Anslut 012959 Operating Instructions Manual

Anslut 012959 Operating Instructions Manual

Ventilation fan
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

VENTILATION FAN
VENTILATIONSFLÄKT
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
VENTILASJONSVIFTE
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
WENTYLATOR KANAŁOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
VENTILATION FAN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
VENTILATIONSLÜFTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
ILMANVAIHTOPUHALLIN
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
VENTILATEUR
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
VENTILATOR
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Item no.012959

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 012959 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Anslut 012959

  • Page 1 Item no.012959 VENTILATION FAN VENTILATIONSFLÄKT VENTILATIONSLÜFTER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). VENTILASJONSVIFTE ILMANVAIHTOPUHALLIN BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE...
  • Page 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Page 8: Tekniska Data

    • Blockera inte produktens öppningar för att SÄKERHETSANVISNINGAR försöka rikta eller anpassa luftflödet. • Koppla bort produkten från elnätet före • Produkten är avsedd för fast anslutning till anslutning, underhåll och/eller reparation. elnätet. • Montering, underhåll och/eller reparation ska utföras av behörig elektriker och i SYMBOLER enlighet med dessa anvisningar.
  • Page 9 BESKRIVNING Beteckningar i elkretsschema Kompakt fläkt för montering i Fasledare ventilationssystem med krav på högt tryck, Nolledare starka luftflöden och låg ljudnivå. Fläkten har glidlager, två hastigheter, klarar temperaturer Plint för minimivarvtal upp till 40 °C och är anpassad för L2 Plint för maximivarvtal Ø...
  • Page 10 Modell: 012959 Specifik energianvändning Kallt Medel Varmt -52 kWh/m² -25 kWh/m² -10 kWh/m² Typ av ventilationsenhet Enkelriktad Typ av drivenhet Variabel hastighet Typ av värmesystem Termisk verkningsgrad för värmeåtervinning Maximalt luftflöde 137 m³/h Ljudnivå 56 dB(A) Maximal effekt 33 W Referensflöde...
  • Page 11: Tekniske Data

    • Ikke bruk produktet i eksplosive miljøer, SIKKERHETSANVISNINGER for eksempel i nærheten av brannfarlig væske, gass eller støv, eller i miljøer som • Koble produktet fra nettspenningen før inneholder giftige eller helseskadelige tilkobling, vedlikehold og/eller reparasjon. stoffer. • Montering, vedlikehold og/eller reparasjon •...
  • Page 12 BESKRIVELSE Betegnelser i kretsskjema Kompakt vifte til montering i ventilasjonssystem Faseleder som krever høyt trykk, sterk luftstrøm og lavt Nulleder lydnivå. Viften har glidelager, to hastigheter, Splint for minimalt turtall tåler temperaturer opp til 40 °C og er tilpasset for Ø 100 mm-kanaler. L2 Splint for maksimalt turtall MONTERING Ekstern strømbryter (for eksempel...
  • Page 13 Modell: 012959 Spesifikt energiforbruk Kaldt Middels Varmt -52 kWh/m² -25 kWh/m² -10 kWh/m² Type ventilasjonsenhet Enkeltrettet Type drivenhet Regulerbar hastighet Type varmesystem Termisk virkningsgrad for varmegjenvinning Maksimal luftstrøm 137 m³/h Lydnivå 56 dB(A) Maksimal effekt 33 W Referansestrøm 0,027 m³/s Referansetrykkforskjell Spesifikk tilført effekt...
  • Page 14: Zasady Bezpieczeństwa

    • Nie używaj produktu w środowisku ZASADY BEZPIECZEŃSTWA zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu • Przed przystąpieniem do instalacji, łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów, ani w środowisku zawierającym substancje konserwacji i/lub naprawy odłącz produkt toksyczne lub szkodliwe dla zdrowia. od zasilania. • Nie zasłaniaj otworów produktu, gdy •...
  • Page 15: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE INSTRUKCJA MONTAŻU Zastosuj wskazówki podane na rys. Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz 33 W RYS. 3 - 10 Przepływ powietrza 137 m RYS. 15 - 27 Stopień ochrony obudowy IPX4 Poziom hałasu 56 dB SCHEMAT OBWODU ELEKTRYCZNEGO Temperatura pracy < 45°C Zastosuj wskazówki podane na rys. Temperatura powietrza* < 60°C Średnica kanału...
  • Page 16 Model: 012959 Wykorzystanie energii Zimn. Śred. Ciepł. -52 kWh/m² -25 kWh/m² -10 kWh/m² Rodzaj wentylatora Jednokierunkowy Rodzaj napędu Regulacja prędkości Rodzaj systemu ogrzewania Współczynnik wydajności odzysku ciepła Maksymalny przepływ powietrza 137 m³/h Poziom hałasu 56 dB(A) Maksymalna moc 33 W Wartość...
  • Page 17: Safety Instructions

    • The transported medium must not SAFETY INSTRUCTIONS contain dust or other solid particles, sticky • Disconnect the product from the mains substances or fibres. before connecting, maintenance and/or • Do not use the product in explosive repair. environments, e.g. in the vicinity of •...
  • Page 18: Technical Data

    TECHNICAL DATA INSTALLATION INSTRUCTIONS Follow the instructions in figure: Rated voltage 230 V ~ 50 Hz Output 33 W FIG. 3 - 10 Air flow 137 m FIG. 15 - 27 Protection rating IPX4 WIRING DIAGRAM Noise level 56 dB Follow the instructions in figure: Operating temperature <...
  • Page 19 Model: 012959 Specific energy consumption Cold Medium -52 kWh/m² -25 kWh/m² -10 kWh/m² Type of ventilation unit Unidirectional Type of drive unit Variable speed Type of heating system Thermal efficiency for recyling heat Maximum air flow 137 m³/h Noise level...
  • Page 20: Technische Daten

