Page 1
414099 BADRUMSFLÄKT Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. BADEROMSVIFTE Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. WENTYLATOR ŁAZIENKOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
Page 3
SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. VARNING! • Koppla bort apparaten från elnätet före anslutning, underhåll och/eller reparation. • Montering, underhåll och/eller reparation ska utföras av behörig elektriker och i enlighet med dessa anvisningar. • Apparaten är avsedd för anslutning till 230 VAC 1-fasinstallationer som uppfyller gällande regler. •...
TEKNISKA DATA Spänning 230 V ~ 50 Hz Effekt 14 W Flöde 98 m Kapslingsklass IP34 Varvtal 2300/min Ljudnivå 34 dB BESKRIVNING • Apparaten är avsedd för kontinuerlig drift och fast anslutning till elnätet. • Apparaten är avsedd för till- och frånluftsventilation av lokaler som är uppvärmda vintertid. •...
Page 5
Steg 2: Avlägsna frontkåpan från apparaten. Steg 3: Märk ut och borra fästhålen och montera apparaten. Steg 4: Anslut fläkten till elnätet och ställ in fördröjning och luftfuktighetsgivare, om så behövs. Steg 5: Sätt tillbaka frontkåpan. Steg 6: Slå till automatsäkringen. OBS! Bilderna visar fläkt i serie M.
Page 7
BETECKNINGAR I ELKRETSSCHEMA L: Fasledare (endast för nätmatning 220–240 VAC) N: Nolledare (endast för nätmatning 220–240 VAC) LT (ST): Manöverledare för fördröjningstimer QF: Automatsäkring S: Extern strömbrytare...
Page 9
HANDHAVANDE STYRLOGIK Fläkt med fördröjningstimer T startar när den externa strömbrytaren, till exempel belysningsströmbrytaren, sluts och manöverspänning läggs på plinten LT (ST, SL). När manöverspänningen brutits fortsätter fläkten att gå under inställd tid (2 till 30 minuter). Modell VT startas och stängs av med snörströmbrytare. Fläkt med fördröjningstimer T1 startar vid inställd fördröjning efter att den externa strömbrytaren, till exempel belysningsströmbrytaren, slutits och manöverspänning lagts på...
till exempel belysningsströmbrytaren, slutits och manöverspänning lagts på plinten LT (ST) eller om luftfuktigheten H inomhus överskrider det inställda börvärdet (60 till 90 %). När manöverspänningen brutits fortsätter fläkten att gå under inställd tid (2 till 30 minuter). För att ställa in högsta möjliga luftfuktighetsgräns, vrid potentiometern till läge H max.
Page 11
SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. ADVARSEL! • Koble apparatet fra strømnettet før tilkobling, vedlikehold og/eller reparasjon. • Montering, vedlikehold og/eller reparasjon skal utføres av godkjent elektriker og i henhold til disse anvisningene. •...
TEKNISKE DATA Spenning 230 V ~ 50 Hz Effekt 14 W Luftstrøm 98 m /time Kapslingsklasse IP34 Turtall 2300 o/min Lydnivå 34 dB BESKRIVELSE • Apparatet er beregnet på kontinuerlig drift og fast tilkobling til strømnettet. • Apparatet er beregnet på tillufts- og avtrekksventilasjon av lokaler som er oppvarmet på vinterstid.
Page 13
MONTERING Apparatet er beregnet på montering i vegg eller tak, og skal kobles til rund kanal med angitt diameter (fig. 1). Apparatet er beregnet på kontinuerlig drift og fast tilkobling til strømnettet. Luftretningen i systemet skal tilsvare pilen på viftedekselet. Trinn 1: Bryt strømforsyningen og forbered monteringsstedet.
Page 15
BETEGNELSER I KOBLINGSSKJEMA L: Faseleder (kun til nettspenning 220–240 V AC) N: Nulleder (kun til nettspenning 220–240 V AC) LT (ST): Styreledning til tidsforsinkelse QF: Automatsikring S: Ekstern strømbryter...
