност на работната зона с електроинструменти може да доведе до сериозни персонални наранявания. • Поддържайте работната зона чиста и добре • Използвайте лични предпазни средства. Ви- осветена. Разхвърляни или тъмни зони предизвик- наги носете защита за очите. Предпазно оборуд- ват инциденти. ване...
  • Page 115 • Разскачете щепсела от контакта и / или бате- Специални предупреждения за безо- рията от електроинструмента, преди да правите каквито и да е регулирания, смяна на аксесоари пасност или съхраняване на електроинструментите. Та- кива превантивни мерки за безопасност намаляват Терминът "диск" в инструкциите за безо- риска...
  • Page 116 • Винаги дръжте ръцете си на достатъчно разстоя- • Фиксирайте детайла. Захващайте обработвания ние от зоната на рязане и диамантените дискове за детайл по-сигурно и стабилно с помощта на фикси- рязане. Втората стрелка трябва винаги да държи рани инструменти или винт за маса. спомагателната...
  • Page 117 назъбено острие. Такива аксесоари създават ните дискове за рязане са проектирани да работят често откат и загуба на контрол. с ръба си. Въздействието на страничните сили • Не заклинвайте диамантен отрезен диск и може да доведе до тяхното разрушаване. не прилагайте прекален натиск. Не се опит- •...
  • Page 118 върхността и да издърпа електроинструмента из- Имайте предвид захранващото напрежение: в вън контрола ви. захранващата връзка, Вие трябва да потвърдите, дали захранващото напрежение е същото като • Не пускайте електроинструмента, докато го това, маркирано на табелата на инструмента. Ако носите отстрани. Случаен контакт с въртящия се захранващото...
  • Page 119 Символ Значение Елементи на устройството на електро- инструмента Посока на движение. 1 Вентилационни отвори 2 Фиксатор на шпиндела 3 Редуктор 4 Адаптер за прахосмукачка 5 Ролка Посока на въртене. 6 Ос на валяка 7 Защитен корпус (в сглобен вид) 8 Фиксатор на превключвателя включване / из- ключване...
  • Page 120 След като инсталирате диамантените • Забележка: независимо от широчината на дискове за рязане, преди да започне- режещия прорез, винаги монтирайте всички те работа, извършете пробно пускане: дистанционни пластини 29 (променя се само включете електроинструмента и го редът на монтирането им), в противен случай оставете...
  • Page 121 • при монтирането на диамантените дискове за с електроинструмента, винаги използвайте пра- рязане 18 се уверете, че диаметърът на отвори- хосмукачка, която е подходяща за събиране на те им съответства на диаметъра на гърловината праха, образувал се при работа. Прахосмукачката на...
  • Page 122: Защита На Околната Среда

    формация относно сервизните центрове, диаграми на части и информация за резервни части могат да Забележка: адаптерът за прахосмукач- бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� ката 4, както и диамантените дискове за рязане 18, се нагряват силно по вре- ме на работа; не ги докосвайте, докато...
  • Page 123: Ελληνικά

    Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Φρέζα τοίχου CT13525-125 Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου [220-230 V ~50/60 Hz] δείτε τη σελίδα 10 Ονομαστική ισχύς 1500 Αποδιδόμενη ισχύς 1000 Ένταση ρεύματος και τάση 220-230 V [A] Ονομαστική ταχύτητα [min 8500 [mm] Ø από διαμαντοτροχό κοπής [ίντσες] 5"...
  • Page 124 Ασφάλεια χώρου εργασίας ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. • Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και καλά • Χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής προστασίας. Να φωτισμένο. Σε ακατάστατες ή σκοτεινές περιοχές φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά. Προστατευ- τικός εξοπλισμός, όπως μάσκα για τη σκόνη, αντιολι- μπορεί...
