Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitsvorschriften
  • Spezielle Sicherheitshinweise
  • Laden des Akkus
  • Règles Générales de Sécurité
  • Protection de L'environnement
  • Regole Generali DI Sicurezza
  • Simboli Usati Nel Manuale
  • Protezione Dell'ambiente
  • Reglas de Seguridad Generales
  • Componentes de la Herramienta Eléctri- Ca
  • Protección del Medio Ambiente
  • Regras Gerais de Segurança
  • Protecção Ambiental
  • Genel Güvenlik Kuralları
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Ochrona Środowiska
  • Obecná Bezpečnostní Pravidla
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Všeobecné Bezpečnostné Pravidlá
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Protecţia Mediului
  • Основни Правила За Безопасност
  • Защита На Околната Среда
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος
  • Общие Правила Техники Безопасности
  • Загальні Правила Техніки Безпеки
  • Захист Навколишнього Середовища
  • Bendrosios Saugos Taisyklės
  • Aplinkos Apsauga

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Crown CT21075HMX-2

  • Page 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Page 2 Autogoods “130”...
  • Page 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 17 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 17 Obecné...
  • Page 5 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 17 Жалпы...
  • Page 6 Autogoods “130”...
  • Page 7 Autogoods “130”...
  • Page 8 Autogoods “130”...
  • Page 9 Autogoods “130”...
  • Page 10 Autogoods “130”...
  • Page 11 Autogoods “130”...
  • Page 12 Autogoods “130”...
  • Page 13 Autogoods “130”...
  • Page 14 Autogoods “130”...
  • Page 15 Autogoods “130”...
  • Page 16 Autogoods “130”...
  • Page 17 Autogoods “130”...
  • Page 18 Autogoods “130”...
  • Page 19 Deutsch Autogoods “130”...
  • Page 20: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    und passende Steckdosen reduzieren das Risiko ei- Geräuschinformation nes Stromschlags� • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie etwa Rohren, Heizungen, Herden Tragen einem Schalldruck und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko über 85 dB(A) einen Gehörschutz. eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist� •...
  • Page 21 Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare die bestimmungsgemäßen Zwecke kann zu einer ge- können von sich bewegenden Teilen erfasst werden� fährlichen Situation führen� • Wenn die Werkzeuge für den Anschluss von • Halten Sie die Handgriffe und Greifflächen tro- cken, sauber und frei von Öl und Fett.
  • Page 22: Spezielle Sicherheitshinweise

    • Halten Sie das Ladegerät sauber. Bei Verschmut- • Wenn ein Zubehörteil auf dem Elektrowerkzeug ein- zung besteht die Gefahr eines Stromschlags� geklemmt wird, das Elektrowerkzeug ausschalten und • Überprüfen Sie das Ladegerät, die Kabel und Ruhe bewahren� Zu diesem Zeitpunkt wird das Elekt- Stecker vor jedem Einsatz.
  • Page 23 Das Elektrowerkzeug dient dazu, Bohrlöcher in Holz, Kunststoff und Metall herzustellen sowie Befesti- gungsteile mit Gewinde (z� B� Schrauben) einzudrehen oder anzuziehen� Geschlossen� [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] Diese Modelle erlauben das Schlagbohren in Mauer- Offen� werk, Zement und ähnlichen Materialien� [CT21076HQX-2, CT21076HQX-4] Verboten�...
  • Page 24 Installation und Regelung der Elektro- Montage / Austausch von Werkzeug (siehe werkzeugteile Abb. 7-9) Zuerst muss der Umschalter 12 in die Mitte ge- [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, schoben werden. CT21076HMX-4] Befestigungselemente nicht zu stark an- Der Bohrer wird bei längerem Gebrauch ziehen, um das Gewinde nicht zu beschä-...
  • Page 25: Laden Des Akkus

    Werte gesunken ist, wird der Ladevorgang (siehe Abb. 10-11) fortgesetzt� • Abb� 15�5, 16�5 - (die rote Anzeige 27 blinkt, der [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, Akku 15 ist in das Ladegerät 16 eingesetzt ) - der La- CT21076HMX-4] devorgang des Akkus 15 wurde wegen eines Akku- fehlers abgebrochen�...
  • Page 26 Durchmesser benutzt� erhöhen Sie die Drehzahl in dem Maße, wie Sie tie- fer in das Loch bohren� Vorsicht: bei den Modellen CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 - Beim Bohren in Um den "2" Gang einzulegen, den Schalter 9 vor Keramikfliesen die Schlagfunktion ausschalten.
  • Page 27 Schlagbohren dauer� Reinigen Sie das Elektrowerkzeug, indem Sie Druckluft durch die Luftschlitze 9 blasen� [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] After-Sales Service und Anwendungsdienstleister- Das Schlagbohren ist unabhängig von der Druckkraft, Service die Sie für diese Arbeit aufwenden; die Schlagwirkung resultiert einzig und allein aus dem Schlag-mechanis- Unser After-Sales-Service beantwortet Ihre Fragen zur mus Ihres Werkzeugs�...
  • Page 28 English Autogoods “130”...
  • Page 29: Noise Information

    • Do not expose power tools to rain or wet condi- Noise information tions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock� • Do not abuse the cord. Never use the cord for Always wear ear protection if the sound carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Page 30: Special Safety Warnings

    Power tool use and care on the on / off switch or inserting the battery pack into power tools that have the switch in accidents� • The persons with lowered psychophysical or men- • Do not open the battery. Danger of circuit� •...
  • Page 31: Symbols Used In The Manual

    be more secure than holding the workpiece with your Symbol Meaning hands� • Considering that asbestos may cause cancer, asbestos - containing materials shall not be Cordless impact drill / processed� • The power tool could be put down only after the screwdriver Cordless drill / screw- parts of power tool is completely static�...
  • Page 32 (screws, Symbol Meaning bolts, etc�)� [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] Locked� These models allow the impact drilling in brick, cement and similar materials� Unlocked� [CT21076HQX-2, CT21076HQX-4] These models deliver with quick-change attachments Prohibited� (keyless chuck, eccentric tool holder and angle tool hold- er) that allow to perform works in hard-to-reach places�...
  • Page 33 Mounting / dismounting of the keyless chuck (see fig. 10-11) • Move the lock 22 forward and hold it in this position (see fig. 1.1). [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, • Install one of quick-change attachments 17, 18 or 19 on universal tool holder 3 (see fig. 1.2). CT21076HMX-4] •...
  • Page 34 Rotate the regulator 11 in order to set one of Switching the power tool on / off the 21 torque values most suitable for the work performed� Attention: for models CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 this function works in "Screwing" Make sure that the reverse switch 12 is not centred, mode only.
  • Page 35: Environmental Protection

