SCUBAPRO REBEL BC MANUAL Congratulations on the purchase of your new SCUBAPRO Buoyancy compensator (BC) for small divers which has been developed, tested and constructed to provide you with the greatest safety and the highest wearing comfort. The materials used are the result of decades of experience, research and development.
IMPORTANT WARNINGS ⚠ WARNING This manual must be read and understood entirely before using the product. It is advised that you keep this manual in your possession during the entire life of your BC. FAILURE TO READ, UNDERSTAND, AND FOLLOW THE PRECAUTIONS LISTED IN THIS MANUAL COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
⚠ WARNING In accordance with European standards, our BCs can only be considered certified where all components are present, as per the original SCUBAPRO configuration, including the low pressure hose supplied. Any variation of the original configuration invalidates conformity to European certification standards.
⚠ WARNING Do not use your BC as an assist or “lift bag” for bringing objects to the surface. These objects may be lost during the ascent, creating a sudden increase in buoyancy and loss of buoyancy control. 5. INITIAL SET UP Low Pressure (LP) hose Connect the low pressure (LP) hose of the Power Inflation Valve to an unused LP port of the first stage, that must have the same thread (fig. 1).
Page 6
3. Close the buckle (C) (Fig. 2 – 7). If the strap is too tight or too loose, open the hook and loop strap and the buckle to readjust the length of the strap (Fig. 2-5) of the quick-release belt (W1). For added safety, slide the loop (SL) (Fig. 2-5) around the strap end (T). In BCs with a hard backplate, with the tank mounted to the BC you can lift the entire unit using the handle integrated into the backplate.
⚠ WARNING Check the correct position and secure fit of the tank strap before each dive. 6. BALLASTING SYSTEM The total weight must be calculated and tested in order to maintain a neutral buoyancy since you change depth during the dive, by simply adding or releasing the correct amount of air. The SCUBAPRO BC has been designed for three ballasting systems, based on the use of the ‘Ecoweight’...
⚠ WARNING The Ecoweight and Removable Pocket must be perfectly secured with the buckles fully and correctly engaged: the loss of the pocket during diving causes positive buoyancy and uncontrolled ascent that could result in injury or death. 7. VALVE SET UP SCUBAPRO BCs are completed by the BPI System (Balance Power Inflator).
8. OPERATION 8.1 Inflation Inflating the BC with the Power Inflation Valve To inflate the BC, press the Power Inflation Valve Button (fig. 6-P). Air should enter the BC. For better control during inflation use short bursts of air by repeatedly pressing and releasing the PIV button. Inflating the BC with the Oral Valve The Oral Valve is found on the end of the airway. It allows you to inflate your BC with your exhaled breath. Use of this valve for inflation is recommended on the surface, or on land prior to diving. It may be used when you cannot, or do not wish to add air to the BC with the Power Inflation Valve. 1. First exhale a small amount of air into the mouthpiece of the valve to purge any water that may be trapped there.
⚠ WARNING Keep sand and other contamination out of the Oral Valve mouthpiece and valve button. Under certain conditions, contamination can cause the valve to not close completely. If this occurs while diving, shake the valve while depressing it several times. If the valve leaks or remains inoperable, terminate the dive.
Open and secure the straps: In order to be able to open and close the jacket quickly, it has quick release buckles on both shoulders, on the chest and on the cummerbund. The cummerbund also has a Velcro fastening system. Adjustable shoulders: The shoulder straps of the BC are adjustable.
8. Check quick release weight pockets or systems that retain weight (if your BC is equipped with them). Make sure that their retention systems are fully engaged and attached : they have to be released, and the weight removed from your equipment, quickly. 9.
⚠ WARNING Due to heavy usage, BCs used for rental/diving centers, professional purposes or other intensive use must be checked at least every 6 months. Overall conditions and main safety parts such as the bladder, valves, elbow, corrugated hose, BPI must be inspected.
⚠ WARNING DO NOT REMOVE THE STITCHED LABELS. LABELS SHOW MANDATORY INFORMATION ABOUT THE PRODUCT AND PRODUCTION DATES. PROOF OF PURCHASING DATE OR PRODUCTION DATE WILL BE NEEDED IN CASE OF WARRANTY CLAIM. 13. PERIOD OF USE The lifespan/duration of use of this product cannot be defined in general. Various factors such as storage conditions, level of care, frequency of usage and the field of application will influence the lifespan/duration of use. Extreme usage conditions can lead to excessive damage that may result in the product being no longer fit for use. Factors such as an aggressive environment, sharp edges, extreme temperatures or exposure to chemicals may...
18. RISK ASSESSMENT Possible risks when using the BC NOTE: Risk assessment is not an exact science, as there is a certain degree of subjectivity in the process The BC is a diving equipment and as such the only foreseeable condition is restricted to diving in a sub-aqueous (i.e. water) medium. The buoyancy compensator provides the diver with means for controlling buoyancy and in cases of emergency for returning at the surface. The BC is designed to ensure a minimum level of safe operation of an inflatable buoyancy compensator for diving use and carrying system, complying with the requirements and tests set out in the harmonized standard...
Page 16
OP Valve with a Pull Buoyancy cannot Improper Don’t start diving. use, transport be guaranteed Dump: Cord is Have the BC check or storage. during the dive cracked or removed by an authorized Wearing Scubapro technician. Potential rapid down of com- ponents ascension BC has cuts, punc-...
Page 17
During diving Unwanted inflation Inflator mal- Pull off the inflator Gain of buoyancy function - potential rapid hose - interruption of ascension the air supply to the jacket Let some air out of the jacket until the too fast buoyancy is stopped.
Page 18
Inflator and Aircell burst Loss of buoy- Initiate an immedi- deflation ancy – potential ate, slow ascent. If necessary, throw off system mal- descension functions weight. Have the ja- cket checked / repair completely. Disposal if necessary. Damages of the BC Wearing General de- Initiate an immedi-...
Page 19
BEDIENUNGSHANDBUCH SCUBAPRO TARIERJACKETS Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Scubapro Jackets für kleine Taucher. Dieses Jacket wurde entwickelt, getestet und konstruiert, um Ihnen größtmögliche Sicherheit und höchsten Tragekomfort zu geben. Die verwendeten Materialien sind das Ergebnis jahrzehntelanger Erfahrung, Forschung und Entwicklung. Diese Bedienungsanleitung beinhaltet wichtige Pflege und Instandhaltungshinweise.
WICHTIGE WARNUNGEN ⚠ WARNUNG Bevor Sie das Produkt verwenden, muss dieses Handbuch gelesen und verstanden werden. Es wird empfohlen, dass Sie dieses Handbuch während der gesamten Lebensdauer Ihres Tarierjackets aufbewahren. NICHT LESEN ODER VERSTEHEN SOWIE VERSÄUMNISSE BEI DER BEFOLGUNG DER IN DIESEM HANDBUCH AUFGEFÜHRTEN WARNUNGEN KÖNNEN ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN.
⚠ WARNUNG Vergewissern Sie sich vor dem Tauchen, dass Sie sämtliche Funktionen und Eigenschaften des Jackets sowie die Einstellung der Gurte vollständig verstanden haben. Bei Zweifeln wenden Sie sich für Hilfe an Ihren offiziellen SCUBAPRO-Händler. ⚠ WARNUNG Dieses Tarierjacket ist kein Atemgerät. Atmen Sie nie aus dem Tarierjacket. Ihr Tarierjacket kann Gasrückstände, Flüssigkeiten oder Verunreinigungen enthalten, die beim Einatmen zu Verletzungen oder zum Tod führen können.
SCUBARPO weist jede Verantwortung für Schäden ab, die durch die Nichteinhaltung der Anleitungen des vorliegenden Handbuchs entstanden sind. Die Einhaltung dieser Anleitungen bedeutet keine Verlängerung der Garantiefrist oder der Verantwortung, die in den Verkaufs- und Lieferbedingungen von SCUBAPRO aufgeführt sind. ⚠...
⚠ WARNUNG Bringen Sie keinen Niederdruckschlauch an einen Hochdruckanschluss (HD) eines SCUBA-Atemreglers oder einen Druckluftanschluss mit mehr als 13,8 bar (200 psi) an. Dies kann Beschädigungen oder explosionsartige Schäden am Einlassventil oder am Niederdruckschlauch verursachen, was zu Verletzungen oder zum Tod führen kann. Standard Cinch Tankband: Vorbereiten und Anbringen des Tankbands Das SCUBAPRO®...
Page 24
Abb. 2-5 Fig 2-5 Abb. 2-4 Fig 2-4 Abb. 2-6 Fig 2-6 SL T Abb. 2-7 Fig 2-7 ⚠ WARNUNG Um einem unbeabsichtigtem Verlust des Tanks vorzubeugen, vergewissern Sie sich, dass das Band straff genug um den Tank liegt, sodass er sich nicht am Tarierjacket bewegt oder verrutschen kann.
6. BLEISYSTEM Das Gesamtgewicht muss berechnet und getestet werden, um einen neutralen Auftrieb zu erzielen. Während des Tauchgangs in der Tiefe muss dann lediglich durch Einlassen und Ablassen der richtigen Luftmenge der Auf-/Abtrieb korrigiert werden. Die SCUBAPRO Tarierjackets ist so ausgelegt worden, das bei der Verwendung von „Ecoweight“...
7. VORBEREITUNG DES VENTILS SCUBAPRO Tarierjackets werden mit dem BPI-System (balancierter Powerinflator) ergänzt. Der BPI, am Tank/Atemregler angeschlossen, erlaubt die Steuerung des Auftriebs im Wasser (Aufblasen/Entleeren des Tarierjackets) über die Aufblas- und Ablassknöpfe. Anschließen des BPI Über das Powerinflatorventil wird das Tarierjacket mit Luft aus ihrem Tauchgerät gefüllt. Der über den Niederdruckanschluss an der ersten Stufe des Atemreglers angeschraubte ND- Schlauch wird über den Schnellanschluss am Powerinflatorventil angeschlossen.
8. BEDIENUNG Aufblasen Aufblasen des Tarierjackets mit dem Powerinflatorventil Drücken Sie zum Aufblasen des Tarierjackets auf den Knopf des Powerinflatorventils (Abb. 6-P) Es sollte Luft in das Tarierjacket strömen. Mit kurzen Luftstößen, durch kurzes und wiederholtes Drücken und Loslassen des Powerinflatorknopfs, können Sie beim Aufblasen die Luftmenge besser kontrollieren.
Page 28
⚠ WARNUNG Halten Sie das Mundventil des Mundstücks und den Ventilknopf frei von Sand und anderen Verunreinigungen. Unter gewissen Bedingungen können Verunreinigungen das vollständige Schließen des Ventils verhindern. Wenn dies während eines Tauchgangs geschieht, schütteln Sie das Ventil, indem Sie es mehrmals betätigen. Wenn das Ventil weiterhin undicht oder nicht bedienbar ist, brechen Sie den Tauchgang ab.
9. EINRICHTEN DES TRÄGERSYSTEMS - ALLGEMEINE FUNKTIONEN ⚠ WARNUNG Stellen Sie das Tarierjacket so ein, dass es im vollständig aufgeblasenen Zustand Ihre Atembewegung nicht beeinträchtigt. Beschränkungen der normalen Atmung beim Tragen des Tarierjackets können zu Verletzungen oder zum Tod führen. Prüfen Sie vor jeder Verwendung sämtliche Gurte, Bänder, Schnellanschlussklammern und/oder den Kummerbund auf die korrekten Einstellungen auf den Benutzer.
Page 30
1. Überprüfen Sie das gesamte Tarierjacket auf Schnitte, Einstiche, ausgefranste Nähte, starken Verschleiß, lose oder fehlende Teile und Schäden anderer Art. 2. Überprüfen Sie die Ablassventile und den Ellbogenring auf ihren festen Sitz. 3. Prüfen Sie das Mundventil, das Powerinflatorventil, das manuelle Ablassventil und die Überdruckventile auf Risse, Schäden oder Verunreinigungen.
⚠ WARNUNG Vermeiden Sie längere oder wiederholte Einwirkungen von chlorhaltigem Wasser, wie es in Schwimmbecken verwendet wird. Waschen Sie Ihr Tarierjacket sofort nach jeder Verwendung in chlorhaltigem Wasser. Chlorhaltiges Wasser kann die Stoffe und Materialien Ihres Tarierjackets oxidieren und dadurch seine Lebensdauer verkürzen und bleicht die Farben (insbesondere Neonfarben).
⚠ WARNUNG Das Produkt ist für die Verwendung mit Luft oder Helium-/Stickstoff-/ Sauerstoffmischungen mit bis zu 40 % Sauerstoff ausgelegt. Die Verwendung von Gasmischungen mit einem höheren Sauerstoffanteil oder mit Anteilen von anderen Substanzen kann zu Korrosion, Verschleiß, vorzeitigem Altern oder Versagen von Metall- oder Gummikomponenten führen.
14. EUROPÄISCHE GEMELDETE STELLE BG Bau Fachbereich Persönliche Schutzausrüstungen Prüf- und Zertifizierungsstelle des FB „PSA“ Identification no. 0299: Zwengenberger Straße 68 42781 Haan Phone: 0800 6686688-38050 Fax: 02129 576-0 Web: www.zs-bgbau.de 15. QUELLENNACHWEIS STANDARTS EN1809:2014+A1:2016 16. QUELLENNACHWEIS www.europa.eu 17. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG www.scubapro.com 18.
Page 34
MÖGLICHE ALLERGIERISIKEN Ein geringer Anteil der Bevölkerung leidet unter Allergien bei Stoffen wie sie bei dem Jacket verwendet werden. Die allergischen Symptome können sich als leichte bis hin zu starken Hautirritationen oder Juckreiz äußern. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, festzustellen, ob sie oder er unter Allergien leidet oder dies während des Gebrauchs des Jackets festzustellt.
Page 35
Ablassventile U n s a - Möglicherweise Starten Sie nicht mit dem und der Elbow c h g e m ä ß e können während Tauchgang. Lassen Sie Montage oder des Tauchgangs das Jacket von einem Anschlüsse sind nicht ausreichend während Teile verloren autorisierten Scubapro...
Page 36
Auftriebsverlust Beschädigun- Verlust des Sofortigen, langsamen gen an der Auftriebs – Mögli- Aufstieg einleiten. Ge- Blase oder cher Abstieg gebenenfalls Gewicht anderen Teilen abwerfen. Jacket komplett überprüfen lassen. Beschädigung Verlust des Sofortigen, langsamen an den Ven- Auftriebs – Mögli- Aufstieg einleiten. Ge- tilen oder am cher Abstieg gebenenfalls Gewicht...
Page 37
РЪКОВОДСТВО SCUBAPRO REBEL BC Поздравления за покупката на Вашия нов SCUBAPRO Buoyancy compensator (BC) за малки водолази, който е разработен, тестван и конструиран, за да Ви осигури най-голяма безопасност и най-висок комфорт на носене. Използваните материали са резултат от десетилетия опит, научноизследователска дейност и развитие.
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Това ръководство трябва да бъде прочетено и разбрано изцяло, преди употреба на продукта. Препоръчително е да съхранявате това ръководство при вас през целия живот на вашия BC. НЕСПАЗВАНЕТО НА ИЗИСКВАНИЯТА ЗА ПРОЧИТАНЕ, РАЗБИРАНЕ И СПАЗВАНЕ НА ПРЕДПАЗНИТЕ МЕРКИ, ИЗБРОЕНИ В...
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този BC не е устройство за дишане. Никога не дишай от BC. Вашият BC може да съдържа остатъци от газ, течност или замърсяване, които могат да доведат до нараняване или смърт при вдишване. ⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В съответствие с европейските стандарти нашите BC могат да се считат за сертифицирани, единствено...
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Винаги извършвайте проверка на BC преди и след гмуркане. 4. ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ Основна цел на Компенсатор за плаваемост Основната цел на Компенсатора за плаваемост е да ви създаде по-голямо удобство, като ви позволява да поддържате неутрална плаваемост на дълбочина. Вие...
Стандартно закрепване: настройка и закрепване на ремък на цилиндър Стандартната приставка SCUBAPRO® ви позволява бързо да освободите всеки отделен резервоар от елека BC. Трябва да бъде инсталиран по следния начин: 1. Завъртете катарамата, докато щракне в отворена позиция. Плъзнете ремъка около...
Page 42
Фиг. 2-5 Fig 2-5 Фиг. 2-4 Fig 2-4 Фиг. 2-6 Fig 2-6 SL T Фиг. 2-7 Fig 2-7 ⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да предотвратите случайна загуба на цилиндъра, уверете се, че ремъкът е достатъчно стегнат, така че цилиндърът да не може да се движи или плъзга по...
6. БАЛАСТНА СИСТЕМА Общото тегло трябва да бъде изчислено и тествано, за да се поддържа неутрална плаваемост, тъй като се променя дълбочината по време на гмуркането, като просто се добавя или освобождава правилното количество въздух. SCUBAPRO BC е проектиран за три баластни системи, базирани на използването на...
гмуркане води до положителна плаваемост и неконтролирано изкачване, което може да доведе до нараняване или смърт. 7. НАСТРОЙКА НА КЛАПАНА SCUBAPRO BC са оборудвани със Система BPI (Балансирано Електрическо Напомпване). BPI, свързан към резервоара/регулатора, дава възможност за контрол на плаваемостта във водата (надуване/изпускане на BC) чрез използване на бутони за надуване...
8. ФУНКЦИОНИРАНЕ Напомпване Надуване на BC с Електрически Клапана за напомпване За да напомпате BC, натиснете бутона на Електрическия Клапан за Напомпване (фиг. 6-P). Въздухът трябва да влезе в BC. За по-добър контрол по време на надуване използвайте кратки подавания на въздух чрез многократно натискане и освобождаване...
Page 46
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Дръжте пясъка и другите замърсявания далеч от мундщука и бутона на клапана на Пероралния Клапан. При определени условия замърсяването може да накара клапанът да не се затвори напълно. Ако това се случи по време на гмуркане, разклатете клапана, докато го натискате няколко пъти. Ако клапанът протече...
9. РЕГУЛИРАНЕ НА РЕМЪК BC - ОБЩИ ХАРАКТЕРИСТИКИ ⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Регулирайте BC, така че да не се ограничава дишането, когато е напълно напомпан. Ограничаването на нормалното дишане, докато носите вашето устройство BC, може да доведе до нараняване или смърт. Преди всяка употреба, проверявайте...
Page 48
1. Изследвайте цялото устройство BC за прорези, пробиване, протрити шевове, прекомерна абразия, разхлабен/липсващ хардуер и други повреди от всякакъв вид. 2. Проверете правилното затягане на изпускателните клапани и пръстена на коляното 3. Проверете Пероралния Клапан, Електрическия Клапан за Напомпване, Ръчен (-и) Клапан...
2. Подсушете BC: ако го закачате, уверете се, че не е на пряка слънчева светлина. Подсушете напълно при съхранение, леко надут. ⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Избягвайте продължително или повторно излагане на хлорирана вода, например в плувни басейни. Измийте вашия BC веднага след употреба в хлорирана...
• Повреда на пластмасови и/или метални части (напр. ципове). • Прекомерен стрес върху материала, дължащ се на прекалено разпъване или претоварване. • Когато продуктът вече не изглежда като цяло безопасен и надежден. • Когато продуктът вече не отговаря на техническите стандарти (напр. промени в законовите...
Page 52
BC е водолазно оборудване и като такова, единственото предвидимо условие е ограничено до гмуркане в подводна (напр. водна) среда. Компенсаторът за плаваемост осигурява на водолаза средства за контрол на плаваемостта и в случай на аварийна ситуация, за връщане на повърхността. BC е...
Page 53
OP клапан с Неправилна Плавателността Не започвайте гмур- Изпускателен употреба, не може да бъде кане. Подложете Отвор: Въжето е транспор- гарантирана по на проверка BC от разнищено или тиране или време на гмурка- оторизиран техник отстранено съхранение. нето на Scubapro. Износване...
Page 54
По време на гмур- кане Нежелана инфлация Неизправ- Повишаване на Издърпайте надува- ност на ме- плавателността емия маркуч - пре- ханизма за - потенциално късване на подава- напомпване бързо издигане нето на въздух към елека Изпуснете малко въздух от елека, до- като...
Page 55
Щети от BC Износване Общи намалени Започнете незабав- в следствие показатели но бавно изкачване. на нормална Ако е необходимо, употреба и изхвърлете те- условия на жестта. Подложете околната елека на цялостна среда проверка / ремонт. Не е възможно Неизправ- Потенциално Започнете...
Page 70
PRIRUČNIK ZA UPORABU KOMPENZATORA PLOVNOSTI SCUBAPRO REBEL Čestitamo na kupnji vašeg novog SCUBAPRO kompenzatora plovnosti (BC) za male ronioce koji je razvijen, testiran i konstruiran kako bi vam pružio najveću sigurnost i najviši komfor nošenja. Korišteni materijali rezultat su desetljeća iskustva, istraživanja i razvoja. Ovaj priručnik za uporabu sadrži važne informacije o održavanju i održavanju. Pažljivo pročitajte priručnik i upoznajte se s pravilnim načinom rukovanja BC-om. Nepridržavanje uputa može dovesti do ozbiljnih posljedica, čak i smrti. SADRŽAJ VAŽNA UPOZORENJA ..................71 2. EUROPSKA CERTIFIKACIJA ................71 3. VAŽNE NAPOMENE ....................72 4. OPĆE INFORMACIJE ....................73 5. POČETNO PODEŠAVANJE UP ................73 5.1 Standardno pričvršćivanje: postavljanje i pričvršćivanje trake ronilačke boce ..73 6. SUSTAV BALANSIRANJA ..................75 6.1 Pojas standardne težine .................75 6.2 Integrirani sustav džepnih pretinaca za tegove (OPCIONALNO) ......75...
1 VAŽNA UPOZORENJA ⚠ UPOZORENJE Ovaj priručnik morate pročitati i u potpunosti razumjeti prije uporabe proizvoda. Savjetujemo vam da ovaj priručnik držite u svom posjedu tijekom cijelog života vašeg BC-a. AKO NE PROČITATE, NE RAZUMIJETE I NE PRIDRŽAVATE SE MJERA OPREZA NAVEDENIH U OVOM PRIRUČNIKU, MOŽE DOĆI DO OZBILJNIH OZLJEDA ILI SMRTI.
⚠ UPOZORENJE Ovaj BC nije uređaj za disanje. Nikad ne diši iz BC-a. Vaš BC može sadržavati ostatke plina, tekućinu ili kontaminaciju koja može rezultirati ozljedom ili smrću pri udisanju. ⚠ UPOZORENJE U skladu s europskim standardima, naši BC-ovi mogu se smatrati certificiranima samo ako su prisutne sve komponente, u skladu s izvornom konfiguracijom SCUBAPRO, uključujući isporučeno niskotlačno crijevo.