Page 17
BRUK STYRELOGIKK Vifte med tidsforsinkelse T starter når den eksterne strømbryteren, for eksempel lysbryteren, sluttes og styrespenningen legges på splinten LT (ST, SL). Når styrespenningen blir brutt, fortsetter viften å gå i innstilt tid (2–30 minutter). Modell VT startes og stoppes med snorstrømbryter. Vifte med tidsforsinkelse T1 starter ved innstilt forsinkelse etter at den eksterne strømbryteren, for eksempel lysbryteren, sluttes og styrespenningen legges på...
i rommet overskrider den innstilte børverdien (60–90 %). Når styrespenningen blir brutt, fortsetter viften å gå i innstilt tid (2–30 minutter). Høyest mulig luftfuktighetsgrense kan stilles inn ved å dreie potensiometeret til H maks. Vifte med tidsforsinkelse og bevegelsesdetektor TP starter når bevegelsesdetektoren aktiveres (rekkevidde 1–4 meter og horisontal synsvinkel 100°).
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. OSTRZEŻENIE! • Przed przystąpieniem do instalacji, konserwacji i/lub naprawy odłącz urządzenie od zasilania. • Instalacja, konserwacja i/lub naprawa powinny być przeprowadzane przez uprawnionego elektryka zgodnie z niniejszą instrukcją. • Urządzenie należy podłączyć do gniazda 230 V AC instalacji jednofazowej spełniającej obowiązujące przepisy.
DANE TECHNICZNE Napięcie 230 V ~ 50 Hz 14 W Przepływ 98 m Klasa obudowy IP34 Prędkość obrotowa 2300 obr./min Poziom hałasu 34 dB OPIS • Urządzenie przeznaczone jest do pracy ciągłej i stałego podłączenia do sieci elektrycznej. • Urządzenie przeznaczone jest do wentylacji powietrza wlotowego i wlotowego w lokalach ogrzewanych w okresie zimowym.
Page 21
MONTAŻ Urządzenie należy zamontować na ścianie lub suficie i podłączyć do okrągłego kanału o podanej średnicy (rys. 1). Urządzenie przeznaczone jest do pracy ciągłej i stałego podłączenia do sieci elektrycznej. Kierunek przepływu powietrza powinien być zgodny ze strzałką na obudowie wentylatora. Krok 1: Odłącz zasilanie i przygotuj miejsce montażu. Krok 2: Zdejmij przednią...
Page 23
OZNACZENIA W SCHEMACIE OBWODU ELEKTRYCZNEGO L: Przewód fazowy (tylko do zasilania 220–240 V AC) N: Przewód zerowy (tylko do zasilania 220–240 V AC) LT (ST): Przewód sterujący wyłącznikiem opóźniającym QF: Bezpiecznik automatyczny S: Przełącznik zewnętrzny...
Page 25
OBSŁUGA SCHEMAT STEROWANIA Wentylator z wyłącznikiem opóźniającym T uruchamia się po włączeniu zewnętrznego przełącznika, np. przełącznika oświetlenia, oraz ustawieniu napięcia sterowania na zacisku LT (ST, SL). Po przerwaniu napięcia sterowania wentylator odlicza ustawiony czas (od 2 do 30 minut). Model VT uruchamiany i zatrzymywany jest za pomocą przełącznika linkowego. Wentylator z wyłącznikiem opóźniającym T1 uruchamia się o ustawionym czasie opóźnienia po włączeniu zewnętrznego przełącznika, np. przełącznika oświetlenia, oraz ustawieniu napięcia sterowania na zacisku LT (ST).