  • Page 125 το διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευ- Ειδικές προειδοποιήσεις ασφάλειας αστεί. • Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και / ή την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν κάνετε Ο όρος "δίσκος" στις οδηγίες ασφαλείας ση- οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, αλλάξετε εξαρτήματα ή μαίνει...
  • Page 126 • Χρησιμοποιείτε πάντα διαμαντοτροχούς κοπής κα- • Σταματήστε αμέσως το ηλεκτρικό εργαλείο εάν προ- τάλληλου μεγέθους και με το κατάλληλο σχήμα της κληθεί ισχυρή ανάκαμψη λόγω μπλοκαρίσματος του οπής. Εάν η οπή του διαμαντοτροχού κοπής δεν συ- διαμαντοτροχού κοπής κατά τη λειτουργία. μπίπτει...
  • Page 127 Η υπερπίεση του δίσκου διαμαντιού κοπής αυξάνει μην τρίβετε το εξάρτημα με την πλευρά του δί- τη φόρτιση και την ευαισθησία στη συστροφή ή τη σκου. Οι διαμαντοτροχοί κοπής έχουν σχεδιαστεί για σύνδεση του δίσκου στην κοπή και τη δυνατότητα να...
  • Page 128 • Μην αφήνετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο κάτω Παρατηρήστε την τάση του ρεύματος: σε σύνδεση μέχρι να σταματήσει τελείως ο διαμαντοτροχός κο- με ισχύ, θα πρέπει να βεβαιώσετε ότι η τάση του ρεύ- πής. Ο περιστρεφόμενος δίσκος μπορεί να πιάσει την ματος...
  • Page 129 Σύμβολο Έννοια Εξαρτήματα ηλεκτρικού εργαλείου 1 Υποδοχές εξαερισμού 2 Κλείδωμα ατράκτου Κατεύθυνση της κίνησης. 3 Μειωτήρας 4 Αντάπτορας ηλεκτρικής σκούπας 5 Κύλινδρος 6 Άξονας του κυλίνδρου 7 Προστατευτικό περίβλημα (συναρμολογημένο) Κατεύθυνση περιστροφής. 8 Κουμπί κλειδώματος 9 Διακόπτης ενεργοποίησης / απενεργοποίησης 10 Χειρολαβή...
  • Page 130 εργαλείο και αφήστε το να λειτουργήσει στο ρε- κες απόστασης 29 (αλλάζει μόνο η σειρά τοπο- λαντί για τουλάχιστον 30 δευτερόλεπτα. Απαγο- θέτησης τους), διαφορετικά δεν θα εξασφαλιστεί ρεύεται η χρήση των διαμαντοτροχών κοπής με η στερέωση των διαμαντοτροχών κοπής 18; χτύπημα...
  • Page 131 αντιστοιχεί στη διάμετρο του λαιμού της εσωτερικής Η ηλεκτρική σκούπα μπορεί να συνδεθεί στον προ- φλάντζας 30; σαρμογέα 4 (ενδέχεται να απαιτείται ειδικός προσαρ- • η κατεύθυνση του βέλους στους διαμαντοτροχούς μογέας). κοπής 18 πρέπει πάντα να συμπίπτει με την κατεύ- θυνση...
  • Page 132: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- Σημείωση: ο προσαρμογέας για την ηλε- σελίδα: www.crown-tools.com� κτρική σκούπα 4, καθώς και οι δίσκοι κοπής διαμαντιών 18, ζεσταίνονται πολύ κατά τη λειτουργία. μην τα αγγίζετε μέχρι...
  • Page 133: Общие Правила Техники Безопасности

    Технические характеристики электроинструмента Штроборез CT13525-125 Код электроинструмента [220-230 В ~50/60 Гц] см. страницу 10 Номинальная мощность [Вт] 1500 Выходная мощность [Вт] 1000 Сила тока при напряжении 220-230 В [A] Номинальное число оборотов [мин 8500 [мм] Ø алмазного отрезного диска [дюймы] 5"...