    (see fig. 23). Start drilling at low- er speed increasing it as the hole deepens� Caution: for Transportation of the power tools models CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 - drill tiles in the impactless drilling operation mode only. • Categorically not to drop any mechanical impact on Impact drilling the packaging during transport�...
  • Page 36 Français Autogoods “130”...
  • Page 37: Règles Générales De Sécurité

    les fiches. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des Bruit d'information outils électriques mis à la terre (à la masse). Des fiches non modifiées et des prises adaptées réduiront Portez toujours des protections pour le risque de décharge électrique� • Éviter tout contact corporel avec les surfaces les oreilles (casque) lorsque le niveau mises à...
  • Page 38 bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans ne permettent pas une manipulation et un contrôle sécu- des parties mobiles� risés de l'outil dans des situations inattendues� • Si des appareils sont fournis pour la connexion • Il convient de noter que pour utiliser un outil élec- des dispositifs d'extraction et de collecte de pous- trique, il est nécessaire de maintenir la poignée auxi- sière, s'assurer qu'ils sont connectés et correc-...
  • Page 39 • Vérifiez le chargeur de la batterie, le câble et la réactif extrêmement élevé, entraînant une course de fiche chaque fois avant leur utilisation. N'utilisez retour� Des accessoires installés sur l'outil électrique pas le chargeur de batterie lorsque des défauts sont susceptibles d'être serrés, par exemple : sur- sont détectés.
  • Page 40 éléments de fixation filetés (vis, boulons, etc�)� Sens de la rotation� [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] Ces modèles permettent le perçage à percussion dans Bloqué� la brique, le ciment et autres matériaux similaires�...
  • Page 41 électrique Monter / remplacer les accessoires (voir les fig. 7-9) Avant l'exécution des procédures, positionnez l'interrupteur sur 12. [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, CT21076HMX-4] Ne pas trop serrer les fixations afin d'évi- Après une utilisation prolongée, le foret ter tout endommagement du filetage.
  • Page 42 10-11) terie 15 est connectée au chargeur 16) - la charge de la batterie 15 a été interrompue à cause d'un dysfonc- [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, CT21076HMX-4] tionnement� Changez la batterie 15 défaillante, il est interdit de continuer à l'utiliser�...
  • Page 43 Effectuer une rotation du régulateur 11 pour lui affec- Recommandations pour utilisation de ter l'une des 21 valeurs pour le régulateur de couple� Attention : pour les modèles CT21075HMX-2, l'outil électrique CT21075HMX-4 cette fonction n'est disponible qu'avec le mode " Visseuse ".
  • Page 44: Protection De L'environnement

    également dis- tout risque de fissure des pièces, percer dans un pre- ponibles à l'adresse suivante : www.crown-tools.com. mier temps un trou dont le diamètre équivaut au 2/3 du celui de la vis�...
  • Page 45 Italiano Autogoods “130”...
  • Page 46: Regole Generali Di Sicurezza

    riferi, ecc. C'è un maggior rischio di scossa elettrica, Rumore informazioni se il vostro corpo viene in contatto con collegamenti a terra o a massa� • Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o Indossare sempre le cuffie di prote- all'umidità.
  • Page 47 • Non permettere che la familiarità acquisita con Utilizzo e manutenzione della batteria l'uso frequente di utensili diventi un rilassamen- to nell'ignorare principi di sicurezza dell'utensile. • Ricaricare la batteria esclusivamente con il ca- ricatore specificato dal produttore. Un caricatore Un'azione negligente può...
  • Page 48: Simboli Usati Nel Manuale

    Servizio dell‘utensile elettrico condurranno elettricità e possono causare all‘operatore uno shock elettrico� • Far riparare l'utensile elettrico da una persona • Durante il lavoro, è necessario tenere saldamente qualificata utilizzando solo parti di ricambio identi- l‘utensile elettrico e assicurarsi di essere in una po- che.
  • Page 49 L'apparecchio è stato progettato per la foratura di fori in legno, plastica e metallo, nonché per l'avvitamento e l'allentamento di elementi di fissaggio filettati (viti, Senso di rotazione� bulloni, ecc�)� [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] Bloccato� Questi modelli consentono la perforazione a impatto di mattoni, cemento e materiali simili� Sbloccato�...
  • Page 50 (vedi fig. 6.3). Montaggio / sostituzione degli accessori (vedi Installazione e regolazione elementi fig. 7-9) dell'utensile elettrico [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, CT21076HMX-4] Prima di eseguire qualsiasi procedura, centrare il selettore della direzione di rotazione 12. L'uso prolungato della punta del trapano può...
  • Page 51 Interruttore di funzione (vedi fig. 19) • Fig� 15�2, 16�2 - (l'indicatore verde 28 lampeggia, la batteria 15 è inserita nel caricatore 16) - la batteria 15 [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] viene caricata� • Fig� 15�3, 16�3 - (l'indicatore verde 28 è acceso, la È...
  • Page 52 è stato completamente spento. profondo� Attenzione: per i modelli CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 forare piastrelle solo nella modali- Per selezionare la marcia "1" spostare indietro l'inter- tà...
  • Page 53: Protezione Dell'ambiente

    Queste istruzioni sono stampate su carta riciclata pro- www.crown-tools.com� dotta senza cloro� Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche. Italiano...
  • Page 54 Español Autogoods “130”...
  • Page 55: Reglas De Seguridad Generales

    dificados y los tomacorrientes correspondientes redu- Información sobre ruidos cirán el riesgo de descarga eléctrica� • Evite el contacto del cuerpo con superficies co- Tome medidas adecuadas para proteger nectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, sus oídos cuando la presión acústica ex- estufas y refrigeradores.
  • Page 56 • Si se proporcionan dispositivos para la co- ten un manejo y un control seguros de la herramienta nexión de las instalaciones de extracción y reco- en situaciones inesperadas� lección de polvo, asegúrese de que se conecten y • Tenga en cuenta que cuando utilice una herramienta utilicen correctamente.
  • Page 57 utilice repuestos originales. Los cargadores, los ca- y mantener la calma� En ese momento, la herramien- bles y los enchufes dañados aumentan el riesgo de ta eléctrica producirá una torsión altamente reactiva descarga eléctrica� resultando en un retroceso brusco� Es probable que •...
  • Page 58 La herramienta eléctrica ha sido diseñada para perfo- rar madera, plástico y metal, así como para atornillar y desatornillar elementos de fijación roscados (tornillos, Dirección de la rotación� pernos, etc�)� [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] Bloqueado� Estos modelos permiten la perforación de impacto en ladrillo, cemento y materiales similares� Desbloqueado�...
  • Page 59: Componentes De La Herramienta Eléctri- Ca