4. OPĆE INFORMACIJE Primarna namjena Kompenzatora plovnosti Primarna svrha Kompenzatora plovnosti je da vam omogući udobnije održavanje neutralne plovnosti na dubini. Neutralno plutate kada održavate određenu dubinu bez trošenja značajnog fizičkog napora kako biste spriječili uspon ili silazak iz te dubine. ⚠ UPOZORENJE Nemojte koristiti BC kao pomoćnu ili “vrećicu za podizanje" za iznošenje predmeta na površinu. Ovi objekti mogu biti izgubljeni tijekom uspona, stvarajući nagli porast plovnosti i gubitak kontrole plovnosti. 5. POČETNO PODEŠAVANJE UP Crijevo niskog tlaka (LP) Spojite niskotlačno (LP) crijevo ventila za napuhavanje na neiskorišteni LP priključak prve faze koji mora imati isti navoj (sl. 1).
Page 74
1. Zakrenite kopču dok ne dođe u otvoreni položaj. Povucite traku oko plastične kopče kao što je prikazano na slici (sl. 2-4), navlažite trakuu prije nego što je pričvrstite na bocu i podesite duljinu (sl. 2-7). 2. Ako BC ima tvrdu stražnju ploču, postavite šupljinu (S) stražnje ploče na rame boce (Sl. 2-6) i zatim pričvrstite remen (Sl. 2-5 i 2-7) remena za brzo otpuštanje (W1) oko boce. Na BC-ovima s tvrdim stražnjim pločama sigurnosna traka (L) (sl. 2 – 6) pričvršćena je na vrhu stražnje ploče kako bi se spriječilo klizanje BC-a prema dolje dok je traka pričvršćena i zatvorena. Nakon pravilnog podešavanja, pomaže u premještanju odgovarajućeg položaja boce na BC na jednostavan, ponavljajući način. 3. Zatvorite kopču (C) (sl. 2 – 7). Ako je traka preuska ili previše labava, otvorite kuku i petlju trake i kopču kako biste ponovno podesili duljinu trake (Sl. 2-5) pojasa za brzo otpuštanje (W1). Radi dodatne sigurnosti, povucite petlju (SL) (sl. 2-5) oko kraja trake (T). U BC-ima s tvrdom stražnjom pločom, s bocom montiranom na BC-u možete podići cijelu skupinu pomoću ručke integrirane u stražnju ploču. Protresite uređaj kako biste bili sigurni da je boca pravilno pričvršćena. Kod BC-a bez tvrde stražnje ploče, postoji druga kuka i petlja trake koja vam omogućuje jednostavno pozicioniranje boce kako bi se spriječilo neželjeno pomicanje tijekom ronjenja. Sl. 2-5 Fig 2-5 Sl. 2-4 Fig 2-4 Sl. 2-6 Fig 2-6 SL T Sl. 2-7 Fig 2-7 ⚠ UPOZORENJE Kako biste spriječili slučajan gubitak boce, provjerite je li traka dovoljno čvrsto pričvršćena tako da se boca ne može pomicati ili klizati po BC-u.
⚠ UPOZORENJE Namočite mrežu RONILAČKE BOCE i zategnite prije svake uporabe BC-a. Mreža se može rastegnuti kada je u početku izložena vodi. Nenamakanje mreže može omogućiti da se traka boce olabavi oko RONILAČKE BOCE. To može rezultirati ozljedom ili smrću. ⚠...
⚠ UPOZORENJE Vježbajte pričvršćivanje i otpuštanje džepova za tegove nekoliko puta prije ronjenja. ⚠ UPOZORENJE Ecoweight tegovi i uklonjivi džep moraju biti savršeno pričvršćeni kopčama u potpunosti i ispravno uključeni: gubitak džepa tijekom ronjenja uzrokuje pozitivnu plovnost i nekontrolirani uspon koji može rezultirati ozljedom ili smrću. 7. PRIPREMANJE VENTILA SCUBAPRO BC upotpunjeni su s BPI sustavom (Balance Power Inflator).
⚠ UPOZORENJE Držite vodu podalje od zračnih ćelija na napuhavanje BC. Ponovljena uporaba oralnog ventila ili nadtlačnog ventila može omogućiti ulaz vode unutar BC-a, smanjujući količinu plovnosti koju pruža BC. To može rezultirati ozljedom ili smrću. Ispraznite svu vodu iz BC-a prije svake uporabe. 8. RAD 8.1 Napuhavanje Napuhavanje BC-a ventilom za napuhavanje...
Page 78
Sl. 7 Fig 7 ⚠ UPOZORENJE Držite pijesak i druge kontaminate izvan usnika i gumba ventila Oral Valve. Pod određenim uvjetima, kontaminacija može uzrokovati da se ventil ne zatvori u potpunosti. Ako se to dogodi tijekom ronjenja, nekoliko puta protresite ventil dok ga pritišćete.
⚠ UPOZORENJE Uređaji za ispuštanje s maksimalnim ispuštanjem plina su rameni ventil Sl. (7-B) i donji ventil (Sl. 7-L). Prekomjerni rad tlačnog ventila Ventil za prekomjerni tlak sprječava prekomjerno napuhavanje BC-a. Ako unutarnji tlak premaši tlak opruge u ventilu za prekomjerni tlak, ventil se automatski otvara i ispušta zrak kako bi se spriječilo oštećenje BC-a. Ventil će se automatski zatvoriti kada unutarnji tlak padne ispod tlaka opruge u ventilu za prekomjerni tlak.
Page 80
⚠ UPOZORENJE NEMOJTE RONITI s BC-om koji ne prođe nijednu od inspekcijskih točaka i ispitivanja prije, zarona ili nakon zarona. Može doći do gubitka kontrole plovnosti ili integriteta držanja zraka, što može rezultirati ozbiljnim ozljedama ili smrću. Vizualni pregled prije uranjanja i ispitivanje ventila: 1. Pregledajte cijeli BC za rezove, ubode, izlizane šavove, pretjerane abrazije, labav/ nedostaje hardver i druge štete bilo koje vrste.
⚠ UPOZORENJE Izbjegavajte dugotrajno ili opetovano izlaganje kloriranoj vodi, primjerice u bazenima. Operite BC odmah nakon svake uporabe u kloriranoj vodi. Klorirana voda može oksidirati tkanine i materijale na vašoj BC, čime se skraćuje njihov vijek trajanja i uzrokuje izblijeđenje boja (osobito neonskih). Oštećenje i blijeđenje uslijed dugotrajnog izlaganja kloriranoj vodi posebno nije pokriveno jamstvom.
⚠ UPOZORENJE Ovaj proizvod namijenjen je uporabi mješavina zraka ili helija/dušika/kisika koje sadrže do 40% kisika. Uporaba mješavina plina s povećanim kisikom ili dodavanjem drugih tvari može uzrokovati koroziju, propadanje, prerano starenje ili kvar metalnih i gumenih dijelova. Ove radnje mogu rezultirati gubitkom kontrole plovnosti ili integriteta držanja zraka BC-a, što može rezultirati ozljedom ili smrću. Nestandardne mješavine plina također mogu predstavljati opasnost od požara ili eksplozije.
14. EUROPSKO PRIJAVLJENO TIJELO BG Bau Fachbereich Persönliche Schutzausrüstungen Prüf- und Zertifizierungsstelle des FB „PSA“ Identifikacijski broj 0299: Zwengenberger Straße 68 42781 Haan Telefon: 0800 6686688-38050 Faks: 02129 576-0 Web: www.zs-bgbau.de 15. IZVOR STANDARDA EN1809:2014+A1:2016 16. IZVOR ZAHTJEVA www.europa.eu 17. IZJAVA O SUKLADNOSTI www.scubapro.com 18. PROCJENA RIZIKA Mogući rizici prilikom korištenja BC-a NAPOMENA: Procjena rizika nije egzaktna znanost, jer postoji određeni stupanj subjektivnosti u procesu BC je ronilačka oprema i kao takva jedini predvidivi uvjet ograničen je na ronjenje u podvodnom (tj. vodenom) mediju. Kompenzator plovnosti pruža roniocu sredstva za kontrolu plovnosti i u hitnim slučajevima za povratak na površinu. BC je dizajniran kako bi osigurao minimalnu razinu sigurnog rada kompenzatora plovnosti na napuhavanje za ronilački i transportni sustav, u skladu sa zahtjevima i ispitivanjima utvrđenima u usklađenom standardu EN1809:2014+A1:2016. MOGUĆI RIZICI OD ALERGIJE Mali postotak stanovništva pati od alergija na tkanine kao što su one koje se koriste u BC. Alergijski simptomi mogu se manifestirati kao blaga do teška iritacija kože ili svrbež. Odgovornost je korisnika da utvrdi boluje li od alergija ili obavijesti tijekom korištenja BC-a. Ne smije se koristiti dok se problem ne riješi. Kompenzator plovnosti REBEL nije namijenjen...
Page 84
za uporabu na goloj koži i može se nositi samo s prikladnim ronilačkim odijelom kako bi se izbjeglo trljanje kože. Problem Uzrok Posljedice Rješenja Prije ronjenja Oralni ventil, ventil Nepravilna Plutanje ne može Nemoj početi roniti. za napuhavanje uporaba, biti zajamčeno Neka BC provjeri snage, ručni ispusni transport ili tijekom ronjenja. ovlašteni Scubapro tehničar. ventil i ventil (i) za skladištenje.
Page 85
Super čičak traka ne Traka boce Boca je iskliznu- Nemoj početi roniti. radi nije pravilno ka. Nije moguće Provjerite odgo- podešena, roniti. varajuću veličinu nije pravilno boce i po potrebi je sastavljena promijenite. Napo- mena: Provjerite prije maksimalnog volumena BC-a! BC ne odgovara Podesite tra- Moguća ograni-...
Page 86
Voda u zračnoj ćeliji Kvarovi zrač- Gubitak plovnosti Pokrenite trenutni, nih ćelija – potencijalno spori uspon. Ako je spuštanje potrebno, izbacite te- žinu. Provjeri prsluk u potpunosti. Curenje iz Gubitak plovnosti Pokrenite trenutni, ispušnih – potencijalno spori uspon. Ako je ventila ili spuštanje potrebno, izbacite te-...
Page 87
NÁVOD K SCUBAPRO REBEL BC Blahopřejeme k zakoupení nového kompenzátoru vztlaku SCUBAPRO (BC) pro malé potápěče, který byl vyvinut, testován a konstruován tak, aby vám zajistil největší bezpečnost a maximální pohodlí při nošení. Použité materiály jsou výsledkem desítek let zkušeností, výzkumu a vývoje. Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace o péči a údržbě. Návod si pečlivě přečtěte a seznamte se správným způsobem zacházení s BC. Nedodržení pokynů může mít vážné následky, dokonce i smrt.
1 DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ ⚠ VAROVÁNÍ Před použitím produktu je třeba si tento návod přečíst a plně mu porozumět. Doporučuje se, abyste tento návod uchovávali ve svém držení po celou dobu životnosti BC. NEPŘEČTENÍ, NEPOCHOPENÍ A NEDODRŽENÍ OPATŘENÍ UVEDENÝCH V TOMTO NÁVODU MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK VÁŽNÉ ZRANĚNÍ NEBO SMRT.
⚠ VAROVÁNÍ V souladu s evropskými normami lze naše BC považovat za certifikované pouze tehdy, jsou-li přítomny všechny součásti, podle původní konfigurace SCUBAPRO, včetně dodávané nízkotlaké hadice. Jakákoli změna původní konfigurace ruší shodu s evropskými certifikačními normami. 3. DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Pro vaši ochranu při používání přístrojů na podporu života SCUBAPRO upozorňujeme na následující: 1. Zařízení používejte v souladu s pokyny obsaženými v této příručce a pouze po úplném přečtení a pochopení všech pokynů a varování.
⚠ VAROVÁNÍ BC nepoužívejte jako asistenční nebo „zvedací vak“ pro vynášení předmětů na hladinu. Během stoupání může dojít k uvolnění takových předmětů, což povede k náhlému zvýšení vztlaku a ztrátě kontroly nad vztlakem. 5. POČÁTEČNÍ NASTAVENÍ UP Nízkotlaká (LP) hadice Připojte nízkotlakou (LP) hadici napájecího nafukovacího ventilu k nepoužitému LP portu prvního stupně, který musí mít stejný závit (Obr. 1).
Page 91
a uzavřen. Jakmile je správně nastaven, pomáhá snadno a opakovaně přemístit správnou polohu nádrže na BC. 3. Uzavřete sponu (C) (Obr. 2 – 7). Je-li popruh příliš těsný nebo příliš volný, otevřete popruh na suchý zip a přezku, abyste znovu nastavili délku popruhu (Obr. 2-5) rychloupínacího pásu (W1). Pro větší bezpečnost posuňte smyčku (SL) (obr. 2-5) kolem konce popruhu (T). V případě BC s tvrdou zadní deskou a s nádrží namontovanou na BC lze zvednout celou jednotku pomocí rukojeti integrované do zadní desky. Abyste zajistili správně upevnění nádrže, jednotku protřepejte. V BC bez pevné zadní desky je k dispozici druhý popruh na suchý zip, který vám umožní snadno umístit nádrž tak, abyste zabránili nežádoucímu posunu během potápění. Obr. 2-5 Fig 2-5 Obr. 2-4 Fig 2-4 Obr. 2-6 Fig 2-6 SL T Obr. 2-7 Fig 2-7 ⚠ VAROVÁNÍ Abyste zabránili náhodné ztrátě tlakové láhve, ujistěte se, že je popruh dostatečně pevně zapnutý, aby se tlaková láhev nemohla pohybovat nebo klouzat po BC. Pokud tak neučiníte, může to vést ke zranění...
⚠ VAROVÁNÍ Před každým ponořením zkontrolujte správnou polohu a bezpečné uchycení popruhu nádrže. 6. ZÁTĚŽOVÝ SYSTÉM Celková hmotnost musí být vypočtena a testována, aby byla zachována neutrální vztlak, protože změníte hloubku během potápění, jednoduše přidáním nebo uvolněním správného množství vzduchu. SCUBAPRO BC byl navržen pro tři zátěžové systémy, založené na použití „Ecoweight“ (měkká uzavřená hmotnost) vyvinuté za účelem zvýšení pohodlí, snížení opotřebení kapes a ochrany životního prostředí.
⚠ VAROVÁNÍ Ekováha a odnímatelná kapsa musí být dokonale zajištěny sponami plně a správně nasazenými: ztráta kapsy při potápění způsobí pozitivní vztlak a nekontrolované stoupání, které by mohlo vést ke zranění nebo smrti. 7. VENTIL NASTAVEN NAHORU Produkty SCUBAPRO BC jsou doplněny systémem BPI (Balance Power Inflator). BPI, připojený k nádrži/regulátoru, umožňuje ovládat vztlak ve vodě (nafouknutí/vypuštění BC) pomocí tlačítek nafouknutí a vypuštění. Připojení BPI Napájecí nafukovací ventil umožňuje nafouknout váš BC pomocí vzduchu z VAŠEHO POTÁPĚCÍHO válce. Jeho LP hadice, navinutá na LP port regulátoru prvního stupně, je připojena k napájecímu nafukovacímu ventilu pomocí rychlospojky, která pracuje se vzduchem zapnutým nebo vypnutým.
8. PROVOZ 8.1 Nafukování Nafukování BC pomocí napájecího nafukovacího ventilu Pro nafouknutí BC stiskněte tlačítko Power Inflation Valve (Napájecí nafukovací ventil) (Obr. 6-P). Vzduch by měl proniknout do BC. Pro lepší kontrolu během nafukování použijte krátké proudění vzduchu opakovaným stisknutím a uvolněním tlačítka PIV. Nafukování BC ústním ventilem Ústní ventil se nachází na konci dýchacích cest. Umožňuje nafouknutí BC výdechem. Použití tohoto ventilu pro nafouknutí se doporučuje na hladině nebo na pevnině před potápěním. Může být použit, pokud nemůžete nebo si nepřejete přidávat vzduch do BC pomocí napájecího nafukovacího ventilu. 1. Nejprve vydechněte malé množství vzduchu do náustku ventilu, abyste vypustili veškerou vodu, která se tam mohla zachytit. 2. Stejným dechem pokračujte ve výdechu a zároveň hluboce stiskněte tlačítko Perorální infuzní ventil (Obr. 6 - O). 3. Při vdechování čerstvého vzduchu uvolněte tlačítko ústní chlopně. 4. Kroky 2 a 3 opakujte, dokud nedosáhnete požadovaného vztlaku 8.2 Vyfouknutí...
⚠ VAROVÁNÍ Nedovolte, aby se do náústku ústního ventilu a tlačítka ventilu dostal písek nebo jiné kontaminující látky. Za určitých podmínek může kontaminace způsobit, že se ventil úplně nezavře. Pokud k tomu dojde při potápění, ventil několikrát protřepejte a současně jej stiskněte.
Otevřete a zajistěte popruhy: Aby bylo možné vestu rychle otevřít a zavřít, má rychloupínací přezky na obou ramenou, na hrudi a na popruhu. Na suchý zip je i šerpa kolem pasu. Nastavitelná ramena: Ramenní popruhy BC jsou nastavitelné. Délka těchto popruhů se nastavuje pomocí spony pro rychlé uvolnění, kterou popruh prochází. Pro zkrácení uchopte volný konec popruhu a pevně jej stáhněte dolů. Chcete-li popruhy prodloužit, zvedněte přední část spony během nošení BC. Nastavení vesty na různé velikosti: Vestu SCUBAPRO REBEL lze nastavit na různé velikosti pomocí dvou spon v oblasti ramen. Nepoužité spony lze odložit do přiložených látkových kapes. V případě potřeby lze pás rychle a snadno vyměnit. K dispozici je u vašeho prodejce SCUBAPRO. Doporučené velikosti: Velikost těla: 120 – 140 cm – Použijte horní sponu Velikost těla: 140 – 160 cm – Použijte spodní sponu 10. ZKOUŠKY BC A POSTUPY Kontrola před ponorem, během ponoru a po ponoru pomáhá identifikovat problémy s vybavením před vznikem nebezpečných podmínek a zabraňuje nehodám během potápění.
8. Zkontrolujte kapsy na závaží s rychlým uvolněním nebo systémy, které si udržují hmotnost (pokud je váš BC vybaven nimi). Ujistěte se, že jejich retenční systémy jsou plně zapojeny a připojeny : musí být uvolněny a hmotnost odstraněna z vašeho zařízení, rychle. 9. Před každým ponořením zkontrolujte všechny ventily a vizuálně zkontrolujte BC se svým potápěčským partnerem před vstupem do vody. ⚠ VAROVÁNÍ NEPONOŘUJTE se s BC, která je poškozená, uniká vzduch nebo nefunguje správně. Jakékoli potápění ukončete co nejbezpečněji a nejrychleji, pokud se BC poškodí, uniká vzduch nebo nefunguje správně. Post-Dive : BC Čištění, prohlídka a skladování S náležitou péčí a servisem by vaše BC měla poskytnout roky potěšení. Musí být dodržovány postupy údržby a péče, které jsou následující: 1. Po každém použití BC důkladně vypláchněte dovnitř a ven sladkou vodou (nepoužívejte žádné agresivní rozpouštědlo a/nebo čisticí kapalinu). • Vnitřní močový měchýř BC naplňte čistou sladkou vodou přes ústní ventil přibližně 1/4.
⚠ VAROVÁNÍ Vzhledem k velkému používání musí být BC používaný pro půjčovny/potápěčská centra, profesionální účely nebo jiné intenzivní použití kontrolován minimálně každých 6 měsíců. Je třeba zkontrolovat celkový stav a hlavní bezpečnostní části, jako je měchýř, ventily, koleno, vlnitá hadice, BPI. Pokud některý z výše uvedených dílů...
⚠ VAROVÁNÍ NEODSTRAŇUJTE VŠITÉ ŠTÍTKY. NA ŠTÍTKÁCH JSOU UVEDENY POVINNÉ INFORMACE O VÝROBKU A DATECH VÝROBY. V PŘÍPADĚ REKLAMACE MUSÍTE PŘEDLOŽIT DŮKAZ O DATU ZAKOUPENÍ NEBO DATU VÝROBY. 13. DOBA POUŽITÍ Dobu životnosti/délku trvání používání tohoto přípravku nelze obecně definovat. Na životnost/ délku trvání používání produktu mají vliv různé faktory, jako jsou podmínky skladování, úroveň péče, četnost použití a oblast použití. Extrémní podmínky používání mohou vést k nadměrnému poškození, které může vést k tomu, že výrobek již nebude vhodný k použití.
18. POSOUZENÍ RIZIK Možná rizika při používání BC POZNÁMKA: Posuzování rizik není exaktní věda, protože v procesu existuje určitý stupeň subjektivity BC je potápěčské zařízení a jako takové je jediná předvídatelná podmínka omezena na potápění v podvodním prostředí (tj. ve vodě). Kompenzátor vztlaku poskytuje potápěči prostředky pro řízení vztlaku a v případě nouze pro návrat na povrch. BC je navrženo tak, aby zajišťovalo minimální úroveň bezpečného provozu nafukovacího kompenzátoru vztlaku pro potápěčské použití a nosný systém, který splňuje požadavky a zkoušky stanovené v harmonizované normě EN1809:2014+A1:2016. MOŽNÁ ALERGICKÁ RIZIKA Malé procento populace trpí alergiemi na látky, které jsou používané v BC. Alergické příznaky se mohou projevit jako mírné až závažné podráždění kůže nebo svědění. Je odpovědností uživatele určit, zda trpí alergiemi nebo upozorněními při používání BC. Neměl by být používán, dokud nebude problém vyřešen. Bunda REBELŮ není určena k použití na nakousnutou kůži a může být nošena pouze s vhodným potápěčským oblekem, aby se zabránilo tření kůže. Problém Příčina Důsledky Řešení Před ponorem Ústní ventil, napájecí Nesprávné Při potápění nelze Nezačínejte s po- nafukovací ventil, použití, pře- zaručit vztlak.
Page 101
Nezačínejte s po- OP ventil s odtahovou Nesprávné Během potápění skládkou: Prasklá použití, pře- nelze zaručit vztlak norem. Nechte BC nebo odstraněná prava nebo zkontrolovat autori- Potenciální rychlé zovaných technikem šňůra skladování. stoupání Opotřebení společnosti Scuba- komponentů pro. Na BC jsou řezy, Nesprávné...
Page 102
Během potápění Nežádoucí nafouk- Porucha Zvýšení vztla- Vytáhněte hadici na- nutí nafukovače ku - potenciální fukovače - přerušení rychlé stoupání přívodu vzduchu do pláště Nechte trochu vzdu- chu z bundy, dokud se nezastaví příliš rychlá vztlak. Pomalu se vraťte k hladině. Jakmile budete na hladině, vestu nafoukněte ústy.
Page 103
Prasklé vzduchové Poruchy na- Ztráta vztlaku Zahajte okamžité, komory fukovacího a - potenciální pomalé stoupání. vyfukovací- klesání V případě potřeby ho systému odhoďte zátěž. Vestu nechte zkontrolovat/ opravit. V případě potřeby ji zlikvidujte. Poškození BC Opotřebení Celková snížená Zahajte okamžité, v důsledku výkonnost pomalé...
Page 104
SCUBAPRO REBEL BC MANUAL Tillykke med købet af din nye SCUBAPRO opdriftskompensator (BC) til små dykkere, som er blevet udviklet, testet og konstrueret for at give dig den største sikkerhed og den højeste bærekomfort. De anvendte materialer er resultatet af årtiers erfaring, forskning og udvikling.