  • Page 134 Безопасность рабочего места ние внимания при работе с электроинструментом может привести к серьезной травме. • Рабочее место должно быть чистым и хоро- • Используйте средства индивидуальной за- шо освещенным. В захламленных или темных ме- щиты. Всегда надевайте защитные очки. Сред- стах...
  • Page 135: Особые Указания По Технике Безопасности

    электроинструмент будет работать лучше и без- Техническое обслуживание опаснее с той производительностью, для которой он был спроектирован. • Обслуживание Вашего электроинструмента • Не работайте электроинструментом с неис- должно производиться квалифицированными правным включателем / выключателем. Элек- специалистами с использованием рекомендо- троинструмент, включение / выключение которого, ванных...
  • Page 136 струмента также возникает напряжение, что может резных дисков должно точно соответствовать фор- ме и размеру фланца. стать причиной поражения оператора электриче- • Бережно обращайтесь с алмазными отрезными ским током. дисками. Защищайте их от ударов, толчков или по- • При выполнении пропилов в стенах или в других падания...
  • Page 137 • Соблюдайте особую осторожность при ра- • При работе с электроинструментом исполь- боте с кромками, острыми краями и т.д. Не зуйте только алмазные отрезные диски. Если допускайте зацепления алмазного отрезного размеры принадлежностей другого типа позволяют диска. Углы, острые кромки или вибрация заго- установить...
  • Page 138 проводом под напряжением в металлических дета- • Перед ремонтом и заменой деталей электроин- лях электроинструмента также возникает напряже- струмента необходимо в первую очередь отклю- ние, что может стать причиной поражения операто- чить его от сети. ра электрическим током. • Прозрачный диоксид кремния и другие вещества •...
  • Page 139 Символ Значение Символ Значение Носите защитные наушни- Во время работы удаляйте ки. образующуюся пыль. Носите пылезащитную ма- Не выбрасывайте электро- ску. инструмент в бытовой му- сор. Отключайте электроин- струмент от сети перед проведением монтажных и Назначение электроинструмента регулировочных работ. Электроинструмент предназначен для прорезания Опасность...
  • Page 140 Не затягивайте слишком сильно кре- бы 29, алмазный отрезной диск 18. Рукой накрутите пежные элементы, чтобы не повре- внешний фланец 27 на резьбовой конец шпинде- дить их резьбу. ля 28� • При установке деталей на шпиндель 28, вы мо- Дополнительная ручка (см. рис. 1) жете...
  • Page 141 • Снимите со шпинделя 28: алмазный отрезной Выключение: диск 18, дистанционные шайбы 29, алмазный отрез- Нажмите и отпустите включатель / выключатель 9� ной диск 18, внутренний фланец 30 (см. рис. 7). • Очистите мягкой кисточкой все детали и уста- новите на шпиндель 28: внутренний фланец 30, Отсасывание...
  • Page 142: Защита Окружающей Среды

    алмазных отрезных дисков 18 и только тогда откла- мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- дывайте электроинструмент. жете найти по адресу: www.crown-tools.com� • Включите электроинструмент до того, как ал- мазный отрезной диск 18 прикоснется к заготовке. Подождите пока алмазный отрезной диск 18 не на- Транспортировка...
  • Page 143: Украïнська

    Технічні характеристики електроінструменту Штраборіз CT13525-125 Код електроінструмента [220-230 В ~50/60 Гц] див. сторінка 10 Номінальна потужність [Вт] 1500 Вихідна потужність [Вт] 1000 Сила току при напрузі 220-230 В [A] Номінальна частота обертів [хв 8500 [мм] Ø алмазного відрізного диску [дюйми] 5"...
  • Page 144 Безпека робочого місця • Використовуйте засоби індивідуального за- хисту. Завжди надівайте захисні окуляри. Засоби • Робоче місце повинно бути чистим і добре індивідуального захисту, такі як пилозахисна маска, освітленим. У захаращених або темних місцях ві- нековзне захисне взуття, каска або засоби захисту рогідні...