    • Apriete el tornillo de fijación 8 y taladre (ver fig. 6.3). Instalación y regulación de los elemen- tos de la herramienta eléctrica Montaje / reemplazo de accesorios (ver fig. 7-9) [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, Antes de ejecutar cualquier procedimiento, centre CT21076HMX-4] el interruptor de reversa 12.
  • Page 60 15 está colocada en el cargador 16) - el fig. 10-11) proceso de carga de la batería 15 se ha interrumpido debido a una temperatura inadecuada� Cuando las [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, condiciones de temperatura sean normales, el proce- CT21076HMX-4] so de cargar se reanudará�...
  • Page 61 Atención: para los modelos CT21075HMX-2 y CT21075HMX-4 esta función solo funciona en el modo "Atornillar".
  • Page 62: Protección Del Medio Ambiente

    Precaución: para los mo- Limpieza de la herramienta eléctrica delos CT21075HMX-2 y CT21075L 4 - taladrar azu- lejos solo en el modo de perforación sin impacto. Una condición indispensable para un uso seguro a largo plazo de la herramienta eléctrica es mantenerla Perforación con el uso de la percusión...
  • Page 63 Português Autogoods “130”...
  • Page 64: Regras Gerais De Segurança

    não modificadas e tomadas correspondentes reduzi- rão o risco de choque elétrico. Informações sobre ruído • Evite o contacto do corpo com superfícies liga- das à terra, tais como tubos, radiadores, bases e Use protectores auditivos quando a po- frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elé- tência sonora ultrapassar 85 dB(A).
  • Page 65 • Não permita que a familiaridade ganha com a Utilização e cuidados da bateria da ferramenta utilização de ferramentas o torne mais compla- cente e ignore os princípios de segurança da fer- • Recarregue apenas com o carregador especifi- ramenta. Uma ação descuidada pode causar lesões cado pelo fabricante.
  • Page 66 etc.) ou ambientes combustíveis. Existe o perigo de ramenta elétrica� Quando a ferramenta elétrica entrar fogo devido ao aquecimento do carregador da bateria em contacto com uma linha com carga, as partes de durante o carregamento� metal na ferramenta elétrica conduzem eletricidade e podem fazer com que o operador sofra um choque Reparação elétrico�...
  • Page 67 A ferramenta elétrica foi criada para perfurar madeira, Direção de rotação. plástico e metal, bem como para aparafusar e desa- parafusar elementos de aperto roscados (parafusos, etc�)� [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] Bloqueado� Estes modelos permitem perfuração de impacto em tijolo, cimento e materiais semelhantes� Desbloqueado�...
  • Page 68 Montagem / substituição dos acessórios (consulte o interruptor de inversão 12. a imagem 7-9) Não aperte demasiado os elementos de [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, aperto, para evitar danificar a rosca. CT21076HMX-4] Com utilizações prolongadas, a broca A montagem / desmontagem / prepara- pode ficar muito quente.
  • Page 69 10-11) gado, a bateria 15 está inserida no carregador 16) - a bateria 15 está completamente carregada� [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, • Imagem 15�4, 16�4 - (o indicador vermelho 27 está CT21076HMX-4] aceso, a bateria 15 está inserida no carregador 16) - o processo de carregamento da bateria 15 terminou •...
  • Page 70 Atenção: Para os modelos mento CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 esta função fun- Perfurar (consulte a imagem 21-23) ciona apenas no modo de "Aperto". • Lubrifique a broca regularmente quando fizer bu- [CT21076HMX-2, CT21076HMX-4, CT21076HQX-2, racos em metal (excepto em metais não ferrosos e...
  • Page 71: Protecção Ambiental

    ças e informação sobre peças sobresselentes também • Se estiver a ligar peças a serem trabalhadas com a pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� ajuda de parafusos, de modo a obter uma junta resis- tente sem fazer lascas, fendas ou camadas, tome as medidas indicadas na imagem 24�...
  • Page 72 Türkçe Autogoods “130”...
  • Page 73: Genel Güvenlik Kuralları

    • Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak ortamlara Gürültü bilgisi maruz bırakmayın. Elektrikli alete su girmesi elektrik çarpma riskini artıracaktır. • Kabloyu başka amaçlar için kullanmayın. Kab- Eğer ses basıncı 85 dB(A) değerini aşar- loyu asla elektrikli aleti taşımak veya çekmek için sa her zaman kulak koruyucu takınız.
  • Page 74 Elektrikli aletin kullanımı ve bakımı alın. Pilden çıkan pil sıvısı tahrişe veya yanıklara ne- den olabilir� • Çocukların yanı sıra ruhsal - fiziksel veya zihinsel • Aleti, istemsiz olarak açmaktan kaçının. Pil takı- yetenekleri yetersiz olan kişiler güvenliklerinden so- mını takmadan önce açma / kapama düğmesinin rumlu bir kişi tarafından gözetime tabi tutulmadan veya kapalı...
  • Page 75 Elektrikli aleti çalıştırırken uygulanacak Sembol Anlamı güvenlik esasları • İşlenecek parça sabitlenecektir. İşlenecek parçayı Şarjlı darbeli matkap / sabitlemek için sabit cihazlar veya mengene kullanıla- tornavida caktır. Bu araçlarla çalışılması, iş parçasını elle sabit- Şarjlı matkap / tornavida lemeden daha güvenli olacaktır. Gri renkle işaretli yerler - •...
  • Page 76 Sembol Anlamı için tasarlanmıştır. [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] Kilitli� Bu modeller tuğla, çimento ve benzeri malzemeler üzerinde darbeli matkapla delmeye imkan verir� Kilidi açık. [CT21076HQX-2, CT21076HQX-4] Bu modeller, ulaşılması zor yerlerde iş yapmaya im- kan veren (anahtarsız mandren, eksantrik takım tutucu Yasak.
  • Page 77 • Çabuk değiştirilebilen bağlantı parçaları 17, 18 Anahtarsız kovanı takma / sökme (bkz. şek. 10-11) veya 19'ten birini üniversal takım tutucunun 3 üzerine takın (bkz. şek. 1.2). [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, • Kilidi 22 serbest bırakın (bkz. şek. 1.3). CT21076HMX-4] • Sökme işlemleri ters sırayla yapılır.
  • Page 78 Yapılan iş için en uygun 21 tork değerinden biri- ni ayarlamak için regülatörü 11 çevirin� Dikkat: Şarj işlemi sırasında pil 15 ve şarj aleti 16 CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 modelleri için bu ısınır, bu normal bir işlemdir. işlev sadece "Vidalama" modunda çalışır.
  • Page 79 (bkz. şek. 23). Delme işlemine deliğin derinliği arttıkça artan, dü- şük bir hızda başlayınız. Dikkat: CT21075HMX-2, Güç aletlerinin nakliyesi CT21075HMX-4 - modelleri için - fayansları sadece darbesiz matkapla delme modunda delin.
  • Page 80 Polski Autogoods “130”...
  • Page 81: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    żaden sposób wtyczki. Nie używać wtyczek przej- Informacja dot. hałasu ściowych do uziemianych elektronarzędzi. Nie- przerabiane wtyczki pasujące do gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zawsze używaj ochronnika słuchu, • Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchnia- jeżeli ciśnienie akustyczne przewyż- mi, jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki.
  • Page 82 • Jeżeli narzędzia są dostosowane do podłączenia bardzo pomaga w operowaniu elektronarzędziem. urządzeń wyciągających i zbierających pyły, za- Prawidłowe trzymanie elektronarzędzia zmniejsza ry- pewnić, aby zostały podłączone i prawidłowo uży- zyko wypadków lub obrażeń. wane. Używanie urządzeń do zbierania pyłów może zmniejszyć...
  • Page 83 nia uszkodzeń, nie używać ładowarki. Nie otwierać buch. Przedziurawienie rury z wodą spowoduje uszko- ładowarki samemu, oddawać ją do naprawy tylko dzenie mienia� w wykwalifikowanym serwisie używającym orygi- • Gdy wyposażenie zamontowane na elektronarzę- nalnych części. Uszkodzone ładowarki, przewody i dziu zakleszczy się, wyłączyć...
  • Page 84 Elektronarzędzie jest przeznaczone do wiercenia otworów w drewnie, tworzywach sztucznych i metalu oraz do wkręcania i wykręcania gwintowanych ele- Kierunek obrotów� mentów łączących (wkręty, śruby, etc.). [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] Zablokowany� Te modele umożliwiają wiercenie z udarem w cegle, betonie i podobnych materiałach. Odblokowany�...
  • Page 85 Montaż i regulacja elementów elektrona- rys� 6�3)� rzędzia Montaż / wymiana akcesoriów (patrz rys. 7-9) Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek procedur [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, ustawić przełącznik kierunku obrotów 12 w pozycji CT21076HMX-4] środkowej. Podczas długotrwałego używania wier- Nie dokręcać elementów złącznych zbyt tło może osiągnąć...
  • Page 86 • Rys. 15.4, 16.4 - (wskaźnik czerwony 27 świeci, tarskiego (patrz rys. 10-11) akumulator 15 jest włożony do ładowarki 16) - proces ładowania akumulatora 15 został zatrzymany z po- [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, wodu nieprawidłowej temperatury. Gdy temperatura CT21076HMX-4] powróci do normalnego poziomu, ładowanie zostanie wznowione�...
  • Page 87 Uwaga: w modelach Wiercenie (patrz rys. 21-23) CT21075HMX-2 i CT21075HMX-4 ta funkcja działa tylko w trybie "Wkrętak". • Wiercąc w metalu (za wyjątkiem metali nieżelaznych i ich stopów), należy smarować regularnie wiertło.
  • Page 88: Ochrona Środowiska