VIGTIGE ADVARSLER ⚠ ADVARSEL Denne vejledning skal læses og forstås fuldt ud, før produktet tages i brug. Det tilrådes, at du opbevarer denne manual i din besiddelse i hele din BCs levetid. UNDLADELSE AF AT LÆSE, FORSTÅ OG FØLGE DE FORHOLDSREGLER, DER ER ANFØRT I DENNE VEJLEDNING, KAN RESULTERE I ALVORLIG PERSONSKADE ELLER DØD.
⚠ ADVARSEL I overensstemmelse med europæiske standarder kan vores BC'er kun betragtes som certificerede, når alle komponenter er til stede, i henhold til den oprindelige SCUBAPRO-konfiguration, herunder den medfølgende lavtryksslange. Enhver ændring af den oprindelige konfiguration gør overensstemmelsen med europæiske certificeringsstandarder ugyldig. 3.
⚠ ADVARSEL Brug ikke din BC som en assist eller “løftepose” til at bringe genstande op til overfladen. Disse genstande kan gå tabt under opstigningen, hvilket skaber en pludselig stigning i opdriften og tab af opdriftskontrol. 5. OPRINDELIG OPSÆTNING Lavtryksslange (LP) Tilslut lavtryksslangen på...
Page 108
Når det er justeret korrekt, hjælper det med at flytte den rigtige position for tanken på BC på en nem, gentagende måde. 3. Luk spændet (C) (fig. 2 – 7). Hvis stroppen er for stram eller for løs, skal du åbne krog- og løkkestroppen og spændet for at justere længden af stroppen (fig.
⚠ ADVARSEL Kontroller den korrekte position og fastgør tankstroppen før hvert dyk. 6. BALLASTSYSTEM Den samlede vægt skal beregnes og testes for at opretholde en neutral opdrift, da du skifter dybde under dykket ved blot at tilføje eller frigive den korrekte mængde luft. SCUBAPRO BC er designet til tre ballastsystemer, baseret på...
7. VENTILOPSÆTNING SCUBAPRO BC'er udfyldes af BPI-systemet (Balance Power Inflator). BPI, der er tilsluttet tanken/regulatoren, gør det muligt at kontrollere opdriften i vandet (oppumpning/dampning af BC) ved hjælp af oppumpnings- og udluftningsknapper. Tilslutning af BPI Power Inflation Valve giver dig mulighed for at puste din BC op ved hjælp af luft fra din SCUBA cylinder.
8. DRIFT Oppustning Oppustning af BC med strømoppumpningsventilen Tryk på Power Inflation ventilknappen (fig. 6-P) for at puste BC op. Luft burde trænge ind i BC. For bedre kontrol under oppumpning skal du bruge korte luftstød ved gentagne gange at trykke på og slippe PIV-knappen. Oppustning af BC med den orale ventil Oral ventil findes for enden af luftvejen.
⚠ ADVARSEL Hold sand og anden forurening ude af mundstykket og ventilknappen på den orale ventil. Under visse omstændigheder kan forurening forårsage, at ventilen ikke lukker helt. Hvis dette sker under dykning, rystes ventilen, mens den trykkes ned flere gange. Hvis ventilen lækker eller forbliver ubrugelig, skal dykket afsluttes. Dykning med en utæt opdriftskompensator eller med ventiler, der ikke fungerer korrekt, kan resultere i tab af opdriftskontrol, der kan resultere i personskade eller død.
Åbn og fastgør stropperne: For at kunne åbne og lukke vesten hurtigt, har den hurtigudløsende spænder på begge skuldre, på brystet og på cummerbundtet. Cumerbundtet har også et velcrolukningssystem. Justerbare skuldre: BC's skulderstropper er justerbare. Længden af disse bælter justeres ved hjælp af et lynlåsbeslaghurtigudløsende spænde, hvorigennem bæltet føres.
8. Kontroller hurtigudløsende vægtlommer eller systemer, der holder vægten (hvis din BC er udstyret med dem). Sørg for, at deres fastholdelsessystemer er fuldt tilkoblet og fastgjort : de skal frigøres, og vægten fjernes fra dit udstyr, hurtigt. 9. Krydstjek alle ventilers funktion og inspicer visuelt din BC med din dykkerpartner før hvert dyk, før du går i vandet.
⚠ ADVARSEL På grund af kraftig brug skal BC'er, der anvendes til udlejning/dykning centre, professionelle formål eller anden intensiv brug kontrolleres mindst hver 6. måned. Overordnede forhold og vigtigste sikkerhedsdele såsom blære, ventiler, albue, bølgeslange, BPI skal inspiceres. Hvis nogen af ovenstående dele viser slid eller forringet ydeevne, skal de straks udskiftes eller fjernes fra brug, hvis udskiftning ikke er mulig.
⚠ ADVARSEL FJERN IKKE DE PÅSYEDE ETIKETTER. ETIKETTER VISER OBLIGATORISKE OPLYSNINGER OM PRODUKTET OG PRODUKTIONSDATOER. BEVIS FOR KØBSDATO ELLER PRODUKTIONSDATO ER PÅKRÆVET I TILFÆLDE AF GARANTIKRAV. 13. ANVENDELSESPERIODE Levetid/varighed af brugen af dette produkt kan ikke defineres generelt. Forskellige faktorer såsom opbevaringsforhold, forsigtighedsniveau, anvendelseshyppighed og anvendelsesområde vil påvirke anvendelsens levetid/varighed.
18. RISIKOVURDERING Mulige risici ved brug af BC BEMÆRK: Risikovurdering er ikke en eksakt videnskab, da der er en vis grad af subjektivitet i processen BC er et dykkerudstyr, og som sådan er den eneste forudsigelige tilstand begrænset til dykning i et sub-vandigt (dvs. vand) medium. Opdriftskompensatoren giver dykkeren mulighed for at kontrollere opdriften og i nødstilfælde for at vende tilbage til overfladen.
Page 118
Ikke muligt at Begynd ikke at dyk- BC har snit, punkterin- Forkert brug, ger, frynsede sømme, transport eller bruge. Ingen ga- ke. Få en autoriseret overdreven slid, løse/ opbevaring. ranti for et sikkert Scubapro-tekniker til at tjekke BC. manglende hardware Slid på...
Page 119
Uønsket oppustning Fejl i pum- Opdrift - potentiel Træk oppumpnings- hurtig opstigning slangen af - afbrydel- se af lufttilførslen til vesten Luk noget luft ud af vesten, indtil den for hurtige opdrift er stoppet. Gå langsomt tilbage til overfladen. Pust vesten op på...
Page 120
Erstatning af BC Slid på Generelt nedsat Påbegynd en øje- grund af nor- ydeevne blikkelig, langsom mal brug og opstigning. Om miljømæssi- nødvendigt smides ge forhold vægten af. Få vesten kontrolleret/repareret helt. Kan ikke pustes op Fejl i Potentielle van- Begynd at svømme pumpen / skelig optigning...
Page 121
SCUBAPRO REBEL BC:N OPAS Onnittelut uuden pienten sukeltajien SCUBAPRO-tasapainotusliivin (BC) ostamisesta. Se on kehitetty, testattu ja valmistettu tarjoamaan sinulle parasta turvallisuutta ja mukavuutta. Materiaalit ovat tulosta vuosikymmenten kokemuksesta, tutkimuksesta ja kehityksestä. Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä hoito- ja huoltotietoja. Lue käyttöohje huolellisesti ja tutustu oikeaan tapaan käsitellä...
TÄRKEÄT VAROITUKSET ⚠ VAROITUS Tämä käyttöohje on luettava ja ymmärrettävä kokonaan ennen tuotteen käyttöä. On suositeltavaa, että pidät tämän käyttöoppaan hallussasi BC:n koko elinkaaren ajan. JOS TÄSSÄ OPPAASSA LUETELTUJA VAROTOIMIA EI LUETA, YMMÄRRETÄ JA NOUDATETA, SEURAUKSENA VOI OLLA VAKAVA LOUKKAANTUMINEN TAI KUOLEMA. ⚠...
⚠ VAROITUS Eurooppalaisten standardien mukaisesti BC:tämme voidaan pitää sertifioituna vain, jos kaikki komponentit ovat paikalla alkuperäisen SCUBAPRO-kokoonpanon mukaisesti, mukaan lukien toimitettu matalapaineletku. Alkuperäisen kokoonpanon muutokset mitätöivät yhdenmukaisuuden eurooppalaisten sertifiointistandardien kanssa. 3. TÄRKEITÄ VAROITUKSIA SCUBAPROn elämää ylläpitäviä laitteita käytettäessä kiinnitämme huomiosi seuraaviin seikkoihin: 1.
⚠ VAROITUS Älä käytä BC:tä apuna tai ”nostopussina” esineiden nostamiseksi pintaan. Nämä esineet voivat kadota nousun aikana, mikä lisää äkillisesti nostetta ja saa menettämään nosteen hallinnan. 5. ALKUASETUS Matalapaineletku (LP) Liitä tehollisen täyttöventtiilin matalapaineletku (LP) ensimmäisen vaiheen käyttämättömään LP-porttiin, jossa on oltava sama kierre (kuva 1). Kuva 1 Fig 1 ⚠...
Page 125
ja suljettuna. Kun se on säädetty oikein, se auttaa paikantamaan säiliön oikean asennon uudelleen BC:ssä helposti ja toistuvasti. 3. Sulje solki (C) (kuva 2–7). Jos hihna on liian kireä tai liian löysä, avaa tarranauha ja solki säätääksesi hihnan pituuden uudelleen (kuva 2-5) pikavapautusvyössä (W1). Lisäturvallisuutta varten liu 'uta silmukka (SL) (kuva 2-5) hihnan pään (T) ympäri.
⚠ VAROITUS Tarkista säiliön hihnan oikea asento ja kiinnitys ennen jokaista sukellusta. 6. PAINOLASTIJÄRJESTELMÄ Kokonaispaino on laskettava ja testattava neutraalin nosteen ylläpitämiseksi, koska syvyyttä vaihdetaan sukelluksen aikana yksinkertaisesti lisäämällä tai vapauttamalla oikea määrä ilmaa. SCUBAPRO BC on suunniteltu kolmeen painolastijärjestelmään. Ne perustuvat Ecoweightiin (pehmeä...
7. VENTTIILIN ASETUS SCUBAPRO BC:itä täydentää BPI-järjestelmä (Balance Power Inflator). Säiliöön/säätimeen liitetyn BPI: n avulla voidaan ohjata nostetta vedessä (BC:n täyttö/ tyhjennys) käyttämällä täyttö- ja tyhjennyspainikkeita. BPI:n liittäminen Tehollinen täyttöventtiili mahdollistaa BC:n täyttämisen SCUBA-pullon ilmalla. Sen LP- letku, joka on kierretty ensimmäisen vaiheen säätimen LP-porttiin, on kytketty teholliseen täyttöventtiiliin pikairrotusliittimellä, joka toimii ilman ollessa päällä...
8. KÄYTTÖ Täyttö BC:n täyttäminen tehollisella täyttöventtiilillä Täyttääksesi BC:n paina tehollisen täyttöventtiilin painiketta (kuva 6-P). BC:hen tulisi tulla ilmaa. Parantaaksesi hallintaa täytön aikana käytä lyhyitä ilmapurkauksia painamalla ja vapauttamalla PIV-painiketta toistuvasti. BC:n täyttäminen suuventtiilillä Suuventtiili on ilmatien päässä. Sen avulla voit puhaltaa BC:si uloshengityksellä. Tämän venttiilin käyttöä...
⚠ VAROITUS Pidä hiekka muut epäpuhtaudet poissa suuventtiilikappaleesta venttiilipainikkeesta. Tietyissä olosuhteissa venttiili sulkeudu täysin epäpuhtauksien vuoksi. Jos näin tapahtuu sukelluksen aikana, ravista venttiiliä samalla kun painat sitä useita kertoja. Jos venttiili vuotaa tai sitä ei voi käyttää, keskeytä sukellus. Sukeltaminen vuotavalla tasapainotusliivillä tai venttiileillä, jotka eivät toimi kunnolla, voi johtaa nosteen hallinnan menetykseen, joka voi johtaa loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Avaa ja kiinnitä hihnat: Jotta takki voidaan avata ja sulkea nopeasti, siinä on pikairrotussoljet molemmilla olkapäillä, rinnassa ja kangasvyössä. Kangasvyössä on myös tarranauhakiinnitysjärjestelmä. Säädettävät olat: BC:n olkahihnat ovat säädettävissä. Näiden vöiden pituus säädetään käyttämällä pikairrotussolkea, jonka läpi vyö pujotetaan. Lyhentääksesi hihnan vapaata päätä vedä se lujasti alas.
8. Tarkista nopeasti vapautuvat painotaskut tai järjestelmät, jotka säilyttävät painon (jos BC:si on varustettu niillä). Varmista, että niiden kiinnitysjärjestelmät ovat täysin kytkettyinä ja kiinnitettyinä: niiden tulee vapautua ja laitteesi painon tulee poistua nopeasti. 9. Tarkista kaikkien venttiilien toiminta ja tarkista silmämääräisesti BC:si sukellusparisi kanssa ennen jokaista sukellusta, ennen veteen menoa.
⚠ VAROITUS Raskaan käytön vuoksi vuokraus-/sukelluskeskuksiin, ammattikäyttöön tai muuhun intensiiviseen käyttöön käytetyt BC:t on tarkastettava vähintään 6 kuukauden välein. Yleiset olosuhteet ja tärkeimmät turvaosat, kuten rakko, venttiilit, kulmaosa, uritettu letku ja BPI, on tarkastettava. Jos jokin yllä mainituista osista on kulunut tai sen suorituskyky on heikentynyt, se on vaihdettava välittömästi tai poistettava käytöstä, jos vaihtaminen ei ole mahdollista.
⚠ VAROITUS ÄLÄ POISTA OMMELTUJA ETIKETTEJÄ. ETIKETEISSÄ PAKOLLISET TIEDOT TUOTTEESTA JA VALMISTUSPÄIVISTÄ. TODISTE OSTOPÄIVÄSTÄ TAI VALMISTUSPÄIVÄSTÄ TARVITAAN TAKUUVAATIMUKSEN YHTEYDESSÄ. 13. KÄYTTÖAIKA Tämän tuotteen käyttöikää/kestoa ei voida määritellä yleisesti. Käyttöikään/kestoon vaikuttavat erilaiset tekijät, kuten säilytysolosuhteet, hoidon taso, käyttötiheys ja käyttöalue. Äärimmäiset käyttöolosuhteet voivat johtaa liiallisiin vaurioihin, jotka voivat johtaa tuotteen käyttökelvottomuuteen.
18. RISKINARVIOINTI Mahdolliset riskit BC:tä käytettäessä HUOMAUTUS: Riskinarviointi ei ole tarkkaa tiedettä, koska prosessissa on tiettyä subjektiivisuutta BC on sukellusväline, ja siksi ainoa ennakoitavissa oleva tila rajoittuu sukeltamiseen vedenalaisessa aineessa (eli vedessä). Tasapainotusliivi antaa sukeltajalle keinot nosteen hallintaan ja hätätilanteissa pinnalle palaamiseen.
Page 135
Älä aloita sukellusta. OP-venttiili Väärä käyttö, Nostetta ei voida vetotyhjennyksellä: kuljetus tai taata sukelluksen Pyydä valtuutettua Vaijeri on murtunut varastointi. aikana Scubapron teknikkoa tarkistamaan BC. tai poistettu Komponent- Mahdollinen nopea tien kulumi- nousu BC:ssä on viiltoja, Väärä käyttö, Käyttö ei mahdol- Älä...
Page 136
Ei-toivottu täyttö Täyttölait- Nosteen lisäänty- Vedä täyttöletku teen toimin- minen - mahdolli- pois - ilmansyötön tahäiriö nen nopea nousu katkeaminen takissa Päästä vähän ilmaa ulos takista, kunnes liian nopea noste pysähtyy. Palaa hitaasti pin- nalle. Täytä takki pinnalla suullasi. Tarkista täyttölaite Vuoto Ilmatilan tai Nosteen menetys...
Page 137
Ei voi täyttää Täyttölait- Mahdollisesti Ala uida ylöspäin aloit- teen toimin- vaikea nousu- / taen hitaan nousun, tahäiriö / mahdollisia ilman- tarvittaessa pudota matalapai- syöttöongelmat painoa. neen syöttö- ongelmat Painolaitteen häviö Painolaitteen Nosteen hallin- Päästä vähän ilmaa toimintahäi- taongelmat – takista, kunnes liian riö...
Page 138
MANUEL SCUBAPRO REBEL BC Félicitations pour l'achat de votre nouveau compensateur de flottabilité SCUBAPRO (BC) pour petits plongeurs qui a été développé, testé et construit pour vous offrir la plus grande sécurité et le plus grand confort de port. Les matériaux utilisés sont le fruit de décennies d'expérience, de recherche et de développement.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ⚠ AVERTISSEMENT Ce manuel doit être lu et compris entièrement avant d'utiliser le produit. Nous vous conseillons de garder ce manuel en votre possession pendant toute la durée de votre vie de votre BC. LE FAIT DE NE PAS LIRE, COMPRENDRE ET SUIVRE LES PRÉCAUTIONS ÉNUMÉRÉES DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
⚠ AVERTISSEMENT Ce BC n'est pas un appareil respiratoire. Ne respirez jamais du BC. Votre BC peut contenir des résidus gazeux, des liquides ou une contamination pouvant entraîner des blessures ou la mort en cas d'inhalation. ⚠ AVERTISSEMENT Conformément aux normes européennes, nos BC ne peuvent être considérés comme certifiés que lorsque tous les composants sont présents, conformément à...
4. INFORMATIONS GÉNÉRALES Objectif principal du compensateur de flottabilité Le but principal d'un compensateur de flottabilité est de vous rendre plus confortable en vous permettant de maintenir une flottabilité neutre en profondeur. Vous avez une flottabilité neutre lorsque vous maintenez une profondeur spécifique sans dépenser d'effort physique significatif pour empêcher une ascension ou une descente à...
Sangle standard : réglage et fixation de la sangle de la bouteille La sangle standard SCUBAPRO® vous permet de libérer rapidement n'importe quel réservoir du gilet BC. Elle doit être installée comme suit : 1. Tournez la boucle jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position ouverte. Faites glisser la sangle autour de la boucle en plastique comme illustré...
Page 143
Fig. 2-5 Fig 2-5 Fig. 2-4 Fig 2-4 Fig. 2-6 Fig 2-6 SL T Fig. 2-7 Fig 2-7 ⚠ AVERTISSEMENT Pour éviter une perte accidentelle de la bouteille, assurez-vous que la sangle est suffisamment serrée pour que la bouteille ne puisse pas se déplacer ou glisser sur le BC.
6. SYSTEME DE BALLASTAGE Le poids total doit être calculé et testé afin de maintenir une flottabilité neutre puisque vous changez de profondeur pendant la plongée, simplement en ajoutant ou en libérant la bonne quantité d'air. Le BC SCUBAPRO a été conçu pour trois systèmes de ballastage, basés sur l’utilisation du « Ecoweight »...
7. CONFIGURATION DE LA VALVE Les BC SCUBAPRO sont complétés par le système BPI (Balance Power Inflator). Le BPI, relié au réservoir/régulateur, permet de contrôler la flottabilité dans l'eau (gonflage/ dégonflage du BC) en utilisant des boutons de gonflage et de dégonflage. Connexion du BPI La valve de gonflage assisté...
8. FONCTIONNEMENT Gonflage Gonflez le BC avec la valve de gonflage assisté Pour gonfler le BC, appuyez sur le bouton de la valve de gonflage assisté (fig. 6-P). L'air devrait entrer dans le BC. Pour un meilleur contrôle pendant le gonflage, utilisez de courtes rafales d'air en appuyant et en relâchant à...
Page 147
⚠ AVERTISSEMENT Gardez le sable et toute autre contamination hors de l'embout buccal de la valve buccale et du bouton de la valve. Dans certaines conditions, la contamination peut entraîner une fermeture incomplète de la vanne. Si cela se produit pendant la plongée, secouez la valve tout en l'enfonçant plusieurs fois.
9. RÉGLAGE DU HARNAIS BC - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ⚠ AVERTISSEMENT Ajustez le BC pour qu'il ne restreigne pas votre respiration lorsqu'il est complètement gonflé. La restriction de la respiration normale lorsque vous portez votre BC peut entraîner des blessures ou la mort. Avant chaque utilisation, vérifiez que toutes les bandes, sangles, attaches à...
Page 149
3. Inspectez la valve buccale, la valve de gonflage assisté, la soupape de décharge manuelle et la ou les soupapes de surpression pour détecter des fissures, des dommages ou une contamination. 4. Faites fonctionner la valve de gonflage assisté (avec le tuyau BP attaché et chargé de pression d'air), la valve buccale, la soupape de décharge manuelle et la soupape de surpression, en vérifiant le bon fonctionnement et la fermeture hermétique.
⚠ AVERTISSEMENT Évitez une exposition prolongée ou répétée à l'eau chlorée, comme dans les piscines. Lavez votre BC immédiatement après toute utilisation dans de l'eau chlorée. L'eau chlorée peut oxyder les tissus et les matériaux sur votre BC, raccourcissant ainsi leur durée de vie, et provoquer la décoloration des couleurs (en particulier le néon).
⚠ AVERTISSEMENT Ce produit est conçu pour utiliser de l'air ou des mélanges hélium/azote/oxygène contenant jusqu'à 40 % d'oxygène. L'utilisation de mélanges gazeux contenant plus d'oxygène ou l'adjonction d'autres substances peut provoquer la corrosion, la détérioration, le vieillissement prématuré ou la défaillance des composants des pièces métalliques et en caoutchouc.
14. ORGANISME NOTIFIÉ EUROPÉEN BG Bau Fachbereich Persönliche Schutzausrüstungen Prüf- und Zertifizierungsstelle des FB „PSA“ N° d'identification 0299 : Zwengenberger Straße 68 42781 Haan Téléphone : 0800 6686688-38050 Fax : 02129 576-0 Site Web : www.zs-bgbau.de 15. SOURCE DE NORME EN1809:2014+A1:2016 16. SOURCE D'EXIGENCE www.europa.eu 17.
Page 153
peau grattée et ne peut être portée qu’avec une combinaison de plongée appropriée pour éviter de frotter la peau. Problème Cause Conséquences Solutions Pré plongée Ne commencez pas La valve buccale, la Utilisation, La flottabilité ne à plonger. Faites valve de gonflage transport ou peut pas être assisté, la soupape...
Page 154
Le bracelet Super Le bracelet Le réservoir Ne commencez pas Chinch ne fonctionne de réservoir glisse. Impos- à plonger. Vérifiez n'a pas le sible de plonger. la taille correcte du réglage de réservoir et modi- taille correct, fiez-le si nécessaire. assemblé...
Page 155
Eau à l'intérieur de Dysfonction- Perte de flotta- Initiez une ascension la cellule nement de la bilité - descente immédiate et lente. cellule d'air potentielle Si nécessaire, jeter le poids. Faites vérifier complètement le gilet. Fuite des Perte de flotta- Initiez une ascension valves de dé- bilité...