  • Page 145 тися, становить небезпеку і повинен бути негайно Особливі вказівки з техніки безпеки відремонтований. • Перед виконанням будь-яких налаштувань, заміною приладдя або зберіганням електроін- Під терміном "диск" у вказівках із техніки струментів - від’єднайте вилку від джерела жив- безпеки мається на увазі "алмазний від- лення...
  • Page 146 • Не використовуйте елементи кріплення алмаз- Віддача і відповідні попередження них відрізних дисків (фланці, болти та ін.), які ма- ють пошкодження, або елементи кріплення невід- Віддача - це різка реакція на затиск або защемлен- повідного розміру. Це може стати причиною втрати ня...
  • Page 147 диться у розрізі, круг може зачепитися, прослиз- Після огляду і установки кругу переконайтеся, що нути або створити віддачу. ви і інші особи перебуваєте на достатній відстані від площини кругу, що обертається. Запустіть елек- • Щоб звести до мінімуму ризик защемлен- троінструмент...
  • Page 148 фіксатора шпинделя для цієї мети виведе з ладу Символ Значення електроінструмент та позбавить вас права на га- рантійне обслуговування. Увага: будьте обережні при прорізу- Наклейка з серійним номе- ванні пазів у несучих стінах. На пази ром: в несучих стінах поширюється норма CT - модель;...
  • Page 149 29 Дистанційна шайба Символ Значення 30 Внутрішній фланець * Приналежності Знак, який засвідчує, що виріб відповідає основним Перераховані, а також зображені приналежнос- вимогам директив ЄС та ті, частково не входять у комплект постачання. гармонізованим стандар- там Європейського Союзу. Монтаж та регулювання елементів електроінструменту...
  • Page 150 • У випадку, якщо в процесі роботи, зовнішній фла- • Послабте барашковий гвинт 12 та перемістіть кришку 13 догори, як показано на малюнку 5.2. нець 27 занадто сильно затягнувся, для утриман- • Натисніть та утримуйте фіксатор шпинделя 2, ня шпинделя 28 рекомендується використовувати шестигранний...
  • Page 151 рна плита 16 не буде прилягати до поверхні, яка об- Вмикання / вимикання електроінстру- робляється, усією площиною, після чого починайте переміщувати електроінструмент (див. мал. 10.2). мента • Увага: різання завжди повинно проводитись в напрямку, який показано на малюнку 11. При Короткочасне...
  • Page 152: Захист Навколишнього Середовища

    талі із синтетичних матеріалів відповідно позначені. вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, Дійсний посібник з експлуатації надрукований на схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви папері, виготовленої з вторсировини без застосу- можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� вання хлору. Обмовляється можливість внесення змін. Украïнська...
  • Page 153: Atitikties Deklaracija

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Grioviakasė CT13525-125 Elektros įrankio kodas [220-230 V ~50/60 Hz] žr. 10 puslapį Nominalioji galia 1500 Imamoji galia 1000 Srovės stiprumas esant įtampai 220-230 V [A] Nominalus greitis [min 8500 [mm] Deimantinio pjovimo disko Ø [coliai] 5"...
  • Page 154 dulkių. Elektriniai įrankiai sukelia kibirkštis, galinčias Tada galėsite lengviau suvaldyti elektrinį įrankį netikė- uždegti dulkes ar garus. tose situacijose� • Naudojant elektrinį įrankį, šalia negali būti pa- • Tinkamai apsirenkite. Nedėvėkite laisvų drabu- šalinių asmenų ir vaikų. Dėl blaškymo galite prarasti žių...
