Anslut 414105 Operating Instructions Manual

Anslut 414105 Operating Instructions Manual

Thru wall fan
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

414105
VÄRMEFLYTTARE
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
VARMEFLYTTER
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PL
WENTYLATOR
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
EN
THRU WALL FAN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 414105 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Anslut 414105

  • Page 1 414105 VÄRMEFLYTTARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. VARMEFLYTTER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. WENTYLATOR Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
  • Page 3 SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. • Bryt strömförsörjningen till apparaten före underhåll och/eller reparation. • Montering, underhåll och/eller reparation ska utföras av behörig elektriker och i enlighet med dessa anvisningar. • Apparaten är avsedd för anslutning till 230 VAC 1-fasinstallationer som uppfyller gällande regler. Apparaten ska anslutas via en automatsäkring med minsta kontaktgap 3 mm för samtliga poler.
  • Page 4: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Spänning 220–240 VAC, 50 Hz Effekt Kanal Ø100xL140 mm Luftflöde 63 m /tim Kapslingsklass IP34 Drifttemperatur 1-45 °C Lufttemperaturen i ventilationssystemet <40 °C Reglerområde (termostat) 10-30 °C Ljudnivå 35 dB SYMBOLER SYMBOL FÖRKLARING Produkten är dubbelisolerad. Produkten uppfyller kraven för CE-märkning. Produkten uppfyller kraven för IP34-klassning.
  • Page 5 BESKRIVNING • Apparaten är avsedd för kontinuerlig drift och fast anslutning till elnätet. • Apparaten är avsedd för montering i vägg eller tak, för anslutning till rund kanal med Ø100 mm. • Apparaten är avsedd för frånluftsventilation av bostäder och offentliga lokaler, som är uppvärmda vintertid.
  • Page 6 MONTERING...
  • Page 7: Transport Och Förvaring

    KOPPLINGSSCHEMA UNDERHÅLL Bryt strömförsörjningen till apparaten före underhåll och/eller reparation. RENGÖRING • Avlägsna regelbundet damm och smuts från apparatens yta. • Rengör apparaten med en trasa fuktad med vatten och milt rengöringsmedel. • Se till att inte vatten tränger in i elektriska komponenter. •...
  • Page 8 SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. • Bryt strømforsyningen til apparatet før vedlikehold og/eller reparasjon. • Montering, vedlikehold og/eller reparasjon skal utføres av godkjent elektriker og i henhold til disse anvisningene. • Apparatet skal kobles til 230 V AC 1-faseinstallasjoner som oppfyller gjeldende forskrifter. Apparatet skal kobles til via en automatsikring med minste kontaktavstand 3 mm for samtlige poler.
  • Page 9: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Spenning 220–240 V AC, 50 Hz Effekt Kanal Ø100xL140 mm Luftstrøm 63 m /time Kapslingsklasse IP34 Driftstemperatur 1–45 °C Lufttemperaturen i ventilasjonssystemet < 40 °C Reguleringsområde (termostat) 10–30 °C Lydnivå 35 dB SYMBOLER SYMBOL FORKLARING Produktet er dobbeltisolert. Produktet oppfyller kravene for CE-merking. Produktet oppfyller kravene for IP34-klassifisering.
  • Page 10 BESKRIVELSE • Apparatet er beregnet på kontinuerlig drift og fast tilkobling til strømnettet. • Apparatet er beregnet på montering i vegg eller tak, og skal kobles til rund kanal med Ø100 mm. • Apparatet er beregnet på avtrekksventilasjon av boliger og offentlige lokaler som er oppvarmet på...
  • Page 11 MONTERING...
  • Page 12: Transport Og Oppbevaring