Page 156
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ BC REBEL ΤΗΣ SCUBAPRO Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Αντισταθμιστή Πλευστότητας (BC) της SCUBAPRO για μικρούς δύτες ο οποίος έχει σχεδιαστεί, κατασκευαστεί και δοκιμαστεί για να σας παρέχει μέγιστη ασφάλεια και άνεση. Τα υλικά που χρησιμοποιούνται έχουν επιλεγεί με...
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ⚠ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το παρόν εγχειρίδιο πρέπει να διαβάζεται και να κατανοείται πλήρως πριν από τη χρήση του προϊόντος. Σας συμβουλεύουμε να διατηρήσετε το παρόν εγχειρίδιο καθ 'όλη τη διάρκεια ζωής του BC σας. ΕΑΝ ΔΕΝ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ, ΚΑΤΑΝΟΗΣΕΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΤΕ...
⚠ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σύμφωνα με τα ευρωπαϊκά πρότυπα, τα BC μας μπορούν να θεωρηθούν πιστοποιημένα μόνο όταν διαθέτουν όλα τα εξαρτήματα, σύμφωνα με την αρχική διαμόρφωση SCUBAPRO, συμπεριλαμβανομένου του εύκαμπτου σωλήνα χαμηλής πίεσης που παρέχεται. Οποιαδήποτε παραλλαγή της αρχικής διαμόρφωσης καθιστά άκυρη τη συμμόρφωση με...
4. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Πρωταρχικός σκοπός του Αντισταθμιστή Πλευστότητας Ο πρωταρχικός σκοπός ενός Αντισταθμιστή Πλευστότητας είναι να σας κάνει να νιώθετε πιο άνετα, επιτρέποντάς σας να διατηρείτε ουδέτερη πλευστότητα σε βάθος. Η ουδέτερη πλευστότητα επιτυγχάνεται όταν διατηρείτε ένα συγκεκριμένο βάθος χωρίς να καταβάλλετε...
Τυπικός ιμάντας ασφάλισης: ρύθμιση και προσάρτηση του ιμάντα φιάλης Ο τυπικός ιμάντας ασφάλισης SCUBAPRO® σας επιτρέπει να απελευθερώνετε γρήγορα οποιοδήποτε μεμονωμένο δοχείο από το τζάκετ BC. Η εγκατάστασή του πρέπει να γίνεται ως εξής: 1. Περιστρέψτε την πόρπη μέχρι να κουμπώσει στην ανοικτή θέση. Σύρετε τον ιμάντα γύρω από...
Page 161
Εικ. 2-5 Fig 2-5 Εικ. 2-4 Fig 2-4 Εικ. 2-6 Fig 2-6 SL T Εικ. 2-7 Fig 2-7 ⚠ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποτραπεί η τυχαία απώλεια της φιάλης, βεβαιωθείτε ότι ο ιμάντας είναι αρκετά σφιχτά δεμένος, έτσι ώστε η φιάλη να μην μπορεί να μετακινηθεί ή να ολισθήσει...
6. ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΡΜΑΤΟΣ (ΒΑΡΙΔΙΩΝ) Το συνολικό βάρος πρέπει να υπολογίζεται και δοκιμάζεται προκειμένου να διατηρείται ουδέτερη πλευστότητα δεδομένου ότι αλλάζετε βάθος κατά τη διάρκεια της κατάδυσης, απλώς προσθέτοντας ή απελευθερώνοντας τη σωστή ποσότητα αέρα. Το BC της SCUBAPRO έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να δέχεται τρία συστήματα έρματος, βασισμένα...
⚠ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το «Ecoweight» και η Αποσπώμενη Θήκη πρέπει να είναι καλά συνδεδεμένα με τις πόρπες πλήρως και σωστά ασφαλισμένες: η απώλεια της θήκης κατά τη διάρκεια της κατάδυσης προκαλεί θετική πλευστότητα και ανεξέλεγκτη άνοδο που μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή θάνατο. 7.
⚠ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κρατήστε το νερό μακριά από τη φουσκωτή αεροκυψέλη του BC. Η επαναλαμβανόμενη χρήση της Στοματικής Βαλβίδας ή της Βαλβίδας Υπερπίεσης μπορεί να επιτρέψει τη διείσδυση νερού μέσα στο BC, μειώνοντας την ποσότητα της πλευστότητας που παρέχεται από το BC. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή...
Page 165
Εικ. 7 Fig 7 ⚠ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κρατήστε την άμμο και τα άλλα ρυπογόνα στοιχεία μακριά από το επιστόμιο της Στοματικής Βαλβίδας και το κουμπί της βαλβίδας. Υπό ορισμένες συνθήκες, η ρύπανση μπορεί να έχει ως συνέπεια το μη πλήρες κλείσιμο της βαλβίδας. Εάν αυτό...
Κάτω Βαλβίδα Εκκένωσης (εικ. 7 - L) Μια Βαλβίδα Υπερπίεσης που βρίσκεται στο πίσω κάτω μέρος του BC διαθέτει κορδόνι ασφάλισης και λαβή. Αυτή η κάτω Βαλβίδα Εκκένωσης μπορεί να ενεργοποιηθεί χειροκίνητα όταν ο Δύτης τις χρησιμοποιεί έχοντας προσανατολισμό στο νερό είτε οριζόντιο είτε με το κεφάλι...
10. ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΟΥ BC ΚΑΙ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ Ο έλεγχος του BC πριν από την κατάδυση, κατά τη διάρκεια της κατάδυσης και μετά την κατάδυση βοηθά στον εντοπισμό προβλημάτων στον εξοπλισμό προτού παρουσιαστούν μη ασφαλείς συνθήκες, αποτρέποντας τα ατυχήματα κατάδυσης. Όλος ο εξοπλισμός πρέπει να...
Μετά την Κατάδυση: Καθαρισμός, Έλεγχος και Αποθήκευση του BC Με τη σωστή φροντίδα και συντήρηση, το BC σας μπορεί να σας συντροφεύει για χρόνια. Οι διαδικασίες συντήρησης και φροντίδας που πρέπει να τηρούνται είναι οι εξής: 1. Ξεπλύνετε καλά το BC μέσα και έξω με καθαρό νερό μετά από κάθε χρήση (μη χρησιμοποιείτε...
12. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας Αέρας -20°C έως +50°C -4°F έως 122°F Νερό -2°C έως +40°C 28°F έως 104°F ⚠ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Απαιτούνται ειδικές οδηγίες ως προς τις μεθόδους κατάδυσης σε κρύο νερό, καθώς και η ειδική χρήση αυτού του προϊόντος σε κρύο νερό, πριν από καταδύσεις σε...
13. ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Η διάρκεια ζωής/διάρκεια χρήσης αυτού του προϊόντος δεν μπορεί να προσδιοριστεί γενικά. Διάφοροι παράγοντες όπως οι συνθήκες αποθήκευσης, ο βαθμός φροντίδας, η συχνότητα χρήσης και το πεδίο εφαρμογής επηρεάζουν τη διάρκεια ζωής/διάρκεια χρήσης. Η χρήση υπό ακραίες συνθήκες μπορεί να οδηγήσει σε υπερβολική φθορά του προϊόντος με αποτέλεσμα...
Page 171
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εκτίμηση της επικινδυνότητας δεν αποτελεί ακριβή επιστήμη, καθώς υπάρχει ένας βαθμός υποκειμενικότητας στη διαδικασία Το BC είναι καταδυτικός εξοπλισμός και ως εκ τούτου η μόνη προβλεπόμενη χρήση είναι εκείνη για υποβρύχια κατάδυση (δηλαδή σε νερό). Ο αντισταθμιστής πλευστότητας παρέχει στον δύτη τα κατάλληλα μέσα για τον έλεγχο...
Page 172
Βαλβίδα Υπερπίεσης Μη σωστή Η πλευστότητα δεν Μην ξεκινάτε την με Κορδόνι χρήση, είναι εγγυημένη κατάδυση. Απευθυν- Εκκένωσης: Το μεταφορά ή κατά τη διάρκεια θείτε σε εξουσιοδο- κορδόνι έχει φθαρεί αποθήκευση. της κατάδυσης τημένο τεχνικό της ή αφαιρεθεί Φθορά εξαρ- Scubapro για...
Page 173
Κατά τη διάρκεια της κατάδυσης Ανεπιθύμητο φού- Δυσλει- Αύξηση της Βγάλτε τον σωλήνα σκωμα τουργία του πλευστότητας του συστήματος φου- συστήματος - πιθανή ταχεία σκώματος - διακοπή φουσκώμα- άνοδος παροχής αέρα στο τος τζάκετ Αφήστε λίγο αέρα να βγει από το τζάκετ μέχρι...
Page 174
Ζημιές του BC Φθορά που Γενική μειωμένη Ξεκινήστε άμεση, οφείλεται απόδοση αργή άνοδο. Εάν στην κανονι- είναι απαραίτη- κή χρήση και το, αφαιρέστε στις περι- βάρος. Ελέγξτε βαλλοντικές / επιδιορθώστε συνθήκες πλήρως το τζάκετ. Μη δυνατότητα φου- Δυσλειτουρ- Ενδεχομένως Αρχίστε να κολυμπάτε σκώματος...
Page 175
SCUBAPRO REBEL BC KÉZIKÖNYV Gratulálunk az új SCUBAPRO felhajtóerő-kompenzátor (BC) megvásárlásához, amelyet úgy fejlesztettünk ki, teszteltünk és építettünk, hogy a legnagyobb biztonságot és a legmagasabb viselési kényelmet nyújtsa Önnek. A felhasznált anyagok több évtizedes tapasztalat, kutatás és fejlesztés eredményei. Ez a használati utasítás fontos ápolási és karbantartási információkat tartalmaz. Kérjük, figyelmesen olvassa el a kézikönyvet, és ismerje meg a BC kezelésének megfelelő módját. Az utasítások be nem tartása súlyos következményekkel járhat, akár halálhoz is vezethet. TARTALOMJEGYZÉK FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK .................176 EURÓPAI TANÚSÍTÁS ..................176 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK .................177 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK ................178 KEZDETI BEÁLLÍTÁS ..................178 Standard cinch: palack heveder beállítása és rögzítése ........178 BALLASZTRENDSZER ..................180 Szabványos súlyú...
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK ⚠ FIGYELMEZTETÉS Ezt a kézikönyvet a termék használata előtt teljes egészében el kell olvasni és meg kell érteni. Javasoljuk, hogy a BC teljes élettartama alatt tartsa magánál ezt a kézikönyvet. AZ EBBEN A KÉZIKÖNYVBEN FELSOROLT ÓVINTÉZKEDÉSEK ELOLVASÁSÁNAK, MEGÉRTÉSÉNEK ÉS BETARTÁSÁNAK ELMULASZTÁSA...
⚠ FIGYELMEZTETÉS Ez a BC nem légzőkészülék. Soha ne lélegezzen a BC-ből. BC-je gázmaradékot, folyadékot vagy szennyeződést tartalmazhat, amely belélegzés esetén sérülést vagy halált okozhat. ⚠ FIGYELMEZTETÉS Az európai szabványoknak megfelelően BC-k csak akkor tekinthetők tanúsítottnak, ha minden alkatrész jelen van az eredeti SCUBAPRO konfiguráció szerint, beleértve a szállított kisnyomású...
4. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK A felhajtóerő-kompenzátor elsődleges célja A felhajtóerő-kompenzátor elsődleges célja, hogy nagyobb kényelembe helyezze Önt azáltal, hogy lehetővé teszi a semleges felhajtóerő megtartását a mélyben. A felhajtóerő akkor semleges, ha fenntart egy bizonyos mélységet anélkül, hogy Ön jelentős fizikai erőfeszítést tenne, hogy megakadályozzon egy emelkedést vagy süllyedést abból a mélységből. ⚠ FIGYELMEZTETÉS Ne használja a BC-t segédeszközként vagy „emelőtáskaként” tárgyak felszínre hozásához. Ezek a tárgyak elveszhetnek a felemelkedés során, ami a felhajtóerő hirtelen növekedését és a felhajtóerő ellenőrzés elvesztését eredményezheti. 5.
Page 179
1. Forgassa el a csatot, amíg nyitott helyzetbe nem pattan. Csúsztassa a hevedert a műanyag csat köré az ábra szerint (2-4. ábra), nedvesítse meg a hevedert, mielőtt a helyére rögzíti a palackon, és állítsa be a hosszát (2-7. ábra). 2. Ha a BC merev hátlappal rendelkezik, helyezze a hátlap üregét (S) a palack vállára (2-6. ábra), majd rögzítse a gyorskioldó öv (W1) hevederét (2-5. és 2-7. ábra) a palack körül. A merev hátlappal rendelkező BC-k esetében a biztonsági heveder (L) (2-6. ábra) a hátlap tetejére van rögzítve, hogy megakadályozza a BC lefelé csúszását, miközben a heveder rögzítve és zárva van. A helyes beállítás után segít a BC-n lévő palack megfelelő...
⚠ FIGYELMEZTETÉS Áztassa be a búvárpalack hevederét, majd húzza meg a BC minden egyes használata előtt. A heveder kinyúlhat, ha kezdetben víz éri. A heveder áztatásának elmulasztása esetén a palackheveder meglazulhat a búvárpalack körül. Ez sérüléshez vagy halálhoz vezethet. ⚠ FIGYELMEZTETÉS Minden merülés előtt ellenőrizze a palack heveder megfelelő...
⚠ FIGYELMEZTETÉS Gyakorolja többször a súlyzsebek rögzítését és kioldását merülés előtt. ⚠ FIGYELMEZTETÉS Az Ecoweight-et és a kivehető zsebet tökéletesen rögzíteni kell úgy, hogy a csatok teljesen és megfelelően be vannak kapcsolva: a zseb elvesztése búvárkodás közben pozitív felhajtóerőt és ellenőrizetlen emelkedést okoz, ami sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
⚠ FIGYELMEZTETÉS Tartsa távol a vizet a BC felfújható levegőcellájától. A szájszelep vagy a túlnyomásszelep sokszoros használata lehetővé teheti a víz bejutását a BC-be, csökkentve a BC által biztosított felhajtóerőt. Ez sérüléshez vagy halálhoz vezethet. Minden használat előtt ürítse ki az összes vizet a BC-ből. 8. MŰKÖDTETÉS Felfújás A BC felfújása a nagyteljesítményű...
Page 183
7. ábra Fig 7 ⚠ FIGYELMEZTETÉS Tartsa távol a homokot és egyéb szennyeződéseket az Oral Valve szájrészéből és szelep gombtól. Bizonyos körülmények között a szennyeződés miatt a szelep nem záródhat teljesen. Ha ez merülés közben történik, rázza fel a szelepet, miközben többször lenyomja.
⚠ FIGYELMEZTETÉS A maximális gázkiáramlású leeresztő berendezések a vállszelep (7-B ábra) és az alsó szelep (7-L ábra). Túlnyomásszelep működése A túlnyomásszelep megakadályozza a BC túlfújását. Ha a belső nyomás meghaladja a rugónyomást a túlnyomásszelepben, a szelep automatikusan kinyílik és levegőt enged ki, hogy megakadályozza a BC károsodását. A szelep automatikusan záródik, amikor a belső nyomás a túlnyomásszelep rugónyomása alá csökken. 9. BC HEVEDER BEÁLLÍTÁSA - ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK ⚠ FIGYELMEZTETÉS Állítsa be a BC-t úgy, hogy ne korlátozza a légzését, ha teljesen fel van fújva. A BC viselése közben a normális légzés korlátozása sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
Page 185
⚠ FIGYELMEZTETÉS NE MERÜLJÖN olyan BC-vel, amely nem felel meg a merülés előtti, merülés közbeni vagy a merülés utáni ellenőrzési pontok és tesztek egyikén sem. A felhajtóerő- szabályozás vagy a levegőtartó integritás elvesztése súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet. Merülés előtti szemrevételezés és szelepteszt: 1. Vizsgálja meg az egész BC-t vágások, lyukak, kopott varratok, túlzott kopás, laza/hiányzó hardver és bármilyen más sérülés szempontjából.
• Öblítse ki az összes szelepet, hogy megbizonyosodjon arról, hogy az összes homokot és egyéb törmeléket eltávolította. • Fertőtlenítés: A SCUBAPRO a McNett Revivex-et ajánlja. Használja a csomagoláson leírt eljárásnak és hígításnak megfelelően. 2. Szárítsa meg a BC-t: ha lóg, győződjön meg róla, hogy nincs közvetlen napfényben. Tárolás esetén teljesen szárítsa meg, enyhén felfújva. ⚠ FIGYELMEZTETÉS Kerülje a klórozott vízzel való tartós vagy ismételt érintkezést, például uszodákban. Bármilyen klórozott vízben történő használat után azonnal mossa le a BC-t. A klórozott víz oxidálhatja a BC szöveteit és anyagait, ezáltal lerövidítheti azok élettartamát, és a színek (különösen a neon) elhalványulását okozhatja.
Alacsony nyomású tömlő / pneumatikus felfújószelep LP tömlő és pneumatikus felfújószelep üzemi nyomása 95-200 psi (6,5-13,8 bar) Alacsony nyomású tömlő szerelvény menetek 3/8 – 24 UNF O-gyűrűk - Tömítések EPDM – Buna/Nitril - Szilikon ⚠ FIGYELMEZTETÉS Ez a termék maximum 40% oxigént tartalmazó levegő vagy hélium/nitrogén/ oxigén keverékek használatára készült.
• Amikor a termék már nem tűnik általánosan biztonságosnak és megbízhatónak. • Ha a termék már nem felel meg a műszaki szabványoknak (pl. jogszabályi rendelkezések változása, biztonsági irányelvek). • Ha a termék előzményi története és korábbi használata nem ismert. • Ha a termék címkézése már nem létezik, vagy már nem olvasható. 14. EURÓPAI BEJELENTETT SZERVEZET BG Bau Fachbereich Persönliche Schutzausrüstungen Prüf- und Zertifizierungsstelle des FB „PSA“ Azonosítószám: 0299: Zwengenberger Straße 68 42781 Haan Telefonszám: 0800 6686688-38050 Fax: 02129 576-0 Internetcím: www.zs-bgbau.de 15. SZABVÁNY FORRÁSA EN1809:2014+A1:2016 16. KÖVETELMÉNY FORRÁSA www.europa.eu 17. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT www.scubapro.com 18. KOCKÁZATÉRTÉKELÉS Lehetséges kockázatok a BC használatakor MEGJEGYZÉS: A kockázatértékelés nem pontos tudomány, mivel van egy bizonyos fokú szubjektivitás a folyamatban A BC egy búvárfelszerelés, és mint ilyen, az egyetlen előrelátható...
Page 189
LEHETSÉGES ALLERGIÁS KOCKÁZATOK A lakosság egy kis százaléka allergiás a BC-ben használt szövetekre. Az allergiás tünetek enyhe vagy súlyos bőrirritációban vagy viszketésben nyilvánulhatnak meg. A felhasználó felelőssége annak meghatározása, hogy a BC használata során fellép-e allergiás reakció. Nem szabad használni, amíg a probléma meg nem oldódik. A REBEL kabátot nem meztelen bőrön való...
Page 190
A Super Cinch heveder A palack he- Kicsúszik a Ne kezdjen merülni. veder mérete palack. Nem lehet Ellenőrizze a palack nem működik nem megfe- lemerülni. megfelelő méretét, lelő. Nincs és szükség esetén megfelelően cserélje ki. Megjegy- összesze- zés: Ellenőrizze a BC relve maximális térfogatát! BC nem kényelmes...
Page 191
Víz a légcellában Légcella meg- Felhajtóerő el- Azonnali, lassú hibásodások vesztése - poten- emelkedést kezde- ciális süllyedés ményezni. Szükség esetén dobjon le súlyt. Ellenőriztesse a kabátot. Szivárgás Felhajtóerő el- Azonnali, lassú a leeresztő vesztése - poten- emelkedést kezde- szelepekből ciális süllyedés ményezni.
Page 192
MANUALE SCUBAPRO REBEL BC Congratulazioni per l'acquisto del nuovo compensatore di galleggiabilità (BC) SCUBAPRO per subacquei di piccole dimensioni, sviluppato, testato e costruito per offrirvi la massima sicurezza e il massimo comfort. I materiali utilizzati sono il risultato di decenni di esperienza, ricerca e sviluppo.
AVVERTENZE IMPORTANTI ⚠ ATTENZIONE! Questo manuale deve essere letto e compreso interamente prima di utilizzare il prodotto. Si consiglia di conservare questo manuale in proprio possesso per tutta la vita del proprio BC. LA MANCATA LETTURA, COMPRENSIONE E RISPETTO DELLE PRECAUZIONI ELENCATE IN QUESTO MANUALE POTREBBE CAUSARE LESIONI GRAVI O MORTE.
⚠ ATTENZIONE! In conformità con gli standard europei, i nostri BC possono essere considerati certificati solo dove sono presenti tutti i componenti, come da configurazione originale SCUBAPRO, compreso il tubo flessibile a bassa pressione in dotazione. Qualsiasi variazione della configurazione originale invalida la conformità agli standard di certificazione europei.
L'utente è neutralmente galleggiante quando mantiene una profondità specifica senza spendere sforzi fisici significativi per impedire una salita o una discesa da quella profondità. ⚠ ATTENZIONE! Non utilizzare il BC come ausilio o “borsa di sollevamento” per portare oggetti in superficie. Questi oggetti possono essere persi durante la salita, creando un improvviso aumento della galleggiabilità...
Page 196
2. Se il BC ha una piastra posteriore rigida, posizionare la cavità (S) della piastra posteriore sulla spalla del serbatoio (Fig. 2-6) e quindi fissare la cinghia (Fig. 2-5 e 2-7) della cinghia a sgancio rapido (W1) attorno al serbatoio. Sui BC con piastre posteriori rigide, la cinghia di sicurezza (L) (Fig.
⚠ ATTENZIONE! Immergere la cinghia della cinghia del cilindro dell'aria SCUBA, quindi stringere prima di ogni utilizzo del BC. La cinghia può allungarsi quando inizialmente esposta all'acqua. La mancata immersione della cinghia può consentire alla cinghia del cilindro di allentarsi attorno al cilindro dell'aria SUBACQUEA.
⚠ ATTENZIONE! Esercitarsi ad allacciare e rilasciare le tasche portapesi più volte prima di immergersi. ⚠ ATTENZIONE! Ecoweight e Tasca rimovibile devono essere perfettamente fissati con le fibbie completamente e correttamente innestate: la perdita della tasca durante le immersioni provoca galleggiabilità positiva e salita incontrollata che potrebbero causare lesioni o morte.
⚠ ATTENZIONE! Tenere l'acqua fuori dalla cella d'aria gonfiabile del BC. L'uso ripetuto della valvola orale o della valvola di sovrapressione può consentire l'acqua all'interno del BC, riducendo la quantità di galleggiabilità fornita dal BC. Ciò potrebbe causare lesioni o morte. Scaricare tutta l'acqua dal BC prima di ogni utilizzo. 8.