    Ostrzeże- Czyszczenie narzędzia elektrycznego nie: w modelach CT21075HMX-2 i CT21075HMX-4 - wiercić otwory w płytkach ceramicznych tylko w Nieodzownym warunkiem bezpiecznej i długotrwałej trybie wiercenia bez udaru. eksploatacji narzędzia elektrycznego jest zachowanie go w czystości. Regularnie czyścić narzędzie elek- Wiercenie z udarem tryczne strumieniem sprężonego powietrza, kierując...
  • Page 89 Česky Autogoods “130”...
  • Page 90: Obecná Bezpečnostní Pravidla

    vaše tělo uzemněno, hrozí zvýšené riziko úrazu elek- Informace o hluku trickým proudem. • Elektronářadí nevystavujte dešti ani vlhkému prostředí. Voda v elektronářadí zvyšuje riziko úrazu Překračuje-li akustický tlak hodno- elektrickým proudem. tu 85 dB(A), používejte vždy ochranu • Kabel slouží výhradně k určenému použití. Ka- sluchu.
  • Page 91 ného nebo smrtelného úrazu, doporučujeme osobám zkratování obou jeho svorek. Zkrat mezi svorkami s lékařskými implantáty, aby se poradily před prací s akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár. tímto nářadím s lékařem a výrobcem lékařského im- • Při nesprávném použití může z akumulátoru pod tlakem vystříknout kapalina.
  • Page 92 POZNÁMKA: Výše uvedené varování platí pouze pro mocí motoru elektronářadí. Mohlo by dojít k poškození příklepové vrtačky a u jiných vrtaček se není třeba jím elektronářadí. řídit. • Vyrážení vrtáků uvízlých ve zpracovávaném mate- riálu kladivem nebo jinými předměty je přísně zakázá- •...
  • Page 93 Elektrické nářadí je určeno pro vrtání otvorů do dřeva, plastu a kovu, jakož i pro zašroubování a uvolnění zá- vitových upevňovacích prvků (šrouby, apod.). Zablokovaný. [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] Tyto modely umožňují příklepové vrtání do cihel, ce- Odblokovaný. mentu a podobných materiálů.
  • Page 94 6�3)� Standardní dodávka nemusí obsahovat veškerá příslušenství uvedená na obrázku nebo popsaná Montáž / výměna příslušenství (viz obr. 7-9) v textu. [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, CT21076HMX-4] Montáž a nastavení součástí elektroná- Při delším používání může dojít k zahřá- řadí tí břitu vrtáku; při jeho sejmutí použijte rukavice.
  • Page 95 Nejvhodnější z 21 hodnot krouticího momentu pro vykonávanou práci nastavíte otáčením reguláto- Ujistěte se, že přepínač chodu 12 není ve střední ru otáček 11� Pozor: pro modely CT21075HMX-2, poloze. Toto zablokuje hlavní spínač 13. CT21075HMX-4 funguje tato funkce pouze v reži- mu "Šroubování".
  • Page 96 • V žádném případě nesmí na obal při přepravě půso- prohlubuje, postupně rychlost zvyšujte. Upozorně- bit žádný mechanický vliv. ní: u modelů CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 - • Při nakládání / vykládání není povoleno používat do dlaždic vrtejte pouze v režimu příklepového žádný...
  • Page 97: Ochrana Životního Prostředí

    Li-lon akumulátory Ochrana životního prostředí Obsažené Li-lon akumulátory podléhají požadavkům legislativy o nebezpečném zboží. Uživatel smí přepra- Suroviny nelikvidujte jako odpad, ale re- vovat akumulátory po silnici bez splnění dalších po- cyklujte je. žadavků. Při přepravě třetími stranami (např. leteckou dopravou Elektronářadí, její...
  • Page 98 Slovensky Autogoods “130”...
  • Page 99: Všeobecné Bezpečnostné Pravidlá

