Page 1
414104 BADRUMSFLÄKT Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. BADEROMSVIFTE Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. WENTYLATOR ŁAZIENKOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
Page 3
SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. VARNING! • Koppla bort apparaten från elnätet före anslutning, underhåll och/eller reparation. • Montering, underhåll och/eller reparation ska utföras av behörig elektriker och i enlighet med dessa anvisningar. • Apparaten är avsedd för anslutning till 230 VAC 1-fasinstallationer som uppfyller gällande regler. •...
TEKNISKA DATA Spänning 230 V ~ 50 Hz Effekt 14 W Kanal Ø 100 Luftflöde 89 m Kapslingsklass IP24 Drifttemperatur 1-45°C Lufttemperaturen i ventilationssystemet <40°C Reglerområden (fuktsensor 60-95% RH Reglerområde (fördröjningstimer) 2-30 min Ljudnivå 33 dB Mått 151 x 151 x 140 mm SYMBOLER SYMBOL FÖRKLARING...
Page 5
• Ställ in startfördröjningen genom att vrida potentiometern T medurs för längre eller moturs för kortare fördröjning. • Ställ in börvärdet för luftfuktighet genom att vrida potentiometern H medurs för att öka eller moturs för att minska tröskelvärdet för luftfuktighet. VARNING! Nätspänning föreligger i timerkretsen.
Page 6
Förbered monteringsstället. Avlägsna frontpanelen från apparaten. Märk ut fästhålen. Borra upp och plugga fästhålen. Montera apparaten. Anslut fläkten till elnätet och ställ in fördröjning och luftfuktighetsgivare Använd den medföljande platsskruvmejseln för att göra inställningarna. Sätt tillbaka frontpanelen. Koppla på strömförsörjningen...
Page 8
UNDERHÅLL Bryt strömförsörjningen till apparaten före underhåll och/eller reparation. RENGÖRING Avlägsna regelbundet damm och smuts från apparatens yta. Bryt strömförsörjningen till apparaten. Avlägsna frontkåpan. Rengör apparaten med en trasa fuktad med vatten och milt rengöringsmedel. Torka ytorna torra. Sätt tillbaka frontkåpan. Slå...
TRANSPORT OCH FÖRVARING • Transportera fläkten i originalförpackningen. • Förvara fläkten i originalförpackningen i torrt, väl ventilerat utrymme (temperatur 5 till 40 °C, relativ luftfuktighet högst 80 %). • Förvaringsutrymmet ska vara fritt från damm och ångor som kan orsaka korrosion.
Page 10
SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. ADVARSEL! • Koble apparatet fra strømnettet før tilkobling, vedlikehold og/eller reparasjon. • Montering, vedlikehold og/eller reparasjon skal utføres av godkjent elektriker og i henhold til disse anvisningene. •...
TEKNISKE DATA Spenning 230 V ~ 50 Hz Effekt 14 W Kanal Ø100 mm Luftstrøm 89 m /time Kapslingsklasse IP24 Driftstemperatur fra 1 til 45 °C Lufttemperaturen i ventilasjonssystemet < 40 °C Reguleringsområde (fuktsensor) 60–95 % RH Reguleringsområde (tidsforsinkelse) 2–30 min Lydnivå...
Page 12
• Still inn forsinket start ved å dreie potensiometeret T med eller mot klokken for lengre eller kortere forsinkelse. • Still inn børverdien for luftfuktighet ved å dreie potensiometeret H med eller mot klokken for å øke eller minske terskelverdien for luftfuktighet. ADVARSEL! Kretsen for tidsforsinkelse er spenningssatt.
Page 13
MONTERING Apparatet er beregnet på montering i vegg eller tak, og skal kobles til luftekanal med Ø100 mm. Bryt strømforsyningen. Forbered monteringsstedet. Ta av frontdekselet. Marker festehullene. Bor ut og plugg i festehullene. Monter apparatet. Koble viften til strømnettet og still inn tidsforsinkelse og luftfuktighetsmåler. Bruk den medfølgende plastskrutrekkeren for å...
Page 15
VEDLIKEHOLD Bryt strømforsyningen til apparatet før vedlikehold og/eller reparasjon. RENGJØRING Fjern regelmessig støv og smuss fra utsiden av apparatet. Bryt strømforsyningen til apparatet. Fjern frontdekselet. Rengjør apparatet med en klut fuktet med vann og mildt rengjøringsmiddel. Tørk overflatene tørre. Sett tilbake frontdekselet. Slå...
TRANSPORT OG OPPBEVARING • Transporter apparatet i originalemballasjen. • Oppbevar apparatet i originalemballasjen, på et tørt og godt ventilert sted (temperatur 5–40 °C, relativ luftfuktighet opptil 80 %). • Oppbevaringsstedet skal være fritt for støv og damp som kan forårsake korrosjon.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. OSTRZEŻENIE! • Przed przystąpieniem do instalacji, konserwacji i/lub naprawy odłącz urządzenie od zasilania. • Instalacja, konserwacja i/lub naprawa powinny być przeprowadzane przez uprawnionego elektryka zgodnie z niniejszą instrukcją. • Urządzenie należy podłączyć do gniazda 230 V AC instalacji jednofazowej spełniającej obowiązujące przepisy.
DANE TECHNICZNE Napięcie 230 V ~ 50 Hz 14 W Kanał Ø100 mm Przepływ powietrza 89 m Klasa obudowy IP24 Temperatura pracy Od 1 do 45 °C Temperatura powietrza w układzie wentylacyjnym <40 °C Zakres regulacji (czujnik wilgoci) 60–95% RH Zakres regulacji (wyłącznik opóźniający) 2–30 min Poziom hałasu 33 dB Wymiary 151 x 151 x 140 mm SYMBOLE...