Page 200
Fig. 7 Fig 7 ⚠ ATTENZIONE! Tenere la sabbia e altre sostanze contaminanti fuori dal boccaglio della valvola orale e dal pulsante della valvola. In determinate condizioni, la contaminazione può causare che la valvola non si chiuda completamente. Se ciò si verifica durante le immersioni, scuotere la valvola mentre la si preme più...
⚠ ATTENZIONE! I dispositivi di sgonfiaggio con il massimo deflusso di gas sono la valvola a spalla fig. (7-B) e la valvola inferiore (fig 7-L). Funzionamento della valvola di sovrapressione La valvola di sovrapressione impedisce il sovragonfiaggio del BC. Se la pressione interna supera la pressione della molla nella valvola di sovrapressione, la valvola si apre automaticamente e rilascia aria per evitare danni al BC.
Page 202
⚠ ATTENZIONE! NON IMMERGERSI con un BC che non superi nessuno dei punti di ispezione e test pre-immersione, immersione o post-immersione. Potrebbe verificarsi la perdita del controllo della galleggiabilità o dell'integrità della tenuta dell'aria, con conseguenti lesioni gravi o morte. Ispezione visiva pre-immersione e test della valvola: 1.
• Risciacquare l'intero BC con acqua dolce immergendolo in una vasca o spruzzando con un tubo flessibile. • Risciacquare tutte le valvole per assicurarsi che tutta la sabbia e gli altri detriti siano rimossi. • Disinfezione: SCUBAPRO raccomanda McNett Revivex. Utilizzare secondo la procedura e la diluizione descritte sul suo imballaggio.
Tubo di bassa pressione/Valvola di gonfiaggio pneumatica Pressione di esercizio del tubo LP e della valvola pneumatica di 6,5 - 13,8 bar (95 - 200 psi) gonfiaggio Filettature per tubi flessibili a bassa pressione 3/8 – 24 UNF O-Ring - Guarnizioni EPDM - Buna/Nitrile - Silicone ⚠...
• Quando il prodotto non soddisfa più gli standard tecnici (ad esempio, modifiche alle disposizioni legali, linee guida di sicurezza). • Quando la storia del prodotto e l'uso precedente non sono noti. • Quando l'etichettatura del prodotto non esiste più o non può più essere letta. 14.
Page 206
POSSIBILI RISCHI DI ALLERGIA Una piccola percentuale della popolazione soffre di allergie a tessuti come quelli utilizzati nel BC. I sintomi allergici possono manifestarsi come irritazione o prurito cutaneo da lieve a grave. È responsabilità dell'utente determinare se soffre di allergie o avvisi durante l'utilizzo del BC. Non deve essere utilizzato fino a quando il problema non può...
Page 207
Perdita dall cella Tagli o crepe Non è possibile Non iniziare a immer- a causa di l'utilizzo. Poten- gersi. Far controllare d'aria dopo gonfiaggio uso, traspor- ziale discesa il BC da un tecnico orale to o conser- rapida Scubapro autoriz- vazione non zato.
Page 208
Perdita della Perdita di galleg- Iniziare una salita Perdita cellula d'aria giabilità – poten- immediata e lenta. Se o di un altro ziale discesa necessario, disfar- sottogruppo si del peso. Fare controllare completa- mente la giacca. Perdite dalle Perdita di galleg- Iniziare una salita valvole di giabilità...
Page 209
Perdita dispositivo Malfunzio- Problemi di con- Lasciare fuoriuscire di zavorratura namento del trollo galleggia- un po' d'aria dalla dispositivo bilità – giacca fino a quando di zavorra- non si arresta la tura potenziale risalita galleggiabilità troppo rapida veloce. Ritornare lentamente in superficie.
Page 210
SCUBAPRO REBEL BC ROKASGRĀMATA Apsveicam ar jūsu jaunā SCUBAPRO mazo ūdenslīdēju peldspējas kompensatora (BC) iegādi, kas ir izstrādāts, pārbaudīts un konstruēts, lai nodrošinātu jums vislielāko drošību un visaugstāko nodiluma komfortu. Izmantotie materiāli ir gadu desmitiem ilgas pieredzes, pētniecības un attīstības rezultāts. Šajā lietošanas rokasgrāmatā ir svarīga informācija par apkopi un apkopi. Lūdzu, uzmanīgi izlasiet rokasgrāmatu un iepazīstieties ar pareizu rīcību ar BC. Instrukciju neievērošana var izraisīt nopietnas sekas, pat nāvi. SATURA RĀDĪTĀJS SVARĪGI BRĪDINĀJUMI..................211 2. EIROPAS SERTIFIKĀCIJA ..................211 3. SVARĪGI PIESARDZĪBAS PASĀKUMI ..............212 4. VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA .................212 5. SĀKOTNĒJAIS IESTATĪJUMS UP ..............213 5.1. Standarta fiksators: cilindra siksnas uzstādīšana un piestiprināšana .....213 6. BALASTĒŠANAS SISTĒMA ................215 6.1...
1 SVARĪGI BRĪDINĀJUMI ⚠ BRĪDINĀJUMS Pirms izstrādājuma lietošanas pilnībā jāizlasa un jāizprot šī rokasgrāmata. Ieteicams glabāt šo rokasgrāmatu savā īpašumā visu BC dzīves laiku. JA ŠAJĀ ROKASGRĀMATĀ NORĀDĪTIE PIESARDZĪBAS PASĀKUMI NETIEK IZLASĪTI, IZPRASTI UN IEVĒROTI, TAS VAR IZRAISĪT NOPIETNAS TRAUMAS VAI NĀVI. ⚠...
⚠ BRĪDINĀJUMS Saskaņā ar Eiropas standartiem mūsu BCs var uzskatīt par sertificētiem tikai tad, ja ir uzstādīti visi komponenti atbilstoši oriģinālajai SCUBAPRO konfigurācijai, tostarp piegādātajai zemspiediena šļūtenei. Jebkādas sākotnējās konfigurācijas izmaiņas padara par nederīgām atbilstību Eiropas sertifikācijas standartiem. 3. SVARĪGI PIESARDZĪBAS PASĀKUMI Jūsu drošībai, lietojot SCUBAPRO dzīvības uzturēšanas aprīkojumu, mēs vēršam Jūsu uzmanību uz sekojošo: 1. Izmantojiet aprīkojumu saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajiem norādījumiem un tikai...
⚠ BRĪDINĀJUMS Neizmantojiet BC kā palīglīdzekli vai "pacelšanas maisu”, lai priekšmetus novietotu uz virsmas. Šie objekti pacelšanās laikā var tikt zaudēti, radot pēkšņu peldspējas palielināšanos un peldspējas kontroles zudumu. 5. SĀKOTNĒJAIS IESTATĪJUMS UP Zema spiediena (LP) šļūtene Pievienojiet jaudas uzpildes vārsta zema spiediena (LP) šļūteni pirmās pakāpes neizmantotai LP pieslēgvietai, kurai jābūt ar tādu pašu vītni (1. att.). 1. att. Fig 1 ⚠...
Page 214
piestiprināta un aizvērta. Pēc pareizas noregulēšanas tas palīdz viegli un atkārtoti pārvietot tvertnes pareizo pozīciju uz BC. 3. Aizveriet sprādzi (C) (2.-7. attēls). Ja siksna ir pārāk cieša vai vaļīga, atveriet āķa un cilpas siksnu un sprādzi, lai noregulētu ātrās atvēršanas siksnas (W1) siksnas garumu (2-5. att.). Papildu drošībai apbīdiet cilpu (SL) (2-5. att.) ap siksnas galu (T). BC ar cieto aizmugurējo plāksni un tvertni, kas piestiprināta BC, var pacelt visu iekārtu, izmantojot rokturi, kas iebūvēts aizmugurējā plāksnē. Sakratiet ierīci, lai pārliecinātos, ka tvertne ir pareizi nostiprināta. BCs bez cietās aizmugurējās plāksnes ir otra āķa un cilpas siksna, kas ļauj viegli novietot tvertni, lai novērstu nevēlamu pārvietošanos niršanas laikā. 2-5. attēls Fig 2-5 2-4. attēls Fig 2-4 2-6. attēls Fig 2-6 SL T 2-7. attēls Fig 2-7 ⚠ BRĪDINĀJUMS Lai nepieļautu nejaušu cilindra zudumu, pārliecinieties, ka siksna ir pietiekami cieši nostiprināta, lai cilindrs nevarētu kustēties vai slīdēt pa BC.
⚠ BRĪDINĀJUMS Pirms katras niršanas reizes pārbaudiet tvertnes siksnas pareizo novietojumu un nostipriniet to. 6. BALASTĒŠANAS SISTĒMA Kopējais svars ir jāaprēķina un jāpārbauda, lai saglabātu neitrālu peldspēju, jo niršanas laikā maināt dziļumu, vienkārši pievienojot vai izlaižot pareizo gaisa daudzumu. SCUBAPRO BC ir izstrādāts trim balasta sistēmām, pamatojoties uz Ecoweight (mīksts, hermētisks svars) izmantošanu, kas izstrādātas, lai uzlabotu komfortu, samazinātu kabatu nodilumu un aizsargātu arī vidi. Standarta svara siksna Tā ir tradicionālā četrpunktu drošības josta, kas atdalīta no BC. 6.2. Integrētā svara kabatas sistēma (PAPILDAPRĪKOJUMS) NEMIERNIEKS piedāvā vienreizējās lietošanas svara maisiņus kā iespēju. Tas ļauj avārijas gadījumā izmest iepriekš noteiktu novadījuma daudzumu. Vairumā gadījumu jūs varat iztikt bez svara jostas pilnībā. Svarīgs aspekts ir tas, ka pievads ir anatomiski labāk izkliedēts un...
⚠ BRĪDINĀJUMS Ecoweight un noņemamā kabata pilnībā un pareizi jānostiprina ar sprādzēm: kabatas zudums niršanas laikā izraisa pozitīvu peldspēju un nekontrolētu pacelšanos, kas var izraisīt ievainojumus vai nāvi. 7. VĀRSTU KOMPLEKTS UZ AUGŠU SCUBAPRO BCs pabeidz BPI sistēma (Balance Power Inflator). BPI, kas savienots ar tvertni/regulatoru, ļauj kontrolēt peldspēju ūdenī (BC piepūšana/ iztukšošana), izmantojot piepūšanas un iztukšošanas pogas.
8. DARBĪBA Inflācija. BC piepūšana ar jaudas uzpildes vārstu Lai piepildītu BC, nospiediet barošanas piepūšanas vārsta pogu (6-P att.). BC jāieplūst gaisam. Lai uzlabotu kontroli piepūšanas laikā, izmantojiet īsus gaisa uzliesmojumus, atkārtoti nospiežot un atlaižot PIV pogu. BC piepildīšana ar mutes dobuma vārstu Mutes dobuma vārsts atrodas elpceļu galā. Tas ļauj piepūst BC ar izelpoto elpu. Pirms niršanas šo vārstu ieteicams izmantot piepūšanai uz virsmas vai uz sauszemes. To var izmantot, ja nevarat vai nevēlaties pievienot gaisu BC ar jaudas uzpildes vārstu.
⚠ BRĪDINĀJUMS Nepieļaujiet smilšu un cita piesārņojuma iekļūšanu mutes dobuma vārsta iemutnī un vārsta pogā. Noteiktos apstākļos piesārņojuma dēļ vārsts var pilnībā neaizvērties. Ja tas notiek niršanas laikā, kratiet vārstuli, vienlaikus to nospiežot vairākas reizes. Ja vārstā ir noplūde vai tas joprojām nedarbojas, pārtrauciet niršanu. Niršana ar noplūdes peldspējas kompensatoru vai vārstiem, kas nedarbojas pareizi, var izraisīt peldspējas kontroles zudumu, kas var izraisīt traumas vai nāvi.
nāvi. Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai visas lentes, siksnas, ātrās savienošanas skavas un/vai saspraudes ir pareizi pielāgotas lietotājam. Atveriet un nostipriniet siksnas: Lai apvalku varētu ātri atvērt un aizvērt, tam ir ātras atvēršanas sprādzes uz abiem pleciem, uz krūtīm un uz ķiveres. Kumelīšiem ir arī līplentes stiprinājuma sistēma. Regulējami pleci: BC plecu siksnas ir regulējamas. Šo siksnu garums tiek regulēts, izmantojot ātras atvēršanas sprādzi, caur kuru tiek izbīdīta siksna. Lai saīsinātu, satveriet siksnas brīvo galu un stingri pavelciet to uz leju. Lai izstieptu siksnas, BC nēsāšanas laikā paceliet sprādzes priekšējo daļu. Apvalka pielāgošana dažādiem korpusa izmēriem: SCUBAPRO apvalka NEMIERNIEKS ļauj veikt papildu izmēru pielāgošanu ar divām dažādām sprādzēm plecu zonā. Neizmantotās sprādzes var ievietot komplektācijā iekļautajās auduma kabatās. Ja nepieciešams, vidukļa siksnu var ātri un viegli nomainīt. Tas ir pieejams pie SCUBAPRO izplatītāja.
6. Iegremdējiet cilindra (-u) lenti (-es) un piestipriniet BC PIE URBŠANAS cilindra, pavelciet uz augšu BC, kamēr tas ir piestiprināts (-i) PIE URBŠANAS cilindra, pārbaudot, vai BC neslīdēs niršanas laikā. 7. Lietojot BC, noregulējiet siksnas un citus BC pierīces, lai tās ērti piegulētu un neierobežotu elpošanu. Veiciet šos pielāgojumus ar piepūstu BC un valkājot ekspozīcijas tērpu, ar kuru vēlaties nirt. 8. Pārbaudiet ātrās atlaišanas atsvara kabatas vai sistēmas, kas saglabā svaru (ja jūsu BC ir aprīkots ar tām). Pārliecinieties, ka to aiztures sistēmas ir pilnībā saslēgtas un pievienotas: tās ir jāatbrīvo un svars ātri jānoņem no aprīkojuma. 9. Pirms katras niršanas reizes, pirms ieiešanas ūdenī, pārbaudiet visu vārstu darbību un vizuāli pārbaudiet BC kopā ar savu niršanas partneri. ⚠ BRĪDINĀJUMS NENIRSTIET, ja BC ir bojāts, no tā izplūst gaiss vai tas nedarbojas pareizi. Ja BC tiek bojāts, no tā...
Jūsu BC ir jāpārbauda un jāuztur autorizētā servisa centrā vismaz reizi gadā, biežāk, ja nirstat bieži. Garantija nesedz bojājumus, kas radušies BC nepareizas apkopes dēļ. ⚠ BRĪDINĀJUMS Lielās izmantošanas dēļ BCs, ko izmanto nomas/niršanas centriem, profesionāliem mērķiem vai citai intensīvai lietošanai, ir jāpārbauda vismaz reizi 6 mēnešos. Jāpārbauda vispārējie apstākļi un galvenās drošības daļas, piemēram, urīnpūslis, vārsti, izliektais savienojums, rievotā...
⚠ BRĪDINĀJUMS NENOŅEMIET SAPLUDINĀTOS APZĪMĒJUMUS. ETIĶETES RĀDA OBLIGĀTU INFORMĀCIJU PAR PRODUKTU UN RAŽOŠANAS DATUMIEM. GARANTIJAS PRASĪBAS GADĪJUMĀ BŪS NEPIECIEŠAMS IEGĀDES PIERĀDĪJUMS VAI IZGATAVOŠANAS DATUMS. 13. LIETOŠANAS PERIODS Šī produkta lietošanas ilgumu/ilgumu nevar definēt vispār. Lietošanas ilgumu/ilgumu ietekmē dažādi faktori, piemēram, uzglabāšanas apstākļi, aprūpes līmenis, lietošanas biežums un lietošanas joma. Ārkārtēji lietošanas apstākļi var izraisīt pārmērīgus bojājumus, kā rezultātā izstrādājums var vairs nebūt derīgs lietošanai. Tādi faktori kā agresīva vide, asas malas, ārkārtēja temperatūra vai ķīmisku vielu iedarbība var bojāt izstrādājumu, ko nav iespējams salabot. Šādos apstākļos produktu vairs nedrīkst lietot un tas jāiznīcina.
18. RISKA NOVĒRTĒJUMS Iespējamie riski, izmantojot BC PIEZĪME: Riska novērtēšana nav precīza zinātne, jo procesā ir zināma subjektivitātes pakāpe BC ir niršanas aprīkojums, un tāpēc vienīgais paredzamais stāvoklis ir niršana zemūdens (t. i., ūdens) vidē. Peldspējas kompensators nodrošina ūdenslīdēju ar līdzekļiem peldspējas kontrolei un avārijas gadījumos, lai atgrieztos pie ūdens virsmas. BC ir izstrādāts, lai nodrošinātu minimālu drošas darbības līmeni piepūšamajam peldspējas kompensatoram niršanas un pārnēsāšanas sistēmai, kas atbilst saskaņotajā...
Page 224
Nesāc nirt. Lieciet, OP vārsts ar Nepareiza lie- Niršanas laikā izvilkšanas tošana, trans- nevar garantēt lai BC pārbauda izgāztuvi: Vads portēšana vai peldspēju pilnvarots Scubapro tehniķis. ir ieplaisājis vai uzglabāšana. Iespējamā straujā noņemts Sastāvdaļu pacelšanās nolietošanās BC ir iegriezumi, cau- Nepareiza lie- Nav iespējams Nesāc nirt.
Page 225
Svara kabatas izslīd Sprādzes vai Bez novadījuma Pārbaudiet, vai svara ārā rāvējslēdzējs nav iespējams kabatu sprādzes un nedarbojas samazināt spēku rāvējslēdzēji nav bo- vai ir bojāts jāti. Ja nav iespējams nepareizas salabot, nesāciet lietošanas, niršanu. Pilnvarotam transportē- Scubapro tehniķim šanas vai ir jāpārbauda svara uzglabāša- kabatas.
Page 226
Gaisa šūnas plīsums Piepūšanas Peldspējas zu- Sāciet ātru, lēnu un gaisa dums – iespēja- pacelšanos. Ja izlaišanas ma nolaišanās nepieciešams, sistēmas nometiet svaru. darbības Pilnībā pārbaudiet / traucējumi salabojiet apvalku. Ja nepieciešams, iznīciniet. BC radītie zaudējumi Nodilums Vispārēja veikt- Sāciet ātru, lēnu normālas spējas pasliktinā- pacelšanos.
Page 227
„SCUBAPRO REBEL BC“ VADOVAS Sveikiname įsigijus naują „SCUBAPRO“ plūdrumo kompensatorių (BC) mažiems narams, kuris buvo sukurtas, išbandytas ir sukonstruotas taip, kad užtikrintų didžiausią saugumą ir didžiausią komfortą mūvint. Naudojamos medžiagos yra dešimtmečių patirties, mokslinių tyrimų ir plėtros rezultatas. Šiame instrukcijų vadove pateikiama svarbi priežiūros ir techninių darbų informacija. Atidžiai perskaitykite vadovą ir susipažinkite su tinkamu BC naudojimo būdu. Instrukcijų nesilaikymas gali sukelti rimtas pasekmes, net mirtį.
1 SVARBŪS ĮSPĖJIMAI ⚠ ĮSPĖJIMAS Prieš naudojant gaminį būtina perskaityti ir suprasti visą šį vadovą. Rekomenduojama laikyti šį vadovą savo žinioje visą BC gyvavimo laiką. NESKAITANT, NESUPRANTANT IR NESILAIKANT ŠIAME VADOVE IŠVARDYTŲ ATSARGUMO PRIEMONIŲ, GALIMI SUNKŪS SUŽALOJIMAI ARBA MIRTIS. ⚠ ĮSPĖJIMAS Nardydami turite vadovautis taisyklėmis ir taikyti įgūdžius, kurių...
⚠ ĮSPĖJIMAS Pagal Europos standartus mūsų BC galima laikyti sertifikuotais tik tada, kai yra visi komponentai, atitinkantys originalią „SCUBAPRO“ konfigūraciją, įskaitant tiekiamą žemo slėgio žarną. Bet koks pradinės konfigūracijos pakeitimas panaikina atitiktį Europos sertifikavimo standartams. 3. SVARBIOS ATSARGUMO PRIEMONĖS Jūsų apsaugai naudojant „SCUBAPRO“ gyvybės palaikymo įrangą, atkreipiame Jūsų dėmesį į šiuos dalykus: 1. Naudokite įrangą pagal šiame vadove pateiktas instrukcijas ir tik visiškai perskaitę ir supratę visas instrukcijas ir įspėjimus.
⚠ ĮSPĖJIMAS Nenaudokite BC kaip pagalbinės priemonės arba kaip „kėlimo maišelio“ daiktams ant paviršiaus iškelti. Keliant šie objektai gali būti pamesti, todėl staiga padidėja plūdrumas ir prarandama plūdrumo kontrolė. 5. PRADINIS NUSTATYMAS Žemo slėgio (ŽS) žarna Prijunkite galingo pripūtimo vožtuvo žemo slėgio (LP) žarną prie nenaudojamo pirmojo etapo ŽS prievado, kurio sriegis turi būti toks pats (1 pav.). 1 pav. Fig 1 ⚠...
Page 231
3. Uždarykite sagtį (C) (2-7 pav.). Jei juostelė per daug įtempta arba per laisva, atsekite kablio ir kilpos juostelę ir sagtį, kad iš naujo sureguliuotumėte greitai atsegamo diržo (W1) juostos ilgį (2-5 pav.). Kad būtų saugiau, aplink diržo galą (T) užmaukite kilpą (SL) (2-5 pav.). Jei naudojate BC su standžia galine plokštele, kai bakas pritvirtintas prie BC, galite pakelti visą įrenginį naudodami rankeną, integruotą galinėje plokštelėje. Papurtykite įrenginį, kad įsitikintumėte, jog bakas tinkamai pritvirtintas. BC be standžios galinės plokštės yra antras kablio ir kilpos dirželis, leidžiantis lengvai reguliuoti bako padėtį, kad nardant būtų išvengta nepageidaujamo poslinkio. 2-5 pav. Fig 2-5 2-4 pav. Fig 2-4 2-6 pav. Fig 2-6 SL T 2-7 pav.
⚠ ĮSPĖJIMAS Prieš kiekvieną nardymą patikrinkite, ar tinkama bako dirželio padėtis ir ar jis gerai prigludęs. 6. BALASTO SISTEMA Bendras svoris turi būti apskaičiuotas ir išbandytas, kad būtų išlaikytas neutralus plūdrumas, nes nardymo metu pakeičiate gylį, tiesiog pridėdami arba išleisdami tinkamą oro kiekį. „SCUBAPRO BC“ sukurtas trims balastinėms sistemoms, naudojančioms „Ecoweight“ (minkštus sandarius svarmenis), sukurtoms siekiant pagerinti komfortą, sumažinti kišenių dėvėjimąsi ir apsaugoti aplinką. Standartinis svorio diržas Tai tradicinis apsauginis svorio diržas, atskirtas nuo BC.