  • Page 155 • Atkreipkite dėmesį, kad naudojant elektrinį įrankį rei- • Jei deimantinis pjovimo diskas gali nupjauti pa- kia tinkamai jį laikyti už pagalbinės rankenos, nes tai slėptą ar įmontuotą elektros liniją, laikykite elektrinį palengvina valdymą. Tinkamas suėmimas gali suma- įrankį už izoliuoto, laikyti skirto paviršiaus. Deimanti- žinti nelaimingų...
  • Page 156 • Pirmiausia įjunkite elektrinį įrankį, tada priartinkite ti disko iš įpjovos jam vis dar sukantis, kadangi jį prie pjaunamos medžiagos paviršiaus. Laikykite abi taip galite sukelti atatranką. Apžiūrėkite ir sutvar- kykite disko strigimo priežastis. rankas atokiai nuo besisukančių deimantinių pjovimo diskų.
  • Page 157 • Dėvėkite asmenines apsaugos priemones. Šių taisyklių privaloma laikytis. Prieš pradėdami Atsižvelgdami į naudojimo būdą, naudokite ap- darbus pasikonsultuokite su atsakingu statinės elektros specialistu, architektu arba meistru. sauginį veido skydelį, apsauginį stiklelį ar apsau- ginius akinius. Prireikus dėvėkite nuo dulkių ap- Įspėjimas: atliekant šlifavimo, pjovimo, saugančią...
  • Page 158 Simbolis Reikšmė Simbolis Reikšmė Dėvėkite apsaugines ausi- Neišmeskite elektrinio įran- nes� kio į buitinių atliekų kontei- nerį. Dėvėkite nuo dulkių saugan- Elektros įrankio paskirtis čią puskaukę. Šis elektrinis įrankis skirtas tiesiaeigiams grioveliams Prieš montuodami arba re- įvairiose medžiagose (betone, plytose, akmenyje ir kt.) guliuodami atjunkite elektrinį...
  • Page 159 Papildoma rankena (žr. 1 pav.) • montuodami deimantinius pjovimo diskus 18 įsiti- kinkite, kad jų skylių skersmuo atitinka vidinės jun- Dirbdami visada laikykite už papildomos rankenos 11� gės 30 kaklelio skersmenį; 1 pav� parodyti papildomos rankenos 11 sumontavimo • rodyklės kryptis ant deimantinių pjovimo diskų 18 ir išmontavimo veiksmai�...
  • Page 160 • rodyklės kryptis ant deimantinių pjovimo diskų 18 Bendrosios eksploatavimo rekomendacijos visada turi sutapti su rodyklės kryptimi ant priekinio (žr. 10-13 pav.) dangtelio 26; • Pastaba: nepriklausomai nuo pjovimo ply- Pjovimo našumas ir kokybė priklauso šio pločio, visada sumontuokite visas atstumo nuo deimantinių...
  • Page 161: Aplinkos Apsauga

    18 atšipo. Galite pabandyti juos pagaląsti padary- pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: dami keletą trumpų įpjovimų abrazyvinėje medžiagoje www.crown-tools.com� (pvz., silikatinėje plytoje). Jei tai nepadeda, deimanti- nius pjovimo diskus 18 reikia pakeisti� Elektrinių įrankių transportavimas Elektros įrankio techninė...
  • Page 162 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Атыз кескіш CT13525-125 Қозғалтқыш құралдың коды [220-230 В ~50/60 Гц] 7 бетті қараңыз Номиналды қуаты [Вт] 1500 Қажетті қуат [Вт] 1000 Электр тогы кернеуі 220-230 В [А] Номиналды жылдамдық [мин 8500 Қол дискілі араға арналған алмаз [мм] дискінің...
  • Page 163 немесе күңгірт аумақтар сәтсіз жағдайларға • Кездейсоқ іске қосылуды болдырмаңыз. Құралды қуат көзіне және / немесе батареялар әкеледі. жинағына қосу, көтеру немесе ұстап жүру • Электр құралдарды жарылғыш алдында қосқыш өшірулі күйде екеніне көз атмосфераларда пайдаланбаңыз, мысалы, жеткізіңіз. Электр құралды саусақты қосқышқа тұтанғыш...