    • Vyhnite sa kontaktu tela s uzemnenými povrch- Informácie o hluku mi, ako sú potrubia, radiátory, sporáky a chladnič- ky. Ak vaše telo uzemnené alebo ukostrené, existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom. prekračuje akustický tlak hod- • Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo notu 85 dB(A), používajte vždy ochranu vlhkému prostrediu.
  • Page 100 • Nedovoľte, aby vám skúsenosti získané čas- • Používajte elektrické náradie iba s výslovne ur- tým používaním náradia dovolili nadobudnúť se- čenými akumulátormi. Použitie iných typov akumulá- bauspokojenie a ignorovať zásady bezpečnosti. torov môže vytvoriť riziko zranenia a požiaru. Neopatrná činnosť môže spôsobiť vážne zranenie v •...
  • Page 101 • Používajte len príslušenstvo bez chýb - uľahčí to Osobitné bezpečnostné upozornenia prácu s elektrickým náradím. • Upravovanie konštrukcie vrtákov a používanie vy- meniteľných hrdiel a príslušenstva neurčeného pre • Pri vŕtaní s príklepom noste chrániče sluchu. Vy- toto elektrické náradie je prísne zakázané. stavenie hluku môže spôsobiť...
  • Page 102 Elektrické náradie je určené na vŕtanie dier do dreva, plastov a kovov, ako aj na naskrutkovanie a uvoľňova- nie závitových upevňovacích prvkov (skrutky, svorníky Smer otáčania. atď.). [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] Zablokovaný. Tieto modely umožňujú nárazové vŕtanie do tehly, be- tónu a podobných materiálov. Odblokovaný.
  • Page 103 • Utiahnite upínaciu skrutku 8 a vyvŕtajte otvor (pozri- v texte. te obr� 6�3)� Montáž / výmena príslušenstva (pozrite obr. 7-9) Montáž a nastavenie súčastí elektroná- [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, radia CT21076HMX-4] Pred začatím akejkoľvek činnosti nastavte prepí- Pri dlhšom používaní môže dôjsť k za- nač...
  • Page 104 Najvhodnejší z 21 hodnôt krútiaceho momentu pre vykonávanú prácu nastavíte otáčaním reguláto- Zapnutie / vypnutie elektronáradia ra otáčok 11� Pozor: pre modely CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 táto funkcia funguje len v režime Uistite sa, že prepínač chodu 12 nie je v strednej "Skrutkovanie".
  • Page 105 Ako sa Stupňový regulátor rýchlosti vyvŕtavaný otvor prehlbuje, postupne rýchlosť zvy- šujte� Upozornenie: pre modely CT21075HMX-2, Pozor: nastavenie otáčok za minútu je CT21075HMX-4 - vŕtajte dlaždice len v prevádzko- možné meniť iba potom, čo sa elektro- vom režime beztlakového vŕtania.
  • Page 106: Ochrana Životného Prostredia

    Akumulátory expedujte iba vtedy, ak sú kryty neporu- šené. Prístupné kontakty prelepte páskou alebo za- kryte a akumulátor zabaľte tak, aby sa v obale nepo- Preprava elektronáradia...
  • Page 107 Română Autogoods “130”...
  • Page 108 radiatoarele, plitele sau frigiderele. Există un risc Informaţii despre zgomot sporit de șoc electric, în cazul în care corpul dvs., este împământat sau legat la pământ. • Nu expuneți uneltele electrice la condiții de vre- Purtaţi căşti antifonice dacă presiunea me ploioasă...
  • Page 109 • Nu permiteți ca familiarizarea rezultată din uti- Utilizarea și întreținerea bateriei lizarea frecventă a uneltelor să vă facă să vă complăceți sau să ignorați principiile de siguranță • Reîncărcați doar cu încărcătorul specificat de ale uneltei. O acțiune neglijentă poate cauza o vătă- producător.
  • Page 110 mai piese de schimb identice. Acest lucru va asigura • Evitaţi oprirea motorului unei unelte electrice atunci faptul că siguranța uneltei electrice este menținută. când se încarcă. • Urmați instrucțiunile privind lubrifierea și schimbarea • Nu îndepărtaţi niciodată aşchiile sau fragmentele atât timp cât motorul uneltei electrice rulează.
  • Page 111 Unealta electrică a fost proiectată pentru a face orificii în lemn, plastic și metal, precum și pentru înșurubarea și slăbirea elementelor de fixare filetate (șuruburi, Direcţia de rotaţie. pivoți etc.). [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] Blocat� Aceste modele permit găurirea prin percutare în cără- midă, ciment și materiale similare. [CT21076HQX-2, CT21076HQX-4] Deblocat�...
  • Page 112 6.3). cluse în setul standard de livrare. Montarea / înlocuirea accesoriilor (consultați fig. 7-9) Montarea şi reglarea componentelor [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, uneltei electrice CT21076HMX-4] Înaintea efectuării oricăror proceduri, puneţi în po- La utilizarea îndelungată, vârful burghiu- ziţie centrală butonul de inversare 12.
  • Page 113 Comutator de funcţii (consultați fig. 19) de încărcare). • Fig� 15�2, 16�2 - (indicatorul verde 28 clipește, ba- [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] teria 15 este introdusă în încărcătorul 16) - bateria 15 se încarcă. Trecerea de la un mod de funcţionare la •...
  • Page 114 Atenție: pentru modelele CT21075HMX-2, Recomandări referitoare la utilizarea CT21075HMX-4 această caracteristică funcționează numai în modul "Înșurubare". uneltei electrice [CT21076HMX-2, CT21076HMX-4, CT21076HQX-2, Găurire (consultați fig. 21-23) CT21076HQX-4] • Ungeţi vârful burghiului în mod regulat atunci când executaţi găuri în metale (cu excepţia găuririi metalelor Se recomandă...
  • Page 115: Protecţia Mediului

    Informaţii despre centrele de servicii, diagramele pie- fie evacuate ca deşeuri. selor şi informaţii despre piesele de schimb pot fi găsi- te, de asemenea, la adresa: www.crown-tools.com� Unealta, accesoriile şi ambalajul trebuie sor- tate în vederea reciclării ecologice. Transportarea uneltelor electrice Componentele din plastic sunt etichetate pentru reci- clarea pe categorii�...
  • Page 116 Български Autogoods “130”...
  • Page 117: Основни Правила За Безопасност

