Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

412-004
Bruksanvisning för bordsfläkt
Bruksanvisning for bordvifte
Instrukcja obsługi wentylatora biurkowego
Operating instructions for table fan

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 412-004 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Anslut 412-004

  • Page 1 412-004 Bruksanvisning för bordsfläkt Bruksanvisning for bordvifte Instrukcja obsługi wentylatora biurkowego Operating instructions for table fan...
  • Page 2 SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
  • Page 3 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Verne om miljøet! Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes.
  • Page 4: Table Of Contents

    SVENSKA                                                          5 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           5 TEKNISKA DATA                                                                    6 BESKRIVNING                                                                     7...
  • Page 5: Säkerhetsanvisningar                                                           5

    Bruksanvisning för bordsfläkt SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara bruksanvisningen för framtida behov. Följ alltid grundläggande säkerhetsanvisningar vid användning av elektriska apparater. VARNING! Följ anvisningarna nedan för att minska risken för brännskador, brand, elolycksfall och personskada. • Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten. •...
  • Page 6: Tekniska Data

    • Stäng av apparaten och dra ut sladden när apparaten inte används, före montering/demontering av delar samt före rengöring. Starta inte apparaten förrän den är fullständigt monterad. • Undvik kontakt med rörliga delar. För aldrig in några föremål eller kroppsdelar genom apparatens öppningar.
  • Page 7: Montering                                                                      7

    BESKRIVNING 1. Frontgaller 3. Låsmutter för bakre galler 2. Fläktrotor 4. Bakre galler MONTERING Montering av fläktrotor och galler Avlägsna låsmuttern från motoraxeln genom att vrida moturs. Placera det bakre gallret mot motorhöljets framsida med handtaget uppåt. Styrtapparna på motorhöljet ska gå i ingrepp i hålen i det bakre gallret. Lås gallret på plats genom att sätta tillbaka låsmuttern och dra åt för hand (fig.
  • Page 8: Handhavande

    Fäll ut frontgallrets låsklämmor (fig. 3). Placera det främre gallret mot det bakre, så att hålen i kanterna är i linje. Tryck gallerklämmorna på plats över gallrens kant. Stick skruven genom hålet och skruva på muttern (fig. 4). HANDHAVANDE VIKTIGT! •...
  • Page 9: Underhåll

    Start/stopp och varvtalsinställning Start/stopp samt varvtalsinställning styrs med strömbrytaren. 0 – Avstängd 1 – Lågt varvtal 2 – Högt varvtal UNDERHÅLL • Stäng av apparaten och dra ut sladden när apparaten inte används, före montering/ demontering av delar, samt före rengöring. •...
  • Page 10: Norsk

    Bruksanvisning for bordvifte SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk. Følg alltid grunnleggende sikkerhetsanvisninger når du bruker elektriske apparater. ADVARSEL! Følg anvisningene nedenfor for å redusere faren for brannskader, brann, el-ulykker og personskade. • Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle spenningen på typeskiltet. •...
  • Page 11: Tekniske Data

    • Slå av apparatet og trekk ut støpselet når apparatet ikke er i bruk, før montering/demontering av deler og før rengjøring. Apparatet må ikke startes før det er ferdig montert. • Unngå kontakt med bevegelige deler. Stikk aldri gjenstander eller kroppsdeler inn i apparatets åpninger.
  • Page 12: Beskrivelse

    BESKRIVELSE 1. Frontgitter 3. Låsemutter for bakre gitter 2. Vifterotor 4. Bakre gitter MONTERING Montering av vifterotor og gitter Fjern låsemutteren fra motorakselen ved å vri mot klokken. Plasser det bakre gitteret mot motordekselets fremside, med håndtaket oppover. Styretappene på motordekselet skal feste seg i hullene i det bakre gitteret. Lås gitteret på plass ved å...
  • Page 13: Bruk

    Fell ut frontgitterets låseklemmer (fig. 3). Plasser det fremre gitteret mot det bakre, slik at hullene i kantene er i linje. Trykk gitterklemmene på plass over kanten av gitteret. Stikk skruen gjennom hullet og skru på mutteren (fig. 4). BRUK VIKTIG! •...
  • Page 14: Vedlikehold