⚠ ĮSPĖJIMAS „Ecoweight“ svarmenys ir nuimama kišenė turi būti puikiai pritvirtinti sagtimis iki galo ir tinkamai užfiksuoti: praradus kišenę nardymo metu, galima įgyti teigiamą plūdrumą ir nekontroliuojamą kilimą, dėl kurio galima susižaloti arba žūti. 7. VOŽTUVŲ NUSTATYMAS „SCUBAPRO BC“ papildo BPI sistema (balansinis galingas pripūtimo įrenginys). BPI, prijungtas prie bako / reguliatoriaus, leidžia valdyti plūdrumą vandenyje (BC pripūtimas / išleidimas) naudojant pripūtimo ir išleidimo mygtukus. BPI prijungimas Galingas pripūtimo vožtuvas leidžia pripūsti BC naudojant orą iš „SCUBA“ baliono. Jo ŽS žarna, įsriegta į pirmojo etapo reguliatoriaus ŽS prievadą, prie galingo pripūtimo vožtuvo jungiama greitojo atjungimo mova, kuri veikia tiekiant arba netiekiant orą.
8. NAUDOJIMAS Pripūtimas BC pripūtimas naudojant galingo pripūtimo vožtuvą Norėdami pripūsti BC, paspauskite galingo pripūtimo vožtuvo mygtuką (6-P pav.). Oras turi patekti į BC. Norėdami geriau kontroliuoti pripūtimo metu, pakartotinai spausdami ir atleisdami GPV mygtuką, naudokite trumpus oro srautus. BC pripūtimas burnos vožtuvu Burnos vožtuvas yra oro takų gale. Jis leidžia pripūsti BC iškvepiamu oru. Prieš nardant, šį vožtuvą rekomenduojama naudoti pripūtimui ant paviršiaus arba ant sausumos. Jį galima naudoti, kai negalite arba nenorite pūsti oro į BC su galingu pripūtimo vožtuvu. 1. Pirmiausia įpūskite nedidelį kiekį oro į vožtuvo kandiklį, kad išvalytumėte visą jame esantį...
⚠ ĮSPĖJIMAS Saugokite pripūtimo burna vožtuvo kandiklį ir vožtuvo mygtuką nuo smėlio ir kitų nešvarumų. Tam tikromis sąlygomis dėl užteršimo vožtuvas gali nevisiškai užsidaryti. Jei taip nutinka nardant, papurtykite vožtuvą kelis kartus jį spausdami. Jei vožtuvas leidžia orą arba lieka neveikiantis, nutraukite nardymą. Nardymas su nesandariu plūdrumo kompensatoriumi arba netinkamai veikiančiais vožtuvais gali lemti plūdrumo valdymo praradimą, dėl kurio galima susižaloti arba žūti.
Atidarykite ir pritvirtinkite diržus Kad liemenę būtų galima greitai atsegti ir užsegti, ji turi greito atsegimo sagtis abiejuose pečiuose, ant krūtinės ir ant juosmens diržo. Juosmens dirže taip pat yra „Velcro“ kibioji tvirtinimo sistema. Reguliuojami pečiai: BC pečių diržus galima reguliuoti. Šių diržų ilgis reguliuojamas naudojant greitai atsegamą sagtį, pro kurią prakišamas diržas. Norėdami sutrumpinti, suimkite laisvąjį dirželio galą ir tvirtai jį patraukite žemyn. Norėdami prailginti diržus, mūvėdami BC pakelkite priekinę sagties dalį. Liemenės reguliavimas pagal skirtingus kūno dydžius: „SCUBAPRO“ liemenė „REBEL“ leidžia papildomai reguliuoti dydį su dviem skirtingomis sagtimis pečių srityje. Nepanaudotas sagtis galima įdėti į komplekte esančias medžiagines kišenes. Jei reikia, juosmens diržą taip pat galima greitai ir lengvai pakeisti. Jį galite gauti iš...
8. Patikrinkite greito atjungimo svorio kišenes arba sistemas, išlaikančias svorį (jei jūsų BC yra su jomis). Įsitikinkite, kad jų sulaikymo sistemos visiškai sujungtos ir pritvirtintos: jas reikia greitai atlaisvinti ir nuimti svorį nuo įrangos. 9. Kryžmiškai patikrinkite visų vožtuvų veikimą ir apžiūrėkite BC su nardymo partneriu prieš kiekvieną nardymą, prieš lipdami į vandenį. ⚠ ĮSPĖJIMAS NENERKITE, jei BC pažeistas, iš jo teka oras arba jis veikia netinkamai. Jei BC sugadintas, iš jo teka oras arba jis tinkamai neveikia, kaip galima saugiau ir greičiau nutraukite nardymą. Po nardymo BC valymas, tyrimas ir laikymas Su tinkama priežiūra ir aptarnavimu, jūsų BC turėtų suteikti malonumą daugelį metų. Reikia laikytis techninio aptarnavimo ir priežiūros procedūrų ir jos yra tokios: 1. Po kiekvieno naudojimo kruopščiai išskalaukite BC vidų ir išorę gėlu vandeniu (nenaudokite jokio agresyvaus tirpiklio ir (arba) valymo skysčio).
⚠ ĮSPĖJIMAS Dėl intensyvaus naudojimo, jei BC naudojamas nuomos /nardymo centruose, profesiniais tikslais ar kitais intensyvaus naudojimo atvejais, jis turi būti tikrinamas ne rečiau kaip kas 6 mėnesius. Turi būti patikrintos bendrosios sąlygos ir pagrindinės saugos dalys, pvz., pūslė, vožtuvai, alkūnė, gofruota žarna, BPI. Jei kuri nors iš pirmiau nurodytų...
⚠ ĮSPĖJIMAS NENUIMKITE PRISIŪTŲ ETIKEČIŲ. ETIKETĖSE PATEIKIAMA PRIVALOMA INFORMACIJA APIE PRODUKTĄ IR GAMYBOS DATAS. GARANTINIO REIKALAVIMO ATVEJU REIKĖS PIRKIMO ARBA PAGAMINIMO DATOS ĮRODYMO. 13. NAUDOJIMO LAIKOTARPIS Apskritai šio gaminio naudojimo trukmės apibrėžti negalima. Eksploatavimo laikui / naudojimo trukmei įtakos turės įvairūs veiksniai, pvz., laikymo sąlygos, priežiūros lygis, naudojimo dažnumas ir taikymo sritis. Esant ekstremalioms naudojimo sąlygoms, gaminys gali būti per daug sugadintas ir nebetinkamas naudoti. Tokie veiksniai, kaip agresyvi aplinka, aštrūs kraštai, ekstremalios temperatūros ar cheminių medžiagų poveikis, gali sugadinti gaminį ir jo nebus galima pataisyti. Esant toliau nurodytoms aplinkybėms, produktas nebeturėtų būti...
18. RIZIKOS VERTINIMAS Galimi pavojai naudojant BC PASTABA. Rizikos vertinimas nėra tikslus mokslas, nes procese pasitaiko tikras subjektyvumo laipsnis BC yra nardymo įranga, todėl vienintelė numatoma sąlyga yra nardymas povandeninėje (t. y. vandens) terpėje. Plūdrumo kompensatorius suteikia narui priemones plūdrumui kontroliuoti ir avariniais atvejais grįžti į paviršių. BC sukurtas taip, kad užtikrintų minimalų pripučiamo plūdrumo kompensatoriaus, skirto nardymui ir nešiojimo sistemos veikimo lygį, atitinkantį...
Page 241
Nepradėkite nardyti. OP vožtuvas Netinkamas Nardymo metu ne- su išleidimu naudojimas, galima garantuoti Kreipkitės į įgaliotą ištraukiant: Laidas transporta- plūdrumo „Scubapro“ tech- niką, kad patikrintų įtrūkęs arba vimas arba Galimas greitas pašalintas laikymas. kilimas Sudedamųjų dalių nusidė- vėjimas Negalima naudo- Nepradėkite nardyti.
Page 242
Nardant Nepageidaujamas Pripūtimo Plūdrumo padi- Pripūtimo įtaiso pripūtimas įtaiso gedi- dėjimas - galimas žarnos nutraukimas - greitas kilimas oro tiekimo į liemenę sutrikdymas Išleiskite šiek tiek oro iš liemenės, kol sustos per greitas plūdrumas. Lėtai grįžkite prie paviršiaus. Pripūski- te liemenę burna ant paviršiaus.
Page 243
BC pažeidimai Nusidėvė- Bendras sumažė- Pradėkite staigų, jimas dėl jęs našumas lėtą kilimą. Jei reikia, įprasto išmeskite svarmenį. naudojimo Pasirūpinkite, kad ir aplinkos liemenė būtų visiškai sąlygų patikrinta / pataisyta. Nepavyksta pripūsti Pripūtimo Galimos sudėtin- Pradėkite plaukti įtaiso gedi- gos kilimo / ga- aukštyn, pradėdami mas / žemo limos oro tiekimo...
Page 244
HANDLEIDING SCUBAPRO REBEL BC Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe SCUBAPRO Drijfvermogencompensator (BC) voor kleine duikers die is ontwikkeld, getest en gebouwd om u de grootste veiligheid en het hoogste draagcomfort te bieden. De gebruikte materialen zijn het resultaat van tientallen jaren ervaring, onderzoek en ontwikkeling. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over onderhoud en verzorging.
1 BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN ⚠ WAARSCHUWING Deze handleiding moet volledig worden gelezen en begrepen voordat u het product gebruikt. Het is raadzaam dat u deze handleiding gedurende de gehele levensduur van uw BC in uw bezit houdt. HET NIET LEZEN, BEGRIJPEN EN OPVOLGEN VAN DE IN DEZE HANDLEIDING VERMELDE VOORZORGSMAATREGELEN KAN ERNSTIG LETSEL OF DE DOOD TOT GEVOLG HEBBEN.
⚠ WAARSCHUWING In overeenstemming met de Europese normen kunnen onze BC 's alleen als gecertificeerd worden beschouwd als alle componenten aanwezig zijn, volgens de originele SCUBAPRO-configuratie, inclusief de meegeleverde lagedrukslang. Elke wijziging van de oorspronkelijke configuratie maakt de conformiteit met de Europese certificeringsnormen ongeldig.
⚠ WAARSCHUWING Gebruik uw BC niet als een hulpmiddel of “liftbag” om voorwerpen naar het oppervlak te brengen. Deze voorwerpen kunnen tijdens het stijgen verloren gaan, waardoor het drijfvermogen plotseling toeneemt en het drijfvermogen niet meer onder controle is. 5. INITIËLE SET-UP Lagedrukslang (LP) Sluit de lagedrukslang (LP) van de Power Inflation Valve aan op een ongebruikte LP-poort van de eerste trap, die dezelfde schroefdraad moet hebben (afb.
Page 248
Op BC 's met harde achterplaten wordt de veiligheidsriem (L) (Fig. 2 – 6) aan de bovenkant van de achterplaat vastgemaakt om te voorkomen dat de BC naar beneden glijdt terwijl de riem wordt vastgemaakt en gesloten. Eenmaal correct afgesteld, helpt het om de juiste positie voor de tank op de BC op een gemakkelijke, herhalende manier te verplaatsen.
⚠ WAARSCHUWING Controleer de juiste positie en bevestig de tankriem voor elke duik. 6. BALLASTSYSTEEM Het totale gewicht moet worden berekend en getest om een neutraal drijfvermogen te behouden, omdat u tijdens de duik van diepte verandert, door simpelweg de juiste hoeveelheid lucht toe te voegen of vrij te laten.
⚠ WAARSCHUWING De Ecoweight en Removable Pocket moeten perfect worden vastgezet met de gespen volledig en correct vastgezet: het verlies van de pocket tijdens het duiken veroorzaakt een positief drijfvermogen en ongecontroleerde klim die kan leiden tot letsel of de dood. 7. KLEP-INGESTELLING SCUBAPRO BC 's worden voltooid door het BPI-systeem (Balance Power Inflator).
8. BEDIENING 8.1 Opblazen Opblazen van de BC met de Power Inflation Valve Druk op de knop Power Inflation Valve (Fig. 6-P) om de BC op te blazen. Lucht moet de BC binnendringen. Gebruik voor een betere controle tijdens het opblazen korte uitbarstingen van lucht door herhaaldelijk op de PIV-knop te drukken en deze los te laten.
Page 252
⚠ WAARSCHUWING Houd zand en andere vervuiling uit het mondstuk en de ventielknop van de mondklep. Onder bepaalde omstandigheden kan verontreiniging ertoe leiden dat de klep niet volledig sluit. Als dit gebeurt tijdens het duiken, schud dan de klep meerdere malen terwijl u deze indrukt.
9. AANPASSEN VAN BC HARNAS - ALGEMENE KENMERKEN ⚠ WAARSCHUWING Stel de BC zo af dat deze uw ademhaling niet beperkt wanneer deze volledig is opgeblazen. Beperking van de normale ademhaling tijdens het dragen van uw BC kan leiden tot letsel of de dood. Controleer voor elk gebruik alle banden, riemen, snelkoppelklemmen en/of kommerbund op de juiste afstelling aan de gebruiker.
Page 254
3. Inspecteer de Mondklep, Elektrische Opblaasklep, Handmatige Stortklep en Overdrukklep (pen) op scheuren, schade of verontreiniging. 4. Bedien de Elektrische Opblaasklep (met de LP-slang aangesloten en gevuld met luchtdruk), Oral Valve (Mondklep), Manual Dump Valve (Handstortklep) en OverPressure Valve (Overdrukventiel), controleer op goede werking en sluit opnieuw af. Als de OP-klep een Pull Dump heeft, test deze dan door aan het snoer te trekken.
11. OPSLAG Bewaar uw BC, nadat deze volledig is opgedroogd, door deze gedeeltelijk op te blazen en vervolgens op een koele, donkere, droge locatie te plaatsen: ultraviolette stralen verkorten de levensduur van de stof en zorgen ervoor dat kleuren vervagen. Vet de BPI-koppelingen licht in (met SCUBAPRO-smeervet).
HOOGTE 139 - 155 GEWICHT (KG) 43 - 50 TAILLEBAND OMTREK (CM) 61 - 91 LIFT (N/KG) 66,7 / 6,8 GEWICHT (KG) MET BPI VERWIJDERING Ten slotte, wanneer de dag komt dat u uw BC moet vervangen door een nieuwe SCUBAPRO BC, gooi de oude weg in overeenstemming met de lokale regelgeving en wetten.
15. BRON VAN NORM EN1809:2014+A1:2016 16. BRON VAN VEREISTE www.europa.eu 17. CONFORMITEITSVERKLARING www.scubapro.com 18. RISICOBEOORDELING Mogelijke risico's bij gebruik van de BC LET OP: Risicobeoordeling is geen exacte wetenschap, omdat er een zekere mate van subjectiviteit in het proces zit De BC is een duikuitrusting en als zodanig is de enige voorzienbare conditie beperkt tot duiken in een sub-waterig (d.w.z.
Page 258
Ga niet duiken. Laat de Power Inflation Valve Onjuist gebruik, Het drijfvermogen BC controleren door (met de LP-slang transport of kan niet worden ge- aangesloten opslag. Slijtage garandeerd tijdens een geautoriseerde en gevuld met van compo- de duik. Potentiële Scubapro-technicus. luchtdruk), Mondklep, nenten ongecontroleerde...
Page 259
Gewichtszakken glijden Gespen of rits Geen downforce Controleer de ge- werken niet mogelijk zonder spen en rits van de eruit of zijn kapot lood gewichtszakken of door onjuist er schade is. Als het gebruik, niet mogelijk is om transport of te repareren, begin opslag dan niet met duiken.
Page 260
Barsten luchtcel Storingen in Verlies van drijfver- Start een onmiddel- het opblaas- mogen – potentiële lijke, langzame klim. en deflatiesys- daling Indien nodig gewicht teem weggooien. Laat het harnas volledig contro- leren/repareren. Gooi weg indien nodig. Schade van de BC Slijtage door Algemene vermin- Start een onmiddel-...
Page 261
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SCUBAPRO REBEL BC Gratulujemy zakupu nowej kamizelki SCUBAPRO (BC) dla nurkujących dzieci, który został opracowany, przetestowany i skonstruowany, aby zapewnić Ci największe bezpieczeństwo i najwyższy komfort noszenia. Zastosowane materiały są wynikiem wieloletniego doświadczenia, badań i rozwoju. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące pielęgnacji i konserwacji. Należy uważnie przeczytać instrukcję i zapoznać się z właściwym sposobem obchodzenia się z BC. Nieprzestrzeganie instrukcji może prowadzić do poważnych konsekwencji, nawet śmierci. SPIS TREŚCI WAŻNE OSTRZEŻENIA ..................262 2. CERTYFIKACJA EUROPEJSKA .................262 3. WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ..............263 4. INFORMACJE OGÓLNE ..................263 5. WSTĘPNA KONFIGURACJA UP ................264 5.1 Standardowy docisk: ustawienie i mocowanie taśmy cylindra ......264 6. SYSTEM BALASTOWANIA .................266 6.1 Standardowy pas obciążnikowy ..............266 6.2 Zintegrowany system kieszeni obciążnikowych (OPCJONALNIE) ....266 6.3...
1 WAŻNE OSTRZEŻENIA ⚠ OSTRZEŻENIE Niniejsza instrukcja musi zostać przeczytana i zrozumiana w całości przed użyciem produktu. Zaleca się przechowywanie niniejszej instrukcji przez cały okres użytkowania modelu BC. NIEPRZECZYTANIE, ZROZUMIENIE I NIEPRZESTRZEGANIE ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI WYMIENIONYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE OBRAŻENIA LUB ŚMIERĆ. ⚠...
⚠ OSTRZEŻENIE Zgodnie z normami europejskimi, nasze kamizelki mogą być uznane za certyfikowane tylko wtedy, gdy wszystkie elementy są obecne, zgodnie z oryginalną konfiguracją SCUBAPRO, w tym dostarczonym wężem niskiego ciśnienia. Wszelkie zmiany pierwotnej konfiguracji unieważniają zgodność z europejskimi normami certyfikacji. 3. WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Dla Twojej ochrony podczas korzystania ze sprzętu podtrzymującego życie SCUBAPRO zwracamy uwagę na następujące kwestie:...
⚠ OSTRZEŻENIE Nie należy używać kamizelki jako pomocy lub „torby do podnoszenia” w celu wyniesienia przedmiotów na powierzchnię. Obiekty te mogą zostać utracone podczas wynurzania, powodując nagły wzrost pływalności i utratę kontroli pływalności. 5. WSTĘPNA KONFIGURACJA UP Wąż niskiego ciśnienia (LP) Podłączyć wąż niskiego ciśnienia (LP) zaworu napełniającego do nieużywanego portu LP pierwszego stopnia, który musi mieć ten sam gwint (rys. 1).
Page 265
gdy taśma jest zamocowana i zamknięta. Po prawidłowej regulacji pomaga w łatwym i powtarzalnym przemieszczeniu odpowiedniej pozycji zbiornika na kamizelce. 3. Zamknij klamrę (C) (rys. 2 – 7). Jeśli taśma jest zbyt ciasna lub zbyt luźna, otwórz taśmę na rzep i klamrę, aby wyregulować długość taśmy (rys. 2-5) pasa szybkiego zwalniania (W1). Aby zwiększyć bezpieczeństwo, przesuń pętlę (SL) (rys. 2-5) wokół końca taśmy (T). W kamizelkach z twardą płytą tylną, ze zbiornikiem zamontowanym na kamizelce, można podnieść całą jednostkę za pomocą uchwytu zintegrowanego z płytą tylną. Potrząśnij urządzeniem, aby upewnić się, że zbiornik jest prawidłowo zamocowany. W kamizelkach bez twardej płyty tylnej znajduje się drugi pasek na rzep, który umożliwia łatwe ustawienie zbiornika, aby zapobiec niepożądanemu przesunięciu podczas nurkowania. Rys. 2-5 Fig 2-5 Rys. 2-4 Fig 2-4 Rys. 2-6 Fig 2-6 SL T Rys. 2-7 Fig 2-7 ⚠ OSTRZEŻENIE Aby zapobiec przypadkowej utracie butli, upewnij się, że taśma jest wystarczająco mocno zapięta, aby butla nie mogła się poruszać ani przesuwać po kamizelce. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować...
⚠ OSTRZEŻENIE Przed każdym nurkowaniem sprawdź prawidłową pozycję i zamocuj pasek zbiornika. 6. SYSTEM BALASTOWANIA Całkowita masa musi być obliczona i przetestowana w celu utrzymania neutralnej pływalności, ponieważ zmieniasz głębokość podczas nurkowania, po prostu dodając lub uwalniając odpowiednią ilość powietrza. SCUBAPRO BC został zaprojektowany dla trzech systemów balastowania, opartych na zastosowaniu „Ecoweight" (miękko uszczelnionej masy) opracowanej w celu poprawy komfortu, zmniejszenia zużycia kieszeni i ochrony środowiska.
⚠ OSTRZEŻENIE „Ecoweight” i wyjmowana kieszeń muszą być doskonale zabezpieczone przy całkowicie i prawidłowo zapiętych klamrach: utrata kieszeni podczas nurkowania powoduje dodatnią pływalność i niekontrolowane wynurzanie, które może spowodować obrażenia ciała lub śmierć. 7. USTAWIANIE ZAWORU Płytki SCUBAPRO są uzupełniane przez system BPI (Balance Power Inflator). BPI, podłączony do zbiornika/regulatora, umożliwia kontrolę pływalności w wodzie (nadmuchiwanie/spuszczanie powietrza z BC) za pomocą przycisków nadmuchiwania i spuszczania powietrza.
8. OBSŁUGA Pompowanie Napompowanie kamizelki zaworem napełniającym Aby napompować BC, naciśnij przycisk Power Inflation Valve (rys. 6-P). Powietrze powinno napełnić kamizelkę. Aby uzyskać lepszą kontrolę podczas nadmuchiwania, należy kilkakrotnie naciskać i zwalniać przycisk PIV. Nadmuchiwanie kamizelki zaworem ustnym Zawór ustny znajduje się na końcu przewodu powietrznego. Umożliwia nadmuchiwanie kamizelki oddechem. Zaleca się stosowanie tego zaworu do pompowania na powierzchni lub na lądzie przed nurkowaniem. Może być używany, gdy nie można lub nie chcesz dodawać powietrza do BC za pomocą przycisku PIV.
Page 269
⚠ OSTRZEŻENIE Trzymaj piasek i inne zanieczyszczenia z dala od ustnika i przycisku zaworu ustnego. W pewnych warunkach zanieczyszczenie może spowodować całkowite zamknięcie zaworu. Jeśli wystąpi to podczas nurkowania, wstrząśnij zaworem, naciskając go kilkakrotnie. Jeśli zawór przecieka lub pozostaje niesprawny, zakończ nurkowanie. Nurkowanie z przeciekającą...
9. REGULACJA UPRZĘŻY BC - CECHY OGÓLNE ⚠ OSTRZEŻENIE Wyregulować kamizelkę, aby nie ograniczała oddychania po całkowitym napompowaniu. Ograniczenie normalnego oddychania podczas noszenia kamizelki może spowodować obrażenia lub śmierć. Przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie opaski, paski, zaciski szybkozłączek i/lub opaskę cummerbund pod kątem prawidłowej regulacji dla użytkownika. Otworzyć...