    • Das zu transportierende Medium darf SICHERHEITSHINWEISE keinen Staub oder andere feste Partikel, • Das Produkt vor Anschluss, Wartung und/ klebrige Stoffe oder Fasern enthalten. oder Reparatur vom Stromnetz trennen. • Das Produkt nicht in explosiver Umgebung, • Installation, Wartung und/oder Reparatur zum Beispiel in der Nähe brennbarer Flüssigkeiten, Gase oder Stäube, oder in müssen von einem qualifizierten Elektriker...
  • Page 21: Montage

    Rohrdurchmesser Ø 100 mm SCHALTPLAN Maße 246 x 167 x 190 mm Folgen Sie den Anweisungen in: * im Lüftungssystem ABB. 11 - 14 BESCHREIBUNG Kompakter Ventilator für den Einbau in Bezeichnungen im Schaltplan Lüftungsanlagen, die einen hohen Druck, starken Luftstrom und geringen Geräuschpegel Phasenleiter erfordern.
  • Page 22 Modell: 012959 Spezifischer Energieverbrauch Kalt Mittel Warm -52 kWh/m² -25 kWh/m² -10 kWh/m² Lüftungstyp Einfach gerichtet Antriebstyp Variable Geschwindigkeit Heizsystemtyp Thermischer Wirkungsgrad der Wärmerückge- winnung Maximaler Luftstrom 137 m³/h Geräuschpegel 56 dB(A) Maximale Leistung 33 W Bezugsvolumenstrom 0,027 m³/s Referenzdruckunterschied Spezifische zugeführte Leistung...
  • Page 23 tiloissa, joissa saattaa olla tällainen TURVALLISUUSOHJEET ympäristö. • Irrota tuote sähköverkosta ennen • Älä tuki tuotteen aukkoja yrittäessäsi kytkemistä, huoltoa ja/tai korjausta. ohjata tai säätää ilmavirtaa. • Asennuksen, huollon ja/tai korjauksen saa • Tuote on suunniteltu kiinteään suorittaa vain valtuutettu sähköasentaja kytkentään.
  • Page 24: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT ASENNUSOHJEET Seuraa ohjeita: Nimellisjännite 230 V ~ 50 Hz Teho 33 W KUVA 3 - 10 Ilmavirta 137 m KUVA 15 - 27 Kotelointiluokka IPX4 Äänitaso 56 dB KYTKENTÄKAAVIO Käyttölämpötila <45 °C Seuraa ohjeita: Ilman lämpötila <60 °C Kanavan halkaisija Ø...
  • Page 25 Malli: 012959 Laitekohtainen energiankulutus Kylmä Keski Kuuma -52 kWh/m² -25 kWh/m² -10 kWh/m² Ilmanvaihtolaitteen tyyppi Yksisuuntainen Puhaltimen ohjauksen tyyppi Säädettävä nopeus Lämmitysjärjestelmän tyyppi – Lämmön talteenoton terminen hyötysuhde – Maksimi-ilmavirta 137 m³/h Äänitaso 56 dB(A) Maksimiteho 33 W Referenssivirtaus 0,027 m³/s Vertailupaine-ero –...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    • Assurez-vous que l'alimentation en air est CONSIGNES DE SÉCURITÉ suffisante pour une combustion correcte • Débranchez le produit du secteur avant le et un tirage suffisant de la cheminée, afin d'éviter les refoulements. raccordement, l'entretien et/ou la réparation. • Le médium qui est transporté...
  • Page 27: Instructions De Montage

    REMARQUE ! CARACTÉRISTIQUES • En cas de montage horizontal, les TECHNIQUES conduits d’air ne doivent présenter Tension nominale 230 V ~ 50 Hz aucun coude au minimum 1 mètre de chaque côté de l’appareil. Puissance 33 W Débit d'air 137 m •...
  • Page 28: Entretien

    ENTRETIEN NETTOYAGE • Retirez régulièrement la poussière et la saleté de la surface du produit. • Débranchez l'alimentation électrique du produit avant son entretien et/ou nettoyage. • Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon imbibé d'eau et un détergent doux. •...
  • Page 29 Modèle : 012959 Consommation d’énergie spécifique Froid Moyen Chaud -52 kWh/m² -25 kWh/m² -10 kWh/m² Type de système de ventilation Un sens Type de système de commande Vitesse variable Type de système de chauffage Rendement thermique pour récupération de la chaleur Flux d’air maximal...
  • Page 30 andere brandveiligheidsvoorzieningen. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Zorg ervoor dat de luchttoevoer • Haal de stekker van het product uit het voldoende is voor een goede verbranding stopcontact voordat u aansluitings-, en dat de schoorsteen voldoende trekt om onderhouds- en/of terugstroming te voorkomen. reparatiewerkzaamheden uitvoert.
  • Page 31: Technische Gegevens

    het apparaat - geen bochten in de u een bevoegd elektricien in. Een onjuiste luchtkanalen zitten. installatie kan leiden tot levensgevaar en het • Bij verticale montage moet een externe risico op brand. kap worden aangebracht om de machine te beschermen tegen het TECHNISCHE GEGEVENS binnendringen van water.
  • Page 32 (temperatuur 5 tot 40 °C, relatieve luchtvochtigheid max. 80%). De ruimte waar u het product opbergt moet vrij zijn van stof en van dampen die corrosie kunnen veroorzaken. Model: 012959 Specifiek energieverbruik Koud Medium Warm -52 kWh/m²...

Table of Contents