    Start/stopp og turtallsinnstilling Start/stopp og turtallsinnstilling styres med strømbryteren. 0 – Avslått 1 – Lavt turtall 2 – Høyt turtall VEDLIKEHOLD • Slå av apparatet og trekk ut støpselet når apparatet ikke er i bruk, før montering/demontering av deler og før rengjøring. •...
  • Page 15: Polski

    Instrukcja obsługi wentylatora biurkowego ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi na przyszłość. Używając urządzeń elektrycznych, zawsze przestrzegaj podstawowych zasad bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE! Postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami, aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, pożaru i porażenia prądem. • Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej. •...
  • Page 16: Dane Techniczne

    • Nie umieszczaj urządzenia na nierównym podłożu. • Jeżeli nie zamierzasz używać urządzenia lub chcesz rozpocząć jego montaż/ demontaż albo czyszczenie, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyk z gniazda. Nie uruchamiaj urządzenia, zanim nie zostanie całkowicie zmontowane. • Unikaj kontaktu z ruchomymi częściami urządzenia. Nie wkładaj żadnych przedmiotów ani części ciała w otwory urządzenia.
  • Page 17: Opis

    OPIS 1. Kratka przednia 3. Nakrętka zabezpieczająca kratkę tylną 2. Wirnik wentylatora 4. Kratka tylna MONTAŻ Montaż wirnika i kratki Odkręć nakrętkę zabezpieczającą z wału silnika, przekręcając ją w lewo. Umieść tylną kratkę na przodzie obudowy silnika, uchwytem do góry. Trzpienie prowadzące na obudowie silnika powinny wejść w otwory w tylnej kratce. Zablokuj kratkę we właściwym położeniu, zakładając z powrotem nakrętkę...
  • Page 18: Obsługa

    Rozłóż klamry przedniej kratki (rys. 3). Załóż przednią kratkę na tylną tak, aby otwory na krawędziach były w jednej linii. Zatrzaśnij klamry, spinając ze sobą krawędzie kratek. Włóż śrubę w otwór i dokręć nakrętkę (rys. 4). OBSŁUGA WAŻNE! • Umieść urządzenie w odpowiednim miejscu, tak jak podano w zasadach bezpieczeństwa. •...
  • Page 19: Konserwacja

    Uruchamianie/zatrzymywanie i regulacja prędkości obrotowej Do uruchamiania/zatrzymywania urządzenia i regulacji prędkości obrotowej służy przełącznik. 0 – Wyłączony 1 – Niska prędkość obrotowa 2 – Wysoka prędkość obrotowa KONSERWACJA • Jeżeli nie zamierzasz używać urządzenia lub chcesz rozpocząć jego montaż/demontaż albo czyszczenie, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyk z gniazda. •...
  • Page 20: Safety Instructions

    User instructions for table fan SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. Always follow these basic safety instructions when using electrical appliances. WARNING! Follow the instructions below to reduce the risk of burns, fire, electric shock or personal injury.
  • Page 21: Technical Data

    • Switch off the appliance and unplug the power cord when the appliance is not in use, and before assembling/dismantling parts or cleaning. Do not start the machine until it is fully assembled. • Avoid contact with moving parts. Never insert any objects or body parts in the equipment’s openings.
  • Page 22: Description                                                                    22

    DESCRIPTION 1. Front grille 3. Lock nut for rear grille 2. Fan blade 4. Rear grille INSTALLATION Assembly of the fan blade and grille Remove the lock nut from the motor shaft by turning it anti-clockwise. Place the rear grille against the front of the motor housing, with the handle facing upwards. The guide pins on the motor housing should mate in the holes in the rear grille.
  • Page 23: Use                                                                            23

    SE GB Open the front grille’s locking clips (fig. 3). Place the front grille against the rear grille, so that the holes along the edges are aligned. Press the grille clips in position over the edge of the grille. Insert the screw through the hole and screw on the nut (fig.
  • Page 24: Maintenance                                                                   24

    Start/stop and speed setting Start/stop and speed setting is controlled using the power switch. 0 – Shut-off 1 – Low speed 2 – High speed MAINTENANCE • Switch off the appliance and unplug the power cord when the appliance is not in use, and before assembling/dismantling parts or cleaning.

Table of Contents