Page 271
2. Sprawdzić prawidłowe dokręcenie zaworów spustowych i pierścienia kolankowego 3. Sprawdzić zawór ustny (OIV), zawór napełniania (PIV), ręczny zawór spustowy i zawór nadciśnieniowy (zawory nadciśnieniowe) pod kątem pęknięć, uszkodzeń lub zanieczyszczeń. 4. Uruchomić zawór napełniania (PIV) (z podłączonym wężem LP i napełnionym ciśnieniem powietrza), zawór ustny (OIV), ręczny zawór spustowy i zawór nadciśnieniowy, sprawdzając poprawność działania i uszczelniania. Jeśli zawór OP posiada zrzut ciśnienia, przetestuj go pociągając za przewód. 5. Napompuj kamizelkę przez zawór ustny do momentu, aż będzie ona twarda. Słuchaj i sprawdź, czy nie ma przecieków. Pozostaw kamizelkę napompowaną na 30 minut lub dłużej, a następnie sprawdź ją pod kątem utraty powietrza. 6. Namocz opaskę (opaski) butli i zamontuj kamizelkę do butli SCUBA, pociągnij kamizelkę, gdy jest przymocowana do butli SCUBA, sprawdzając, czy kamizelka nie ześlizgnie się podczas nurkowania. 7. Podczas noszenia kamizelki, wyreguluj paski i inne mocowania kamizelki, aby zapewnić wygodne dopasowanie, które nie ogranicza oddychania. Dokonaj tych regulacji przy napompowanej kamizelce i w kombinezonie, w którym zamierzasz nurkować.
⚠ OSTRZEŻENIE Unikaj długotrwałego lub wielokrotnego narażenia na działanie chlorowanej wody, np. w basenach. Umyj kamizelkę natychmiast po każdym użyciu w wodzie chlorowanej. Chlorowana woda może utleniać tkaniny i materiały na kamizelce, skracając w ten sposób ich żywotność i powodując blaknięcie kolorów (zwłaszcza neonu).
⚠ OSTRZEŻENIE Produkt przeznaczony jest do stosowania mieszanin powietrza lub helu/azotu/ tlenu zawierających do 40% tlenu. Stosowanie mieszanin gazowych ze zwiększoną zawartością tlenu lub dodanie innych substancji może spowodować korozję, pogorszenie jakości, przedwczesne starzenie lub uszkodzenie części metalowych i gumowych. Działania te mogą spowodować utratę kontroli pływalności lub integralności powietrznej kamizelki powietrznej, co może skutkować...
14. EUROPEJSKA JEDNOSTKA NOTYFIKOWANA BG Bau Fachbereich Persönliche Schutzausrüstungen Prüf- und Zertifizierungsstelle des FB „PSA“ Nr identyfikacyjny 0299: Zwengenberger Straße 68 42781 Haan Telefon: 0800 6686688-38050 Faks: 02129 576-0 Strona internetowa: www.zs-bgbau.de 15. ŹRÓDŁO NORMY EN1809:2014+A1:2016 16. ŹRÓDŁO WYMOGU www.europa.eu 17. DEKLARACJA ZGODNOŚCI www.scubapro.com 18. OCENA RYZYKA Możliwe zagrożenia podczas korzystania z BC UWAGA: Ocena ryzyka nie jest nauką ścisłą, ponieważ w procesie istnieje pewien stopień podmiotowości BC jest urządzeniem do nurkowania i jako taki, jedynym przewidywalnym warunkiem jest nurkowanie w środowisku podwodnym (tj. wodnym). Kamizelka zapewnia nurkowi środki do kontrolowania pływalności oraz w sytuacjach awaryjnych do powrotu na powierzchnię.
Page 275
bezpośrednio na skórze i może być noszona wyłącznie w odpowiednim kombinezonie nurkowym, aby uniknąć pocierania skóry. Problem Przyczyna Konsekwencje Rozwiązania Przed nurkowaniem Zawór ustny, zawór Niewłaściwe Nie można zagwa- Nie nurkuj. Należy napełniania, ręczny użytkowanie, rantować pływalno- zlecić sprawdzenie BC autoryzowanemu tech- zawór spustowy i transport lub...
Page 276
Opaska Super Chinch Opaska Zbiornik wysuwa Nie nurkuj. Sprawdź zbiornika nie się. Nie można prawidłowy rozmiar nie działa ma prawidło- nurkować. zbiornika i w razie wej regulacji potrzeby wymień go. rozmiaru, Uwaga: Sprawdź mak- nieprawidłowo symalną pojemność BC zmontowana przed jej założeniem! Kamizelka nie jest Paski regu- Możliwe ograni-...
Page 277
Woda wewnątrz komo- Awaria komo- Utrata pływalno- Rozpocznij natych- ry powietrznej ry powietrznej ści – potencjalne miastowe, powolne opadanie wynurzanie. W razie potrzeby zrzuć ciężar. Sprawdź kamizelkę dokładnie. Wyciek z Utrata pływalno- Rozpocznij natych- zaworów ści – potencjalne miastowe, powolne upustowych opadanie wynurzanie.
Page 278
MANUAL SCUBAPRO REBEL BC Parabéns pela compra do seu novo compensador de flutuabilidade SCUBAPRO (BC) para pequenos mergulhadores que foi desenvolvido, testado e fabricado para lhe proporcionar a maior segurança e o maior conforto de uso. Os materiais utilizados são o resultado de décadas de experiência, pesquisa e desenvolvimento.
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES ⚠ ADVERTÊNCIA Este manual deve ser lido e compreendido completamente antes de usar o produto. Recomenda-se que mantenha este manual em sua posse durante toda a vida útil do seu BC. A FALHA EM LER, COMPREENDER E SEGUIR AS PRECAUÇÕES LISTADAS NESTE MANUAL PODE RESULTAR EM FERIMENTOS GRAVES OU MORTE.
⚠ ADVERTÊNCIA Conforme os padrões europeus, nossos BCs só podem ser considerados certificados quando todos os componentes estiverem presentes, conforme a configuração original da SCUBAPRO e inclui a mangueira de baixa pressão fornecida. Qualquer alteração da configuração original invalida a conformidade com as normas europeias de certificação.
⚠ ADVERTÊNCIA Não use o seu BC como um auxiliar ou “saco de elevação” para trazer objetos para a superfície. Estes objetos podem ser perdidos durante a subida, criando um aumento repentino na flutuabilidade e perda de controlo da flutuabilidade. 5.
Page 282
presa e fechada. Uma vez ajustado corretamente, ele ajuda a realocar a posição certa para o tanque no BC de uma maneira fácil e repetitiva. 3. Feche a fivela (C) (Fig. 2 – 7). Se a faixa estiver muito apertada ou muito solta, abra a faixa do gancho e do laço e a fivela para reajustar o comprimento da faixa (Fig.
⚠ ADVERTÊNCIA Verifique a posição correta e fixe o ajuste da faixa do tanque antes de cada mergulho. 6. SISTEMA DE LASTRAGEM O peso total deve ser calculado e testado para manter uma flutuabilidade neutra, uma vez que se é mudada a profundidade durante o mergulho, simplesmente ao adicionar ou liberar a quantidade correta de ar.
⚠ ADVERTÊNCIA O Ecopeso e o Bolso Removível devem ser perfeitamente protegidos com as fivelas totalmente e corretamente engatadas: a perda do bolso durante o mergulho causa flutuabilidade positiva e subida descontrolada que pode resultar em ferimentos ou morte. 7. CONFIGURAÇÃO DA VÁLVULA PARA CIMA Os SCUBAPRO BCs são completos com Sistema BPI (Balance Power Inflator).
8. OPERAÇÃO Insuflação Insuflar o BC com a válvula de inflação de potência Para insuflar o BC, prima o Botão da Válvula de Insuflação de Energia (fig. 6-P). O ar deve entrar no BC. Para um melhor controlo durante a insuflação, use rajadas curtas de ar ao premer e soltar repetidamente o botão PIV.
Page 286
⚠ ADVERTÊNCIA Mantenha a areia e outras contaminações fora do bocal da válvula oral e do botão da válvula. Sob certas condições, a contaminação pode fazer com que a válvula não feche completamente. Se isso ocorrer durante o mergulho, agite a válvula e prima a mesma várias vezes.
9. AJUSTE DO ARNÊS BC - CARACTERÍSTICAS GERAIS ⚠ ADVERTÊNCIA Ajuste o BC para que ele não restrinja a sua respiração quando estiver totalmente inflado. A restrição da respiração normal durante o uso do seu BC pode resultar em ferimentos ou morte. Antes de cada utilização, verifique todas as bandas, faixas, clipes de ligação rápida e/ou faixa para cintura para um ajuste adequado ao utilizador.
Page 288
3. Inspecione a Válvula Oral, a Válvula de Inflação de Energia, a Válvula de Descarga Manual e a(s) Válvula(s) de Sobrepressão quanto a rachaduras, danos ou contaminação. 4. Opere a Válvula de Inflação de Energia (com a mangueira LP ligada e carregada com pressão de ar), a Válvula Oral, a Válvula de Descarga Manual e a Válvula de Sobrepressão e verifique se há...
⚠ ADVERTÊNCIA Evite a exposição prolongada ou repetida à água clorada, como em piscinas. Lave o seu BC imediatamente após qualquer utilização em água clorada. A água clorada pode oxidar tecidos e materiais no seu BC, encurtar a sua vida útil e fazer com que as cores (especialmente o néon) desapareçam.
⚠ ADVERTÊNCIA Este produto foi projetado para utilizar misturas de ar ou hélio/nitrogénio/ oxigénio que contenham até 40% de oxigénio. O uso de misturas gasosas com aumento de oxigénio, ou a adição de outras substâncias pode causar corrosão, deterioração, envelhecimento prematuro ou falha de componentes de peças metálicas e de borracha.
14. ORGANISMO EUROPEU NOTIFICADO BG Bau Fachbereich Persönliche Schutzausrüstungen Prüf- und Zertifizierungsstelle des FB „PSA“ Nº de identificação 0299: Zwengenberger Straße 68 42781 Haan Telefone: 0800 6686688-38050 Fax: 02129 576-0 Site: www.zs-bgbau.de 15. FONTE DA NORMA EN1809:2014+A1:2016 16. FONTE DO REQUISITO www.europa.eu 17.
Page 292
só pode ser utilizado com um traje de mergulho adequado para evitar esfregar a pele. Problema Causa Consequências Soluções Pré Mergulho As Válvula Oral, Uso, transpor- A flutuabilidade Não comece a mer- Válvula de Inflação te ou arma- não pode ser gulhar.
Page 293
A faixa Super Chinch A faixa do O tanque escorre- Não comece a mer- tanque não gou. Não é possí- gulhar. Verifique o não funciona tem o ajuste vel mergulhar. tamanho correto do de tamanho tanque e altere, se correto, não necessário.
Page 294
Água dentro das Anomalias Perda de flutua- Inicie uma subida células aéreas das células bilidade - descida lenta e imediata. Se aéreas potencial necessário, jogue peso fora. Verifique o mangote completa- mente. Vazamento Perda de flutua- Inicie uma subida do sistema de bilidade - descida lenta e imediata.
Page 295
MANUAL SCUBAPRO REBEL BC Felicitări pentru achiziționarea noului compensator de flotabilitate SCUBAPRO (BC) pentru scafandrii, care a fost dezvoltat, testat şi construit pentru a vă oferi cea mai mare siguranță şi cel mai înalt confort pe durata purtării. Materialele folosite sunt rezultatul a zeci de ani de experiență, cercetare şi dezvoltare.
AVERTISMENTE IMPORTANTE ⚠ AVERTISMENT Acest manual trebuie citit și înțeles în întregime, înainte de a utiliza produsul. Vă recomandăm să păstrați acest manual pe întteaga durată a vieții utile a BC. NECITIREA, NEÎNŢELEGEREA ŞI NERESPECTAREA MĂSURILOR DE PRECAUŢIE ENUMERATE ÎN ACEST MANUAL POT DUCE LA VĂTĂMĂRI GRAVE SAU DECES. ⚠...
⚠ AVERTISMENT În conformitate cu standardele europene, BC-urile noastre pot fi considerate certificate numai în cazul în care sunt prezente toate componentele, conform configurației SCUBAPRO originale, inclusiv furtunul de joasă presiune furnizat. Orice variație a configurației originale invalidează conformitatea cu standardele europene de certificare.
⚠ AVERTISMENT Nu utilizați BC ca suport sau „sac de ridicare” pentru a aduce obiecte la suprafață.. Aceste obiecte pot fi pierdute în timpul ascensiunii, creând o creștere bruscă a flotabilității și pierderea controlului. 5. CONFIGURARE INIȚIALĂ Furtun de joasă presiune (LP) Conectați furtunul de joasă...
Page 299
este fixată şi închisă. Odată ajustat corect, ajută la mutarea poziției potrivite pentru rezervorul de pe BC într-un mod uşor, repetitiv. 3. Închideți catarama (C) (Fig. 2 – 7). În cazul în care cureaua este prea strânsă sau prea slăbită, deschideți cureaua cârligului şi bucla şi catarama pentru a regla lungimea curelei (figura 2-5) centurii cu eliberare rapidă...
⚠ AVERTISMENT Verificați poziția corectă și fixarea sigură a curelei rezervorului înainte de fiecare scufundare. 6. SISTEM DE ECHILIBRARE Greutatea totală trebuie calculată şi testată pentru a menține o flotabilitate neutră, deoarece schimbați adâncimea în timpul scufundării, prin simpla adăugare sau eliberare a cantității corecte de aer.
⚠ AVERTISMENT Exersați fixarea și eliberarea buzunarelor de greutate de mai multe ori înainte de scufundare. ⚠ AVERTISMENT Ecoweight și buzunarul detașabil trebuie să fie perfect fixate cu cataramele și corect poziționate: pierderea buzunarului în timpul scufundării provoacă flotabilitate pozitivă și ascensiune necontrolată, care ar putea duce la vătămări corporale sau deces.
⚠ AVERTISMENT Țineți apa departe de celula pneumatică gonflabilă a BC. Utilizarea repetată a supapei orale sau a supapei de suprapresiune poate permite ca apa să intre în interiorul BC, reducând cantitatea de flotabilitate furnizată de BC. Acest lucru poate duce la vătămări corporale sau deces.
Page 303
Fig. 7 Fig 7 ⚠ AVERTISMENT Țineți nisipul și alte contaminări departe de piesa bucală și butonul supapei supapei orale. În anumite condiții, contaminarea poate provoca închiderea completă a supapei. Dacă acest lucru se întâmplă în timpul scufundării, agitați supapa în timp ce o apăsați de mai multe ori.
⚠ AVERTISMENT Dispozitivele de dezumflare cu debitul maxim de gaz sunt supapa umăr fig. (7-B) și supapa inferioară (fig 7-L). Funcționarea supapei de suprapresiune Supapa de suprapresiune previne umflarea excesivă a BC. Dacă presiunea internă depăşeşte presiunea arcului din supapa de presiune, supapa se deschide automat şi eliberează aerul pentru a preveni deteriorarea BC.
Page 305
⚠ AVERTISMENT NU EFECTUAȚI SCUFUNDĂRI cu un BC care nu a trecut testele pre-scufundare, scufundare și post-scufundare. Poate apărea pierderea controlului flotabilității sau a integrității reținerii aerului, ceea ce duce la vătămări grave sau deces. Inspecţie vizuală înainte de scufundare şi testare supapă: 1.
⚠ AVERTISMENT Evitați expunerea prelungită sau repetată la apă clorurată, cum ar fi în piscine. Spălați BC imediat după orice utilizare în apă clorurată. Apa clorurată poate oxida țesăturile și materialele de pe BC, scurtându-le astfel viața și cauzând decolorarea culorilor (în special neonul).
⚠ AVERTISMENT Acest produs este conceput pentru a utiliza amestecuri de aer sau heliu/azot/ oxigen care conțin până la 40% oxigen. Utilizarea amestecurilor de gaze cu oxigen crescut sau adăugarea altor substanțe poate provoca, deteriorare, coroziune, îmbătrânire prematură sau defectarea componentelor metalice și de cauciuc. Aceste acțiuni pot duce la pierderea controlului flotabilității sau a integrității sistemului de reținere a aerului al BC, ducând la vătămări corporale sau deces.
14. ORGANISM NOTIFICAT EUROPEAN BG Bau Fachbereich Persönliche Schutzausrüstungen Prüf- und Zertifizierungsstelle des FB „PSA“ Nr. identificare 0299: Zwengenberger Straße 68 42781 Haan Telefon: 0800 6686688-38050 Fax: 02129 576-0 Web: www.zs-bgbau.de 15. SURSA STANDARDULUI EN1809:2014+A1:2016 16. SURSA CERINȚEI www.europa.eu 17. DECLARAȚIE DE CONFORMITATE www.scubapro.com 18. EVALUAREA RISCURILOR Riscuri posibile la utilizarea BC NOTĂ: Evaluarea riscurilor nu este o ştiință...
Page 309
poate fi purtată numai cu un costum de scufundare adecvat pentru a evita frecarea pielii. Problemă Cauză Consecințe Soluţii Pre Dive Supapa orală, Utilizarea, Flotabilitatea nu Nu vă scufundați. supapa de umflare transportul poate fi garantată Solicitaţi verifica- alimentată, supapa sau depozita- în timpul scufun- rea BC de către un...
Page 310
Centura Super Chinch Banda rezer- Rezervorul a Nu vă scufundați. Ve- vorului nu alunecat. Nu este rificați dimensiunea nu funcţionează are reglarea posibil să efectu- corectă a rezervo- corectă a ați scufundări. rului și schimbați-l dimensiunii, dacă este necesar. asamblarea Notă: Verificați înain- incorectă...
Page 311
Apă în interiorul Defecțiuni Pierderea flotabi- Iniţiaţi imediat o celulei de aer ale celulelor lității - coborâre ascensiune lentă. de aer potențială Dacă este necesar, aruncați greutatea. Verificați jacheta complet. Scurgeri de Pierderea flotabi- Iniţiaţi imediat o la supapele lității - coborâre ascensiune lentă.
Page 312
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ КП SCUBAPRO REBEL Поздравляем с покупкой вашего нового компенсатора плавучести SCUBAPRO (КП) для маленьких дайверов, который был разработан, протестирован и изготовлен, чтобы обеспечить максимальную безопасность и комфорт при использовании. Используемые материалы являются результатом многолетнего опыта, исследований и разработок. Данное...
ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Данное руководство необходимо внимательно прочитать перед использованием изделия. Рекомендуется хранить руководство в течение всего срока службы КП. НЕСОБЛЮДЕНИЕ МЕР ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, ПЕРЕЧИСЛЕННЫХ В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ ИЛИ СМЕРТИ. ⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во время дайвинга вы должны следовать правилам и применять навыки, которым...
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Этот КП не является дыхательным устройством. Никогда не используйте компенсатор в этом качестве. В вашем КП могут содержаться остатки газа, жидкость или загрязнения, которые могут привести к травме или смерти при вдыхании. ⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В соответствии с европейскими стандартами...
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда выполняйте осмотр КП перед погружением и после погружения. 4. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Основное назначение компенсатора плавучести Основная цель компенсатора плавучести – сделать погружение более комфортными за счет обеспечения нейтральной плавучести на глубине. Нейтральная плавучесть – это поддерживание определенной глубины без приложения значительных...
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не подсоединяйте шланг низкого давления к порту высокого давления (ВД) РЕГУЛЯТОРА АКВАЛАНГА или к подаче воздуха с давлением, превышающим 200 фунтов на квадратный дюйм (13,8 бар). Это может вызвать повреждение или взрывной отказ нагнетательного клапана или шланга низкого давления, что...
Page 317
Рис. 2-5 Fig 2-5 Рис. 2-4 Fig 2-4 Рис. 2-6 Fig 2-6 SL T Рис. 2-7 Fig 2-7 ⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чтобы предотвратить случайную потерю цилиндра, убедитесь, что ремень натянут достаточно плотно, чтобы цилиндр не мог перемещаться или скользить по КП. Несоблюдение этого требования может привести к травме или смерти. ⚠...
6. БАЛЛАСТНАЯ СИСТЕМА Общий вес должен быть рассчитан и испытан, чтобы поддерживать нейтральную плавучесть, так как вы меняете глубину во время погружения, просто добавляя или выпуская правильное количество воздуха. КП SCUBAPRO был разработан для трех балластных систем, основанных на использовании "Ecoweight" (мягкого герметичного веса), разработанного для большего...
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ecoweight и съемный карман должны быть полностью надежно закреплены пряжками: потеря кармана во время погружения вызывает положительную плавучесть и неконтролируемый подъем, который может привести к травме или смерти. 7. УСТАНОВКА КЛАПАНА ВВЕРХ КП SCUBAPRO комплектуется системой BPI (инфлятор резервной мощности). BPI, подключенный...
8. РАБОТА Накачка Накачивание КП с помощью клапана накачки мощности Чтобы надуть КП, нажмите на кнопку клапана накачки мощности (рис. 6-P). Воздух должен начать поступать в КП. Для лучшего контроля во время накачки используйте короткие выбросы воздуха, неоднократно нажимая и отпуская кнопку PIV. Накачивание...
Page 321
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не допускайте попадания песка и других загрязнений в мундштук и кнопку перорального клапана. При определенных условиях загрязнения могут привести к неполному закрытию клапана. Если это происходит во время дайвинга, встряхните клапан, несколько раз нажав на него. Если клапан протекает...
9. РЕГУЛИРОВКА ПРИВЯЗНОЙ СИСТЕМЫ КП – ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Отрегулируйте КП таким образом, чтобы он не ограничивал дыхание при полном надувании. Ограничение нормального дыхания при ношении КП может привести к травме или смерти. Перед каждым использованием проверяйте все ленты, ремни, быстроразъемные зажимы и/или ремешок на предмет правильной...
Page 323
1. Осмотрите КП на наличие порезов, проколов, изношенных швов, чрезмерного истирания, ослабленного/отсутствующего оборудования и других повреждений любого рода. 2. Проверьте правильность затяжки сбросных клапанов и коленчатого кольца 3. Осмотрите пероральный клапан, клапан накачки мощности, ручной сливной клапан и клапан(ы) избыточного давления на наличие трещин, повреждений или загрязнений.
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Избегайте длительного или многократного воздействия хлорированной воды, например, в бассейнах. Мойте КП сразу после любого использования в хлорированной воде. Хлорированная вода может окислять ткани и материалы КП, тем самым сокращая их срок службы и вызывая выцветание (особенно неона). Повреждения и выцветание в результате длительного воздействия хлорированной...
⚠ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Настоящий продукт предназначен для использования смесей воздуха или гелия/азота/кислорода, содержащих до 40% кислорода. Использование газовых смесей с повышенным содержанием кислорода или добавление других веществ может привести к коррозии, износу, преждевременному старению или повреждению компонентов металлических и резиновых деталей. Это может вызвать...
14. ЕВРОПЕЙСКИЙ УПОЛНОМОЧЕННЫЙ ОРГАН BG Bau Fachbereich Persönliche Schutzausrüstungen Prüf- und Zertifizierungsstelle des FB „PSA“ Идентификационный номер 0299: Zwengenberger Straße 68 42781 Haan Телефон: 0800 6686688-38050 Факс: 02129 576-0 Сайт: www.zs-bgbau.de 15. ИСТОЧНИК СТАНДАРТА EN1809:2014+A1:2016 16. ИСТОЧНИК ТРЕБОВАНИЙ www.europa.eu 17. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ www.scubapro.com 18.