    използвайте каквито и да е адаптери със зазе- Информация за шум мени (занулени) електроинструменти. Немоди- фицираните щепсели и съответстващи контакти ще намалят риска от електрически удар. Винаги носете защитни слушалки, • Избягвайте контакт на тялото със заземени ако звуковото налягане надвиша- или...
  • Page 118 струкции, предвид работните условия и извърш- волява по-добър контрол върху електроинструмен- ваната работа. Употребата на електроинструменти та и при неочаквани ситуации. • Обличайте се подходящо. Не носете разхла- за операции, различни от тези за които са предназ- бени дрехи или бижута. Дръжте косата си, дре- начени...
  • Page 119 ево йонни батерии в посочения диапазон на напре- • Трябва да бъде използван подходящ детектор жение. В противен случай съществува опасност от за откриване местоположението на скрити кабели. пожар и експлозия. Или трябва да получите съответната информация • Поддържайте чисто зарядното устройство. от...
  • Page 120 Символ Значение Символ Значение Акумулаторна ударна Блокиран. бормашина / винтоверт Акумулаторна борма- шина / отвертка Раздели, маркирани със Отключен. сиво - мека ръкохватка (с изолационна повърх- ност). Забранено. Стикер със сериен но- мер: CT ... - модел; XX - дата на производство; Режим...
  • Page 121 (виж. фиг. 6.3). тите на електроинструмента Монтиране / смяна на аксесоари (виж. фиг. 7-9) Преди да започнете каквато и да е процедура, центрирайте ключа за обръщане на посока- [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, та 12. CT21076HMX-4] Не завивайте прекалено много крепеж- При...
  • Page 122 прекъснат поради неподходяща температура. Кога- (виж. фиг. 10-11) то температурните условия са нормални, процесът на зареждане ще продължи. [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, • Фиг. 15.5, 16.5 - (червеният индикатор 27 мига, ба- CT21076HMX-4] терията 15 е поставена в зарядното устройство 16) - процесът...
  • Page 123 Завъртете регулатора 11, за да настроите на една елементи. от 21-те стойности на въртящ момент, подходящ за извършване на работата. Внимание: за модели CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 тази функция ра- Препоръки при работа с електроин- боти само в режим "Завиване". струмент [CT21076HMX-2, CT21076HMX-4, CT21076HQX-2, Пробиване...
  • Page 124: Защита На Околната Среда

    биването с малка скорост, като я увеличавате при Следпродажбено обслужване и приложно об- увеличаване дълбочивана на отвора. Внимание: за служване модели CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 - проби- вайте плочки само в безударен работен режим. Нашето следпродажбено обслужване отговаря на въпросите ви относно поддръжката и ремонта на...
  • Page 125 Ελληνικά Autogoods “130”...
  • Page 126 με οποιονδήποτε τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε τυ- Πληροφορίες για θόρυβο χόν προσαρμογέα φις με ηλεκτρικά εργαλεία που έχουν γείωση. Τα μη τροποποιημένα φις και οι κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Να φοράτε ωτασπίδες για την προστα- • Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- σία...
  • Page 127 καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε απρό- • Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθα- ρά. Τα σωστά διατηρημένα εργαλεία κοπής με κοφτε- σμενες καταστάσεις. • Ντυθείτε κατάλληλα. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα ρές ακμές κοπής είναι λιγότερο πιθανό να μπλοκάρουν ή...
  • Page 128 μέρη. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε αυτά τα μέρη, αν Κατευθυντήριες γραμμές για την ασφά- είναι απαραίτητο. • Προστατέψτε την μπαταρία από τη θερμότητα, λεια κατά τη λειτουργία του ηλεκτρικού π.χ., από τη συνεχή ακτινοβολία του ήλιου και της εργαλείου φωτιάς. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. •...
  • Page 129 • Μην αφήνετε κοπτικά διάτρησης να μπλέκονται με Σύμβολο Έννοια το υλικό επεξεργασίας. Αν συμβεί αυτό, μην προσπα- θήσετε να τα απελευθερώσετε μέσω του κινητήρα ηλε- κτρικού εργαλείου. Αυτό μπορεί να θέσει το ηλεκτρικό Μην πετάτε την μπαταρία εργαλείο εκτός λειτουργίας. στο...
  • Page 130 ρίπτωση αυτή δεν επισημαίνονται ειδικά βίδωμα και χαλάρωση βιδωτών στοιχείων στερέωσης μοντέλα στην εικόνα. (βίδες, μπουλόνια κλπ.). Τοποθέτηση / αντικατάσταση εξαρτημάτων ταχείας [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] αλλαγής (βλ. Σχ. 1-3) Αυτά τα μοντέλα επιτρέπουν τη διάτρηση με κρούση [CT21076HQX-2, CT21076HQX-4] σε τούβλα, τσιμέντο και παρόμοια υλικά.
  • Page 131 αξεσουάρ (βλ. Σχ. 7-9) Το ηλεκτρικό εργαλείο παραδίδεται με μερικώς φορτισμένη μπαταρία 15. Η μπαταρία 15 πρέπει [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, να φορτιστεί πλήρως την πρώτη φορά που θα το CT21076HMX-4] χρησιμοποιήσετε. Σε περίπτωση πολύωρης χρήσης, το Διαδικασία φόρτισης (βλ. Σχ. 13-14) τρυπάνι...
  • Page 132 Περιστρέψτε το ρυθμιστή 11 για να επιλέξετε από τις 21 τιμές ροπής αυτήν που είναι η πιο κατάλληλη για την ερ- Σχεδιαστικά χαρακτηριστικά του ηλε- γασία σας. Προσοχή: Για τα μοντέλα CT21075HMX-2, κτρικού εργαλείου CT21075HMX-4 αυτή η δυνατότητα υπάρχει μόνο...
  • Page 133 τήσεις σας σχετικά με τη συντήρηση και την επισκευή του μηλή ταχύτητα αυξάνοντας την ταχύτητα όσο βαθαίνει προϊόντος σας, καθώς και με ανταλλακτικά. Πληροφο- η οπή. Προσοχή: για τα μοντέλα CT21075HMX-2, ρίες σχετικά με τα κέντρα εξυπηρέτησης, διαγράμματα CT21075HMX-4 - τα τρυπάνια μόνο στη λειτουργία...
  • Page 134: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    • Κατά την εκφόρτωση / φόρτωση δεν επιτρέπεται να κτές επαφές και συσκευάστε τη μπαταρία κατά τέτοιον τρόπο ώστε να μην μπορεί να μετακινηθεί μέσα στη χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε είδος τεχνολογίας που συσκευασία. Λάβετε επίσης υπόψη, ενδεχομένως, πιο λειτουργεί με βάση την αρχή της σύσφιξης συσκευα- λεπτομερείς...
  • Page 135 Русский Autogoods “130”...
  • Page 136: Общие Правила Техники Безопасности