    KOBLINGSSKJEMA VEDLIKEHOLD Bryt strømforsyningen til apparatet før vedlikehold og/eller reparasjon. RENGJØRING • Fjern regelmessig støv og smuss fra utsiden av apparatet. • Rengjør apparatet med en klut fuktet med vann og mildt rengjøringsmiddel. • Pass på at det ikke trenger vann inn i elektriske komponenter. •...
  • Page 13: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu przyszłego użycia. • Przed przystąpieniem do konserwacji i/lub naprawy odłącz zasilanie urządzenia. • Instalacja, konserwacja i/lub naprawa powinny być dokonywane przez uprawnionego elektryka zgodnie z niniejszą instrukcją. • Urządzenie należy podłączyć do gniazda 230 V AC instalacji 1-fazowej spełniającej obowiązujące przepisy.
  • Page 14: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Napięcie 220–240 V AC, 50 Hz Kanał Ø100xDł:140 mm Przepływ powietrza 63 m Klasa obudowy IP34 Temperatura pracy 1–45 °C Temperatura powietrza w układzie wentylacyjnym <40 °C Zakres regulacji (termostat) 10-30 °C Poziom hałasu 35 dB SYMBOLE SYMBOL OBJAŚNIENIE Produkt jest podwójnie izolowany. Produkt spełnia wymogi oznaczenia CE.
  • Page 15 OPIS • Urządzenie przeznaczone jest do pracy ciągłej i podłączenia stałego do sieci elektrycznej. • Urządzenie przeznaczone jest do zamontowania na ścianie lub suficie i podłączenia do okrągłego kanału o średnicy Ø100 mm. • Urządzenie jest przeznaczone do wentylacji powietrza wylotowego w mieszkaniach i pomieszczeniach użyteczności publicznej ogrzewanych w okresie zimowym.
  • Page 16 MONTAŻ...
  • Page 17: Schemat Połączeń

    SCHEMAT POŁĄCZEŃ KONSERWACJA Przed przystąpieniem do konserwacji i/lub naprawy odłącz zasilanie urządzenia. CZYSZCZENIE • Regularnie usuwaj kurz i brud z powierzchni urządzenia. • Czyść urządzenie wilgotną szmatką i łagodnym środkiem czyszczącym. • Uważaj, aby woda nie dostała się do komponentów elektrycznych. •...
  • Page 18: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. • Disconnect the power supply to the appliance before maintenance and/or repair. • Installation, maintenance and/or repairs should be carried out by an authorised electrician and in accordance with these instructions.
  • Page 19: Technical Data

    TECHNICAL DATA Voltage 220–240 VAC, 50 Hz Output Duct Ø100xL140 mm Air flow 63 m /hour Protection rating IP34 Operating temperature 1-45°C Air temperaturen in ventilation system <40°C Range (thermostat) 10-30°C Noise level 35 dB SYMBOLS SYMBOL EXPLANATION The product is double insulated. The product conforms with the requirements for CE marking.
  • Page 20 DESCRIPTION • The appliance is intended for continuous operation and permanent connection to the mains supply. • The appliance is intended for installation in a wall or ceiling, for connection to round Ø100 mm ducts. • The appliance is intended for exhaust air ventilaton of homes and public premises heated during the winter.
  • Page 21: Installation

    INSTALLATION...
  • Page 22: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM MAINTENANCE Disconnect the power supply to the appliance before maintenance and/or repair. CLEANING • Remove any dust and debris off the appliance at regular intervals. • Clean the appliance with a cloth moistened with water and a mild detergent. •...
  • Page 23 Modell: 414105 Specifik energianvändning Kallt Medel Varmt -32 kWh/m² -16 kWh/m² -6 kWh/m² Typ av ventilationsenhet Enkelriktad Typ av drivenhet Variabel hastighet Typ av värmesystem Termisk verkningsgrad för värmeåtervinning Maximalt luftflöde 84 m³/h Ljudnivå 45 dB(A) Maximal effekt 5,5 W Referensflöde...
  • Page 24 Modell: 414105 Spesifikt energiforbruk Kaldt Middels Varmt -32 kWh/m² -16 kWh/m² -6 kWh/m² Type ventilasjonsenhet Enkeltrettet Type drivenhet Regulerbar hastighet Type varmesystem Termisk virkningsgrad for varmegjenvinning Maksimal luftstrøm 84 m³/h Lydnivå 45 dB(A) Maksimal effekt 5,5 W Referansestrøm 0,016 m³/s Referansetrykkforskjell Spesifikk tilført effekt...
  • Page 25 Model: 414105 Wykorzystanie energii Zimn. Śred. Ciepł. -32 kWh/m² -16 kWh/m² -6 kWh/m² Rodzaj wentylatora Jednokierunkowy Rodzaj napędu Regulacja prędkości Rodzaj systemu ogrzewania Współczynnik wydajności odzysku ciepła Maksymalny przepływ powietrza 84 m³/h Poziom hałasu 45 dB(A) Maksymalna moc 5,5 W Wartość...
  • Page 26 Model: 414105 Specific energy consumption Cold Medium -32 kWh/m² -16 kWh/m² -6 kWh/m² Type of ventilation unit Unidirectional Type of drive unit Variable speed Type of heating system Thermal efficiency for recyling heat Maximum air flow 84 m³/h Noise level...

Table of Contents