Wentylator z wyłącznikiem opóźniającym oraz czujnikiem wilgotności uruchamia się po włączeniu zewnętrznego przełącznika, np. przełącznika oświetlenia, oraz ustawieniu napięcia sterowania na zacisku LT (ST) lub po przekroczeniu ustawionej wartości zadanej wilgotności H w pomieszczeniu (od 60 do 90%). Po przerwaniu napięcia sterowania wentylator odlicza ustawiony czas (od 2 do 30 minut). Aby ustawić najwyższą możliwą wartość graniczną wilgotności, przekręć potencjometr do położenia H max.
SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. WARNING: • Disconnect the appliance from the mains before installation, maintenance and/or repair. • Installation, maintenance and/or repairs should be carried out by an authorised electrician and in accordance with these instructions.
TECHNICAL DATA Voltage 230 V ~ 50 Hz Output 14 W Flow 98 m /hour Protection rating IP34 Speed 2300 rpm Noise level 34 dB DESCRIPTION • The appliance is intended for continuous operation and permanent connection to the mains supply.
INSTALLATION The appliance is intended for installation in a wall or ceiling, for connection to round duct with specified diameter (fig. 1). The appliance is intended for continuous operation and permanent connection to the mains supply. The air flow in the system must correspond to the arrow on the fan casing. Step 1: Disconnect the power supply and prepare the installation area.
Page 31
DESIGNATIONS IN WIRING DIAGRAM L: Live wire (only for mains supply 220–240 VAC) N: Neutral wire (only for mains supply 220–240 VAC) LT (ST): Control wire for delay timer QF: Automatic fuse S: External power switch...
OPERATION CONTROL LOGIC Fan with delay timer T starts when the external power switch, e.g. light switch, closes, and control voltage is supplied to terminal LT (ST, SL). When the control voltage is disconnected the fan continues to run for the set time (2 to 30 minutes). Model VT is started and stopped with a pull cord switch. Fan with delay timer T1 starts after the set delay after the external power switch, e.g.
the set point value (60 to 90%). When the control voltage is disconnected the fan continues to run for the set time (2 to 30 minutes). To set the maximum air humidity limit, turn the potentiometer to H max. Fan with delay timer and motion detector TP starts when the motion detector is activated (range 1 to 4 metres and horizontal viewing angle 100°).
Page 35
Modell: 414099 Specifik energianvändning Kallt Medel Varmt -31 kWh/m² -14 kWh/m² -5 kWh/m² Typ av ventilationsenhet Enkelriktad Typ av drivenhet Variabel hastighet Typ av värmesystem Termisk verkningsgrad för värmeåtervinning Maximalt luftflöde 98 m³/h Ljudnivå 54 dB(A) Maximal effekt 14 W Referensflöde...
Page 36
Modell: 414099 Spesifikt energiforbruk Kaldt Middels Varmt -31 kWh/m² -14 kWh/m² -5 kWh/m² Type ventilasjonsenhet Enkeltrettet Type drivenhet Regulerbar hastighet Type varmesystem Termisk virkningsgrad for varmegjenvinning Maksimal luftstrøm 98 m³/h Lydnivå 54 dB(A) Maksimal effekt 14 W Referansestrøm 0,019 m³/s Referansetrykkforskjell Spesifikk tilført effekt...
Page 37
Model: 414099 Wykorzystanie energii Zimn. Śred. Ciepł. -31 kWh/m² -14 kWh/m² -5 kWh/m² Rodzaj wentylatora Jednokierunkowy Rodzaj napędu Regulacja prędkości Rodzaj systemu ogrzewania Współczynnik wydajności odzysku ciepła Maksymalny przepływ powietrza 98 m³/h Poziom hałasu 54 dB(A) Maksymalna moc 14 W Wartość...
Page 38
Model: 414099 Specific energy consumption Cold Medium -31 kWh/m² -14 kWh/m² -5 kWh/m² Type of ventilation unit Unidirectional Type of drive unit Variable speed Type of heating system Thermal efficiency for recyling heat Maximum air flow 98 m³/h Noise level...
Need help?
Do you have a question about the 414099 and is the answer not in the manual?
Questions and answers