    Рекомендации по электробезопасности Информация о шуме • Вилки электроинструмента должны соответ- ствовать розетке. Никогда не вносите измене- Носить приспособление для защиты ния в конструкцию вилки. Не используйте адап- органов слуха при уровне звукового теры с заземленными электроинструментами. давления свыше 85 дБ(A). Вилки...
  • Page 137 ключенном состоянии. Перемещение электроин- • Храните неиспользуемые электроинстру- струмента, когда палец находится на включателе / менты в недоступном для детей месте и не выключателе, или включение питания электроин- разрешайте лицам, которые не ознакомились струментов с включенным включателем / выключа- с электроинструментом или этими инструкция- телем...
  • Page 138 глаза немедленно обратитесь за медицинской Техническое обслуживание помощью. Жидкость, находящаяся в аккумулято- • Обслуживание Вашего электроинструмента ре, может стать причиной раздражения или хими- ческих ожогов. должно производиться квалифицированными • Не допускайте самопроизвольного включе- специалистами с использованием рекомендо- ванных запасных частей. Это дает гарантию, ния.
  • Page 139 лежности могут быть зажаты, например, из-за чрез- Символ Значение мерного усилия нажатия или перекоса принадлеж- ности во время работы. • При выполнении операций, при которых режу- Наклейка с серийным но- щая принадлежность может задеть скрытую элек- мером: тропроводку или собственный кабель, держите CT ...
  • Page 140 дить их резьбу. кручивания резьбовых крепежных элементов (шу- рупов, винтов и пр.). Монтаж / демонтаж / настройка не- которых элементов аналогична [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] для всех моделей электроинстру- ментов, в этом случае на поясни- Эти модели позволяют выполнять сверление с уда- тельном...
  • Page 141 Монтаж / демонтаж быстрозажимного патрона тельную ручку 1. Дополнительная ручка 1 может быть (см. рис. 10-11) установлена в удобное для пользователя положение. [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, • Ослабьте дополнительную ручку 1 как показано CT21076HMX-4] на рисунке 5. • Установите дополнительную ручку 1 в желаемое...
  • Page 142 Нажмите включатель / выключатель 13� из 21 значений крутящего момента, наиболее под- Выключение: ходящее для выполняемой работы. Внимание: Отпустите включатель / выключатель 13� для моделей CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 эта функция работает только в режиме "Закручива- ние". Конструктивные особенности элек- [CT21076HMX-2, CT21076HMX-4, CT21076HQX-2, троинструмента...
  • Page 143 (см. рис. 23). Начинайте сверлить на малой ско- кручивания шурупов или для сверления отверстий рости, увеличивая ее по мере углубления отвер- большого диаметра. стия. Внимание: для моделей CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 - сверление в плитке вести толь- Для включения скорости "2" переместите пере- ко в режиме сверления без удара.
  • Page 144 Ответы на вопросы по ремонту и обслуживанию вашего продукта вы можете получить в сервисных центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- Защита окружающей среды мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- жете найти по адресу: www.crown-tools.com. Вторичное использование сырья вме- сто устранения мусора. Транспортировка электроинструмен- Электроинструмент, дополнительные...
  • Page 145 Украïнська Autogoods “130”...
  • Page 146: Загальні Правила Техніки Безпеки

    цію вилки. Не використовуйте адаптери з зазем- Інформація про шум леними електроінструментами. Вилки оригіналь- ної конструкції і відповідні розетки зменшують ризик ураження електричним струмом. Завжди використовуйте звукоізо- • Уникайте контакту з заземленими поверхня- ляційні навушники при рівні шуму ми, такими як труби, радіатори, плити та холо- понад...
  • Page 147 • Не докладайте надмірних зусиль. Завжди • Ріжучі інструменти повинні знаходитися в чи- зберігайте стійке положення і рівновагу. Це до- стоті і бути добре заточеними. Правильно вста- зволяє краще контролювати електроінструмент у новлені ріжучі інструменти з гострими ріжучими непередбачуваних ситуаціях. кромками...
  • Page 148 • Беручи до уваги, що азбест може призвести до УВАГА! Прочитайте усі попередження захворювання на рак, матеріали, які містять азбест, про дотримання техніки безпеки та усі не повинні оброблятись. інструкції. • Електроінструмент можна класти лише після по- вної зупинки його деталей. Під час роботи можливе •...
  • Page 149 претація символів допоможе використовувати Символ Значення електроінструмент правильно і безпечно. Символ Значення Напрямок обертання. Акумуляторна ударна Заблоковано. дриль / гвинтоверт Акумуляторний дриль / шуруповерт Розблоковано. Ділянки, які позначені сі- рим кольором, м'яка на- кладка (з ізольованою по- верхнею). Заборонена дія. Наклейка...
  • Page 150 Перераховані, а також зображені приналежнос- (див. мал. 6.3). ті, частково не входять у комплект постачання. Установка / заміна приладдя (див. мал. 7-9) Монтаж та регулювання елементів [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, електроінструменту CT21076HMX-4] Перед проведенням всіх процедур встановите При тривалому використанні сверд- перемикач...
  • Page 151 • Мал. 15.4, 16.4 - (червоний індикатор 27 світить- Монтаж / демонтаж швидкозатискного патрона ся, акумулятор 15 вставлений в зарядний при- (див. мал. 10-11) стрій 16) - процес зарядки акумулятора 15 зупи- [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, нений через невідповідний температурний режим. CT21076HMX-4] При нормалізації температурного режиму, процес зарядки відновиться.
  • Page 152 Обертайте регулятор 11, щоб встановити одне з 21 значень обертального моменту, найбільш відповід- Свердління (див. мал. 21-23) не для виконуваної роботи. Увага: для моделей CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 ця функція пра- • При свердленні отворів в металах періодично цює тільки в режимі "Закручування". змащуйте свердло (виключаючи свердлення в ко- льорових...
  • Page 153: Захист Навколишнього Середовища

    робити свердлення (див. мал. 23). Починайте сверд- Чищення електроінструменту лити на малій швидкості, збільшуючи її у міру погли- блення отвору. Увага: для моделей CT21075HMX-2, Обов'язковою умовою для довгострокової і безпеч- CT21075HMX-4 - свердління в плитці проводити ної експлуатації електроінструменту є вміст його в...
  • Page 154 Lietuviškai Autogoods “130”...
  • Page 155: Bendrosios Saugos Taisyklės