Page 19
do położenia H max. (90%). • Ustaw opóźnienie uruchomienia, przekręcając potencjometr T w prawo dla dłuższego, a w lewo dla krótszego opóźnienia. • Ustaw wartość zadaną wilgotności, przekręcając potencjometr H w prawo, aby zwiększyć, a w lewo, aby zmniejszyć wartość progową wilgotności. OSTRZEŻENIE! W obwodzie wyłącznika występuje napięcie. Przed przystąpieniem do regulacji odłącz wentylator od zasilania.
Page 20
MONTAŻ Urządzenie należy zamontować na ścianie lub suficie i podłączyć do kanału o średnicy 100 mm. Odłącz zasilanie. Przygotuj miejsce montażu. Zdejmij przedni panel z urządzenia. Wyznacz otwory montażowe. Wywierć otwory montażowe i włóż w nie kołki. Zamontuj urządzenie. Podłącz wentylator do zasilania i ustaw opóźnianie oraz czujnik wilgotności. Użyj załączonego plastikowego śrubokrętu, aby dokonać...
Page 22
KONSERWACJA Przed przystąpieniem do konserwacji i/lub naprawy odłącz urządzenie od zasilania. CZYSZCZENIE Regularnie usuwaj kurz i brud z powierzchni urządzenia. Odłącz urządzenie od zasilania. Zdejmij przednią obudowę. Wyczyść urządzenie wilgotną szmatką i łagodnym środkiem czyszczącym. Wytrzyj powierzchnię urządzenia do sucha. Załóż przednią obudowę z powrotem. Włącz bezpiecznik automatyczny.
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE • Transportuj urządzenie w oryginalnym opakowaniu. • Przechowuj urządzenie w oryginalnym opakowaniu w suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu (temperatura od 5 do 40 °C, względna wilgotność powietrza maksymalnie 80%). • Pomieszczenie, w którym przechowywane jest urządzenie, powinno być wolne od kurzu i oparów mogących spowodować korozję.
SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. WARNING: • Disconnect the appliance from the mains before installation, maintenance and/or repair. • Installation, maintenance and/or repairs should be carried out by an authorised electrician and in accordance with these instructions.
TECHNICAL DATA Voltage 230 V ~ 50 Hz Output 14 W Duct Ø100 Air flow 89 m /hour Protection rating IP24 Operating temperature 1 to 45°C Air temperature in ventilation system <40°C Control range (moisture sensor) 60-95% RH Control range (delay timer) 2-30 min Noise level 33 dB...
Page 26
• Set the start delay by turning the potentiometer T clockwise for longer delay, or anticlockwise for shorter delay. • Set the set point value for the air humidity by turning the potentiometer H clockwise to increase, or anticlockwise to decrease the threshold value for the air humidity. WARNING: The timer circuit is supplied with mains voltage.
INSTALLATION The appliance is intended for installation in a wall or ceiling, for connection toØ100 mm ducts. Disconnect the power supply. Prepare the installation area. Remove the front panel from the appliance. Marking out the screw holes. Drill and plug the screw holes. Fit the appliance.
MAINTENANCE Disconnect the power supply to the appliance before maintenance and/or repair. CLEANING Remove any dust and debris off the appliance at regular intervals. Disconnect the power supply to the appliance. Remove the front cover. Clean the appliance with a cloth moistened with water and a mild detergent. Wipe the surface dry.
Page 30
TRANSPORT AND STORAGE • Transport the appliance in the original pack. • Store the appliance in the orginal pack in a dry, well-ventilated area (temperature 5 to 40°C, relative humidity max 80%). • Keep the storage area free from dust and fumes to prevent corrosion.
Page 31
Modell: 414104 Specifik energianvändning Kallt Medel Varmt -30 kWh/m² -14 kWh/m² -5 kWh/m² Typ av ventilationsenhet Enkelriktad Typ av drivenhet Variabel hastighet Typ av värmesystem Termisk verkningsgrad för värmeåtervinning Maximalt luftflöde 98 m³/h Ljudnivå 53 dB(A) Maximal effekt 14 W Referensflöde...
Page 32
Modell: 414104 Spesifikt energiforbruk Kaldt Middels Varmt -30 kWh/m² -14 kWh/m² -5 kWh/m² Type ventilasjonsenhet Enkeltrettet Type drivenhet Regulerbar hastighet Type varmesystem Termisk virkningsgrad for varmegjenvinning Maksimal luftstrøm 98 m³/h Lydnivå 53 dB(A) Maksimal effekt 14 W Referansestrøm 0,017 m³/s Referansetrykkforskjell Spesifikk tilført effekt...
Page 33
Model: 414104 Wykorzystanie energii Zimn. Śred. Ciepł. -30 kWh/m² -14 kWh/m² -5 kWh/m² Rodzaj wentylatora Jednokierunkowy Rodzaj napędu Regulacja prędkości Rodzaj systemu ogrzewania Współczynnik wydajności odzysku ciepła Maksymalny przepływ powietrza 98 m³/h Poziom hałasu 53 dB(A) Maksymalna moc 14 W Wartość...
Page 34
Model: 414104 Specific energy consumption Cold Medium -30 kWh/m² -14 kWh/m² -5 kWh/m² Type of ventilation unit Unidirectional Type of drive unit Variable speed Type of heating system Thermal efficiency for recyling heat Maximum air flow 98 m³/h Noise level...
Need help?
Do you have a question about the 414104 and is the answer not in the manual?
Questions and answers