  • Page 164 • Электр құралдарына техникалық қызмет ережелерін және қауіпсіздік туралы нұсқауларды көрсетіңіз. Қозғалатын бөліктердің қате терең түсініңіз. туралануы немесе тұрып қалуы, сынған • Бұл құралды тек құрғақ күйде пайдалануға бөліктер және электр құралдың жұмысына болады. әсер етуі мүмкін кез келген басқа жағдай бар- •...
  • Page 165 тимеңіз, ашаны бірден ажыратыңыз және сымы бұл өз кезегінде басқарылмайтын электр құралдың зақымдалған электр құралды пайдаланбаңыз. тұрып қалу тұсында алмас кесу дискісінің • Пайдалану кезінде сымды электр құралдың айналуына қарама-қарсы бағытта қозғалуына артына қойыңыз. әкеледі. • Тиісті детектор арқылы пайдалану ауқымында Мысалы, алмас...
  • Page 166 қалуы, жоғары қарай жүруы немесе кері тебуі бар-жоғын тексеріңіз немесе зақымдалмаған мүмкін. дискіні орнатыңыз. Дискіні тексеру және • Алмас кесу дискісінің қысылуы және орнатудан кейін өзіңізді және маңайдағы кері тебуі қаупін барынша азайту үшін, адамдарда айналатын дискінің жазықтығынан тақталарды немесе кез келген өлшемі артық аулақ...
  • Page 167 пайдалану, электр құралын істен шығарып, кепілдік Таңба Мағына қызмет көрсету құқығынан айыруы мүмкін. Қауіпсіздік техникасы Абайлаңыз! Көтергіш қабырғалардағы туралы барлық тесіктерді кесу кезінде мұқият болыңыз. Көтергіш қабырғалардағы нұсқаулармен және тесіктер үшін DIN 1053 бөлім 1 немесе нұсқаулармен танысыңыз. жергілікті нормалар қолданылады. Орындалуы...
  • Page 168 * Қосымша құрамдастар Таңба Мағына Кейбір суреттелген немесе сипатталған құрамдастар стандарттық жабдықтау ретінде қосылмаған. Пайдалы ақпарат. Қозғалтқыш құралдың бөлшектерін орнату және жөнге салу Қорғағыш қолғапты киіңіз. Қозғалтқыш құралмен кез кезлген жұмысты бастау алдында оны токтан ажыратып тастаңыз. Жұмыс уақытында пайда болатын...
  • Page 169 • Егер жұмыс кезінде 27 сыртқы фланеці тым • Құлақты бұраманы алып тастаңыз 14 , сомынды ұзаққа созылса, 19 алты қырлы кілтті пайдалану шешіңіз 23 және көрсеткіш 24, сосын табанын ұсынылады (сур. қараңыз 3.2) шпиндельді ұстау жылжытыңыз 16 ( 5.1 сур. қараңыз). үшін...
  • Page 170 • 16 Табанның артқы бөлігін өңдеуге жататын Қозғалтқыш құралды алғашқы рет іске бетіне қойыңыз, сондықтан 18 қол дискілі араға арналған алмаз дискілері бетке тимейтіндей (10.1 қосу сур. қараңыз). • Электр аспабын қосыңыз, қозғалтқыш ең жоғары Әрдайым дұрыс электр кернеуін қолданыңыз: жылдамдыққа...
  • Page 171 (мысалы, силикатты кірпіште) бірнеше қысқа және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына кесінділер жасай отырып, оларды қайрауға бетте табуға болады: www.crown-tools.com� тырысыңыз. Егер бұл жұмыс істемесе, 18 қол дискілі араға арналған алмаз дискілерді ауыстыру қажет. Электр құралдарын тасымалдау • Тасымалдау кезінде...

Table of Contents