    • Elektriniams įrankiams kenkia lietus ir drėgmė. Į Informacija triukšmu elektrinį įrankį patekęs vanduo didina elektros smūgio riziką. • Saugokite laidą. Elektrinio įrankio niekuomet Jei akustinis spaudimas yra didenis neneškite, netempkite ir neatjunkite nuo maitinimo nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos šaltinio suėmę...
  • Page 156 Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra • Neatidarykite akumuliatoriaus. Grandinės pavojus. • Pažeidimų ir netinkamo akumuliatoriaus nau- • Asmenys, turintys ribotus psichofizinius ar protinius dojimo atveju gali sklisti garai. Įleiskite gryno oro, gebėjimus, ir vaikai negali naudoti elektrinio įrankio, simptomams nepraėjus kreipkitės į gydytoją. Garai nebent asmuo, atsakingas už...
  • Page 157 • Atsižvelgiant į tai, kad asbestas sukelia vėžį, me- Simbolis Reikšmė džiagų, kurių sudėtyje yra asbesto, apdirbti negalima. • Elektrinį įrankį galima padėti tik tuomet, kai visos jo Serijos numerio lipdukas: dalys visiškai sustoja. Dirbant elektrinio įrankio priedas gali būti suspaustas, o tai apsunkins įrankio valdymą. CT ���...
  • Page 158 (sraigtams, varžtams ir pan.) prisukti ir at- Greitai keičiamų priedų montavimas / keitimas veržti. (žr. 1-3 pav.) [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] [CT21076HQX-2, CT21076HQX-4] Šiais modeliais galima įgręžti plytas, cementą ir pana- Greitai keičiami priedai 17, 18 arba 19 išplečia elektros šias medžiagas.
  • Page 159 • Išrinkimo operacijas atlikite atvirkštine tvarka� tavimas (žr. 10-11 pav.) • Greitai keičiamo išcentrinio laikiklio 18 padėtis nu- statoma pagal poreikį (žr. 2.1 pav.). [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, • Greitai keičiamą kampo matavimo įrankio laikiklį 19 CT21076HMX-4] galima nustatyti į skirtingas padėtis (žr. 3.1 pav.).
  • Page 160 Elektros įrankio įjungimas / išjungimas iš 21 sukimo momento nuostatų, labiausiai tinkamą konkrečiam darbui atlikti. Dėmesio: modeliuose Įsitikinkite, kad reverso 12 perjungiklis nenustaty- CT21075HMX-2 ir CT21075HMX-4 ši funkcija veikia tas viduriniojoje padėtyje, nes tokiu atveju jungi- tik "Sukimo" režime. klis 13 yra užblokuotas.
  • Page 161: Aplinkos Apsauga

    šiuo adresu: Dėmesio: naudojant modelius CT21075HMX-2 ir www.crown-tools.com� CT21075HMX-4 - plyteles galima gręžti tik nesmū- ginio gręžimo režimu.
  • Page 162 Қазақ тілі Autogoods “130”...
  • Page 163 түрде өзгертуге болмайды. Жерге қосылған Шу туралы ақпарат электр құралдарымен бірге ешбір адаптер ашасын пайдалануға болмайды. Өзгертілмеген ашалар және сәйкес розеткалар тоқ соғу қаупін Дыбыс қысымы осетін болса, азайтады. әрдайым құлақ қорғаушысын • Құбырлар, жылытқыштар, ауқымдар және киіңіз 85 дБ(A). тоңазытқыштар...
  • Page 164 және қолғапты қозғалатын бөліктерден аулақ Электр құралды көрсетілгеннен басқа әрекеттер ұстаңыз. Бос киім, зергерлік бұйымдар немесе үшін пайдалану қауіпті жағдайға әкелуі мүмкін. ұзын шаш қозғалатын бөліктерде тұрып қалуы • Тұтқаларды және ұстайтын беттерді құрғақ, мүмкін. таза және май емес күйде ұстаңыз. Жылпылдақ •...
  • Page 165 • Зарядтағышты таза күйде ұстаңыз. Ластану қозғалмау керек. Бұл кезде электр құрал өте тоқ соғу қаупін тудыруы мүмкін. жоғары реактивті айналу моментін тудырып, • Пайдалану алдында зарядтағышты, осылайша кері тебуге әкеледі. Мысалы, электр кабельді және ашаны тексеріңіз. Ақаулар құралда орнатылған қосалқы құрал мына жағдайда анықталғанда...
  • Page 166 Электр құралы ағаш, пластик және металл беттерде саңылауларды бұрғылау, сондай-ақ, оймалы бекемдеу элементтерін (бұрандалар, болттар, т.б.) бұрау және бұрап алу үшін арналған. Бұғатталған. [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4] Бұл үлгілер кірпіш, цемент және басқа ұқсас Бұғаттаудан шығарылған. материалдарды соққылап бұрғылауға мүмкіндік береді. Қазақ тілі Autogoods “130”...
  • Page 167 • Қысқыш бұранданы 8 бекемдеп, саңылауды бұрғылаңыз (6.3 сур. қараңыз). Қозғалтқыш құралдың бөлшектерін орнату және жөнге салу Жарақтарды орнату / ауыстыру (7-9 сур. қараңыз) Кез келген шараларды орындамай тұрып, кері [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, қосқышты 12 ортаға әкеліңіз. CT21076HMX-4] Бекіткіш бөлшектер бұрандаларын бұзып...
  • Page 168 • 15.4, 16.4 сур. - (қызыл индикатор 27 жанғанда қараңыз) бұл батареяның зарядтау құралына салынғанын) - батареяның 15 зарядталуы сәйкес [CT21075HMX-2, CT21075HMX-4, CT21076HMX-2, емес температураға байланысты тоқтатылғанын CT21076HMX-4] білдіреді. Температура деңгейі қалыпты мәнге жеткенде зарядталу жалғасады. • Кілтсіз патронды орнату...
  • Page 169 бұрауыш биталарының және бекіту элементтері Реттеушіні 11 21 күш моментінің мәнінң жасалып саңылауларының зақымдалуын болдырмайды. жатқан жұмысқа ең лайықты біреуін орнату үшін айналдырыңыз. Назар аударыңыз: CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 үлгілері үшін бұл функция тек Қозғалтыш құралды қолданубойынша "Бұрау" режимінде ғана жұмыс істейді.
  • Page 170 лентаны қолданыңыз және тек осыдан кейін сығылған ауамен ауа алмасатын тесіктерінен үрлеп ғана бұрғылаңыз (23 сур. қараңыз). Ескерту: тазартып тұрыңыз 9� CT21075HMX-2, CT21075HMX-4 - үлгілері үшін - тақталарды тек соққысыз бұрғылау режимде Сатудан кейінгі қызмет және өтінім бойынша ғана бұрғылаңыз.
  • Page 171 Autogoods “130”...
  • Page 172 Autogoods “130”...
  • Page 173 Autogoods “130”...
  • Page 174 Autogoods “130”...
  • Page 175 Autogoods “130”...
  • Page 176 Autogoods “130”...
  • Page 177 Autogoods “130”...
  • Page 178 Autogoods “130”...
  • Page 179 Autogoods “130”...
  • Page 180 Autogoods “130”...
  • Page 181 Autogoods “130”...
  • Page 182 Autogoods “130”...
  • Page 183 Autogoods “130”...
  • Page 184 Autogoods “130”...
  • Page 185 Autogoods “130”...
  • Page 186 Autogoods “130”...
  • Page 187 Autogoods “130”...
  • Page 188 Autogoods “130”...
  • Page 189 Autogoods “130”...

Table of Contents