Page 327
голой коже и может использоваться только с подходящим водолазным костюмом, чтобы избежать раздражения кожи. Неполадка Причина Следствия Решения Перед погружением Пероральный Неправиль- Плавучесть не Не используйте клапан, клапан ное исполь- гарантируется во для погружения. накачки зование, время погруже- Обратитесь к мощности, ручной...
Page 328
Неправиль- Возможная Не используйте Слабая затяжка ная сбор- потеря деталей для погружения. сбросных клапанов и ка или ос- во время погру- Обратитесь к коленчатого л а б л е н и е жения авторизованному кольца во время технику Scubapro транспорти- для...
Page 329
Нежелательная Неисправ- Усиление плаву- Снимите шланг ин- накачка ность чести –потенци- флятора – прерыва- инфлятора альный бы- ние подачи воздуха стрый подъем к жилету Выпускайте воздух из жилета до тех пор, пока плаву- честь не замедлит- ся. Медленно возвра- щайтесь на поверх- ность.
Page 330
Повреждения КП Износ из-за Общее снижение Сразу же начните нормально- производитель- медленный подъем. го исполь- ности При необходи- зования и мости сбросьте условий вес. Проверьте / окружаю- отремонтируйте щей среды жилет. Невозможно надуть Неисправ- Потенциально Начните медленный КП ность сложный подъ- подъем;...
Page 331
SCUBAPRO REBEL BC PRÍRUČKA Blahoželáme k nákupu nového kompenzátora vztlaku SCUBAPRO (BC) pre malých potápačov, ktorý bol vyvinutý, testovaný a skonštruovaný tak, aby vám poskytol najväčšiu bezpečnosť a najvyšší komfort nosenia. Použité materiály sú výsledkom desaťročí skúseností, výskumu a vývoja. Táto príručka obsahuje dôležité informácie o starostlivosti a údržbe. Pozorne si prečítajte príručku a oboznámte sa so správnym spôsobom manipulácie s BC. Nedodržanie pokynov môže mať vážne následky, dokonca aj smrť. OBSAH DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA ................332 2. EURÓPSKA CERTIFIKÁCIA ................332 3. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA ................333 4. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE ................333...
1 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA ⚠ UPOZORNENIE Táto príručka musí byť pred použitím výrobku úplne prečítaná a pochopená. Odporúča sa, aby ste túto príručku mali k dispozícii počas celej životnosti vášho BC. NEPREČÍTANIE, NEPOCHOPENIE A NEDODRŽANIE BEZPEČNOSTNÝCH OPATRENÍ UVEDENÝCH V TEJTO PRÍRUČKE MÔŽE MAŤ ZA NÁSLEDOK VÁŽNE ZRANENIE ALEBO SMRŤ.
⚠ VAROVANIE V súlade s európskymi normami možno naše BC považovať za certifikované len vtedy, ak sú prítomné všetky komponenty, podľa pôvodnej konfigurácie SCUBAPRO vrátane dodávanej nízkotlakovej hadice. Akákoľvek zmena pôvodnej konfigurácie ruší zhodu s európskymi certifikačnými normami. 3. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA Pre vašu ochranu pri používaní zariadení na podporu života SCUBAPRO upozorňujeme na nasledovné: 1. Zariadenie používajte podľa pokynov obsiahnutých v tejto príručke a len po úplnom...
⚠ VAROVANIE Nepoužívajte BC ako asistenčný alebo “zdvíhací vak” na vynášanie predmetov na povrch. Tieto predmety sa môžu stratiť počas stúpania, čo spôsobí náhle zvýšenie vztlaku a stratu kontroly vztlaku. 5. POČIATOČNÉ NASTAVENIE Nízkotlaková (LP)hadica Pripojte nízkotlakovú (LP) hadicu plniaceho ventilu k nepoužitému LP portu prvého stupňa, ktorý musí mať rovnaký závit (obr. 1). Obr. 1 Fig 1 ⚠ VAROVANIE Nízkotlakovú...
Page 335
upevnený a zatvorený. Po správnom nastavení pomáha ľahkým a opakovaným spôsobom premiestniť správnu polohu nádrže na BC. 3. Zatvorte pracku (C) (obr. 2 – 7). Ak je popruh príliš tesný alebo príliš uvoľnený, otvorte popruh na suchý zips a pracku na opätovné nastavenie dĺžky popruhu (obr. 2-5) rýchlouvoľňovacieho pásu (W1). Pre väčšiu bezpečnosť posuňte slučku (SL) (obr. 2-5) okolo konca popruhu (T). V BC s tvrdou zadnou doskou, s nádržou namontovanou na BC môžete zdvihnúť celú jednotku pomocou rukoväte integrovanej do zadnej dosky.
⚠ VAROVANIE Skontrolujte správnu polohu a zaistite upevnenie popruhu nádrže pred každým ponorom. 6. ZÁŤAŽOVÝ SYSTÉM Celková hmotnosť sa musí vypočítať a otestovať, aby sa zachovala neutrálna vztlak, pretože zmeníte hĺbku počas potápania, jednoduchým pridaním alebo uvoľnením správneho množstva vzduchu. SCUBAPRO BC bol navrhnutý pre tri záťažové systémy založené na použití "Ecoweight" (mäkká utesnená hmotnosť) vyvinutá na zlepšenie pohodlia, zníženie opotrebovania vreciek a ochranu životného prostredia. 6.1 Štandardný zaťažovací pás Ide o tradičný popruhový zaťažovací pás, oddelený od BC.
⚠ VAROVANIE Ekohmotnosť a odnímateľné vrecko musia byť dokonale zaistené prackami úplne a správne nasadenými: strata vrecka počas potápania spôsobuje pozitívny vztlak a nekontrolovaný výstup, ktorý by mohol viesť k zraneniu alebo smrti. 7. NASTAVENIE VENTILU SCUBAPRO BC sú dokončené systémom BPI (Balance Power Inflator). BPI, pripojený k nádrži/regulátoru, umožňuje ovládať vztlak vo vode (nafúknutie/vyfúknutie BC) pomocou tlačidiel nafúknutia a vyfúknutia. Pripojenie BPI Napájací nafukovací ventil umožňuje nafúknuť váš BC pomocou vzduchu z VÁŠHO POTÁPAČSKÉHO valca. Jeho LP hadica, navinutá na LP port prvého stupňa regulátora, je pripojená k napájaciemu nafukovaciemu ventilu pomocou rýchloodpojovacej spojky, ktorá...
8. PREVÁDZKA Nafúknutie Nafukovanie BC pomocou napájacieho nafukovacieho ventilu Ak chcete nafúknuť BC, stlačte tlačidlo napájacieho nafukovacieho ventilu (obr. 6-P). Vzduch by mal vstúpiť do BC. Pre lepšiu kontrolu počas nafúknutia použite krátke dávky vzduchu opakovaným stlačením a uvoľnením tlačidla PIV. Nafukovanie BC pomocou ústneho ventilu Ústny ventil sa nachádza na konci dýchacích ciest. Umožňuje vám nafúknuť BC vydýchnutým dychom. Použitie tohto ventilu na nafúknutie sa odporúča na povrchu alebo na zemi pred potápaním. Môže sa použiť vtedy, keď nemôžete alebo nechcete pridávať vzduch do BC pomocou napájacieho nafukovacieho ventilu. 1. Najprv vydýchnite malé množstvo vzduchu do náustku ventilu, aby ste vypláchli akúkoľvek vodu, ktorá tam môže byť zachytená. 2. S rovnakým dychom pokračujte vo výdychu a zároveň hlboko stlačte tlačidlo perorálneho infúzneho ventilu (obr. 6 - O). 3. Pri vdychovaní čerstvého vzduchu uvoľnite tlačidlo ústneho ventilu. 4. Opakujte kroky 2 a 3, kým sa nedosiahne požadované množstvo vztlaku 8.2 Vyfúknutie Vyfúknutie BC manuálnym vypúšťacím ventilom na kolene Zastavte a zaujmite vzpriamenú polohu vo vode. Keď ste v polohe, otvorte manuálny vypúšťací ventil pomocou: a. jemným ťahaním za súpravu hadice (obr. 7 - A).
⚠ VAROVANIE Piesok a iné kontaminácie udržiavajte mimo náustkom ústneho ventilu a tlačidla ventilu. Za určitých podmienok môže kontaminácia spôsobiť, že ventil sa úplne nezatvorí. Ak k tomu dôjde pri potápaní, ventil niekoľkokrát pretrepte a stlačte ho. Ak ventil netesní alebo zostane nefunkčný, potápanie ukončite. Potápanie s netesným kompenzátorom vztlaku alebo s ventilmi, ktoré...
Otvorte a zaistite popruhy: Aby bolo možné bundu rýchlo otvoriť a zatvoriť, má rýchlouvoľňovacie pracky na oboch ramenách, na hrudi a na elastickom bočnom páse. Na elastickom bočnom páse je tiež zapínací systém na suchý zips. Nastaviteľné ramená: Ramenné popruhy BC sú nastaviteľné. Dĺžka týchto pásov sa nastaví pomocou spony na rýchle uvoľnenie, ktorou pás prechádza. Ak chcete skrátiť, uchopte voľný koniec popruhu a pevne ho potiahnite. Ak chcete popruhy predĺžiť, zdvihnite prednú časť pracky počas nosenia BC. Nastavenie bundy na rôzne veľkosti tela: Bunda SCUBAPRO REBEL umožňuje ďalšie nastavenie veľkosti s dvoma rôznymi prackami v oblasti ramien. Nepoužité pracky sa dajú odložiť do tkaninových vreciek. V prípade potreby je možné pás rýchlo a ľahko vymeniť. Toto je k dispozícii u vášho predajcu SCUBAPRO. Odporúčané veľkosti: Veľkosť tela: 120 – 140 cm – Použite hornú pracku Veľkosť tela: 140 – 160 cm – Použite pracku nižšie 10. SKÚŠKY A POSTUPY BC Skúška BC pred ponorom, potápaním a po ponore pomáha identifikovať problémy so zariadením pred vznikom nebezpečných podmienok a zabraňuje nehodám pri potápaní.
8. Skontrolujte vrecká závažia s rýchlym uvoľnením alebo systémy, ktoré zachovávajú hmotnosť (ak je vaša BC nimi vybavená). Uistite sa, že ich zadržiavacie systémy sú plne zapojené a pripevnené: musia byť uvoľnené a závažie odstránené z vášho zariadenia, rýchlo. 9. Skontrolujte činnosť všetkých ventilov a vizuálne skontrolujte BC so svojím potápačským partnerom pred každým potápaním, pred vstupom do vody. ⚠ VAROVANIE NEPOKÚŠAJTE SA POTÁPAŤ s BC, ktorý je poškodený, uniká vzduch alebo nefunguje správne. Ukončite akékoľvek potápanie čo najbezpečnejšie a najrýchlejšie, ak sa BC poškodí, uniká vzduch alebo nefunguje správne. Po potápaní: Čistenie, preskúšanie a skladovanie BC S náležitou starostlivosťou a servisom by váš BC mal poskytovať roky potešenia. Musia sa dodržiavať tieto postupy údržby a starostlivosti: 1. BC dôkladne vypláchnite dovnútra a von sladkou vodou po každom použití (nepoužívajte žiadne agresívne rozpúšťadlo a/alebo čistiacu kvapalinu).
⚠ VAROVANIE Vzhľadom na ťažké používanie musia byť BC používané na prenájom/potápačské centrá, profesionálne účely alebo iné intenzívne používanie kontrolované najmenej každých 6 mesiacov. Celkové podmienky a hlavné bezpečnostné časti, ako je mechúr, ventily, koleno, vlnitá hadica, BPI, sa musia skontrolovať. Ak niektorý z vyššie uvedených dielov vykazuje opotrebovanie alebo znížený...
⚠ VAROVANIE NEODSTRAŇUJTE ZOŠITÉ ŠTÍTKY. NA ETIKETÁCH SA UVÁDZAJÚ POVINNÉ INFORMÁCIE O VÝROBKU A DÁTUMOCH VÝROBY. DÔKAZ O DÁTUME NÁKUPU ALEBO DÁTUME VÝROBY BUDE POTREBNÝ V PRÍPADE ZÁRUČNEJ REKLAMÁCIE. 13. OBDOBIE POUŽÍVANIA Životnosť/trvanie používania tohto výrobku nie je možné definovať vo všeobecnosti. Rôzne faktory, ako sú podmienky uchovávania, úroveň starostlivosti, frekvencia používania a oblasť použitia, ovplyvnia životnosť/trvanie používania. Extrémne podmienky používania môžu viesť k nadmernému poškodeniu, ktoré môže viesť k tomu, že výrobok už nie je vhodný na používanie. Faktory, ako je agresívne prostredie, ostré hrany, extrémne teploty...
18. POSÚDENIE RIZIKA Možné riziká pri používaní BC POZNÁMKA: Hodnotenie rizík nie je exaktná veda, pretože v procese existuje určitý stupeň subjektivity BC je potápačské zariadenie a ako také je jediná predvídateľná podmienka obmedzená na potápanie v podvodnom prostredí (t. j. vo vode). Kompenzátor vztlaku poskytuje potápačovi prostriedky na kontrolu vztlaku a v núdzových prípadoch na návrat na povrch. BC je navrhnutý tak, aby zabezpečil minimálnu úroveň bezpečnej prevádzky nafukovacieho kompenzátora vztlaku pre potápačské použitie a nosný systém v súlade s požiadavkami a skúškami stanovenými v harmonizovanej norme EN1809:2014+A1:2016. MOŽNÉ RIZIKÁ ALERGIE Malé percento obyvateľstva trpí alergiami na látky, ako sú látky používané v BC. Alergické príznaky sa môžu prejaviť ako mierne až závažné podráždenie kože alebo svrbenie. Je zodpovednosťou používateľa určiť, či trpí alergiami alebo upozorneniami počas používania BC. Nemal by sa používať, kým sa problém nevyrieši. Bunda REBEL nie je určená na použitie na pokožku, na ktorú je nasadená, a môže sa nosiť len s vhodným potápačským oblekom, aby sa zabránilo treniu pokožky. Problém Príčina Dôsledky Riešenia Pred ponorom Nezačínajte sa Ústny ventil, napájací Nesprávne Počas potápania potápať. Nechajte nafukovací...
Page 345
Nezačínajte sa OP ventil s Pull Dump: Nesprávne Počas potápania potápať. Nechajte Kábel je prasknutý používanie, nie je možné zaru- alebo odstránený preprava ale- čiť vztlak si skontrolovať BC bo skladova- autorizovaným tech- nie. Opot- Potenciálny rýchly nikom Scubapro. rebovanie vzostup komponentov Nie je možné...
Page 346
Nežiaduca inflácia Porucha na- Nárast vztlaku Vytiahnite hadicu fukovacieho - potenciálny infúzora - prerušenie zariadenia rýchly vzostup prívodu vzduchu do bundy Nechajte trochu vzduchu z bundy, kým sa nezastaví príliš rýchly vztlak. Pomaly sa vráťte na povrch. Nafúknite bundu na povrchu ústami.
Page 347
Poškodenie BC Opotrebova- Všeobecne zníže- Spustite okamžitý, nie v dôsled- ná výkonnosť pomalý výstup. V ku bežného prípade potreby používania odhoďte závažie. a environ- Nechajte bundu kom- mentálnych pletne skontrolovať / podmienok opraviť. Nedá sa nafúknuť Porucha na- Potenciálne Začnite plávať sme- fukovacieho ťažké...
Page 348
PRIROČNIK SCUBAPRO REBEL BC Čestitke za nakup vašega novega kompenzatorja plovnosti SCUBAPRO (BC) za male potapljače, ki je bil razvit, preizkušen in izdelan tako, da vam zagotavlja največjo varnost in največje udobje pri nošenju. Uporabljeni materiali so rezultat desetletij izkušenj, raziskav in razvoja. Ta navodila za uporabo vsebujejo pomembne informacije o negi in vzdrževanju.
POMEMBNA OPOZORILA ⚠ OPOZORILO Pred uporabo izdelka morate ta priročnik v celoti prebrati in razumeti. Priporočljivo je, da imate ta priročnik pri sebi za vso življenjsko dobo BC-ja. ČE NE PREBERETE, RAZUMETE IN NE UPOŠTEVATE PREVIDNOSTNIH UKREPOV, NAVEDENIH V TEM PRIROČNIKU, LAHKO PRIDE DO RESNIH POŠKODB ALI SMRTI.
⚠ OPOZORILO V skladu z evropskimi standardi se naši BC-ji lahko štejejo za certificirane le, če so prisotni vsi sestavni deli, v skladu z originalno sestavo SCUBAPRO, vključno s priloženo nizkotlačno cevjo. Vsaka sprememba prvotne konfiguracije razveljavi skladnost z evropskimi standardi za certificiranje.
⚠ OPOZORILO BC ne uporabljajte kot pomožno ali “dvižno vrečo” za prinašanje predmetov na površino. Ti predmeti se lahko izgubijo med vzponom, kar povzroči nenadno povečanje vzgona in izgubo nadzora vzgona. 5. ZAČETNA NASTAVITEV Nizkotlačna (LP) cev Priključite nizkotlačno (LP) cev ventila za napihovanje na prost LP vhod prve stopnje, ki mora imeti enak navoj (slika 1).
Page 352
pravilno nastavljen, pomaga premestiti pravi položaj za rezervoar na BC na enostaven, ponavljajoč se način. 3. Zaprite zaponko (C) (slika 2 – 7). Če je trak pretesen ali preveč ohlapen, odprite kavelj in zanko ter zaponko, da prilagodite dolžino traku (slika 2-5) pasu za hitro sprostitev (W1). Za dodatno varnost potisnite zanko (SL) (slika 2-5) okoli konca traku (T).
⚠ OPOZORILO Pred vsakim potopom preverite pravilen položaj in varno pritrditev traku rezervoarja. 6. BALASTNI SISTEM Skupno težo je treba izračunati in preizkusiti, da se ohrani nevtralna plovnost, saj med potopom spremenite globino, tako, da preprosto dodate ali izpustite ustrezno količino zraka. SCUBAPRO BC je bil zasnovan za tri balastne sisteme, ki temeljijo na uporabi "ekouteži"...
7. NASTAVITEV VENTILA SCUBAPRO BC-je dopolnjuje BPI sistem (Balance Power Inflator). BPI, priključen na rezervoar/regulator, omogoča nadzor plovnosti v vodi (napihovanje/ izpihovanje BC-ja) z uporabo gumbov za napihovanje in izpihovanje. Povezovanje BPI Ventil za napihovanje Power vam omogoča napihovanje BC-ja z uporabo zraka IZ POTAPLJAŠKE jeklenke.
8. DELOVANJE Vpihovanje Vpihovanje BC z ventilom Power Inflation Za napihovanje BC-ja pritisnite gumb za ventil za napihovanje (slika 6-P). Zrak bi moral vstopiti v BC. Za boljši nadzor med napihovanjem uporabite kratke rafale zraka z večkratnim pritiskom in sprostitvijo gumba PIV. Napihovanje BC-ja z ustnim ventilom Ustni ventil najdemo na koncu dihalnih cevi.
⚠ OPOZORILO Pesku in drugim kontaminantom ne dovolite dostopa do ustnika in gumba ustnega ventila. Pod določenimi pogoji lahko kontaminacija prepreči ventilu, da se zapre v celoti. Če se to zgodi med potapljanjem, ventil med pritiskanjem večkrat pretresite. Če ventil pušča ali ostane nedelujoč, prekinite potop. Potapljanje s puščajočim kompenzatorjem vzgona ali z ventili, ki ne delujejo pravilno, lahko povzroči izgubo nadzora vzgona, kar lahko povzroči poškodbe ali smrt.
Odprite in pritrdite trakove: Da bi lahko jakno hitro odprli in zaprli, ima zaponke za hitro odpenjanje na obeh ramenih, na prsih in na opasaču. Opasač ima tudi Velkro pritrdilni sistem. Nastavljiva ramena: Ramenski pasovi BC-ja so nastavljivi. Dolžina teh pasov se nastavi z zaponko za hitro odpenjanje, skozi katero gre pas.
7. Medtem, ko nosite BC, prilagodite trakove in druge pritrdilne elemente na BC za udobno prileganje, ki ne omejuje dihanja. Prilagoditev se izvaja, ko je BC napihnjen in medtem, ko nosite obleko, s katero se nameravate potopiti. 8. Preverite žepe za hitro sprostitev uteži ali sisteme, ki ohranjajo težo (če je vaš BC opremljen z njimi).
⚠ OPOZORILO Zaradi velike uporabe je treba BC-je, ki se uporabljajo za najem/potapljaške centre, poklicne namene ali drugo intenzivno uporabo, preveriti vsaj vsakih 6 mesecev. Pregledati je treba splošne pogoje in glavne varnostne dele, kot so mehur, ventile, kolena, valovita cev, BPI. Če kateri koli od zgornjih delov kaže obrabo ali zmanjšano zmogljivost, ga je treba takoj zamenjati ali odstraniti iz uporabe, če zamenjava ni mogoča.
⚠ OPOZORILO NE ODSTRANJUJTE ŠIVANIH NALEPK. NA NALEPKAH SO NAVEDENI OBVEZNI PODATKI O IZDELKU IN DATUMIH PROIZVODNJE. DOKAZILO O DATUMU NAKUPA ALI DATUMU PROIZVODNJE BO POTREBNO V PRIMERU GARANCIJSKEGA ZAHTEVKA. 13. OBDOBJE UPORABE Življenjske dobe/trajanja uporabe tega izdelka na splošno ni mogoče opredeliti. Različni dejavniki, kot so pogoji shranjevanja, raven oskrbe, pogostost uporabe in področje uporabe, bodo vplivali na življenjsko dobo/trajanje uporabe.
18. OCENA TVEGANJA Možna tveganja pri uporabi BC OPOMBA: Ocena tveganja ni natančna znanost, saj je v procesu določena stopnja subjektivnosti BC je potapljaška oprema in kot taka je edini predvidljivi pogoj omejen na potapljanje v podvodnem (tj. vodnem) mediju. Kompenzator vzgona potapljaču zagotavlja sredstva za krmiljenje vzgona in v nujnih primerih za vrnitev na površje.
Page 362
Ne začenjajte s OP ventil na poteg: Nepravilna Vzgona med Kabel je počen ali uporaba, potapljanjem ni potapljanjem. BC naj odstranjen prevoz ali mogoče zagotoviti preveri pooblaščeni Scubapro tehnik. shranjevanje. Potencialno hitro Obraba se- dviganje stavnih delov BC ima ureznine, lu- Nepravilna Ni mogoče Ne začenjajte s...
Page 363
Med potapljanjem Neželeno napiho- Napaka v Povečanje vzgo- Snemite cev za napi- vanje delovanju na - potencialno hovanje - prekinitev napihoval- hitro vzpenjanje dovoda zraka v jakno nika Pustite nekaj zraka iz jakne, dokler se prehitra plovnost ne ustavi. Počasi se vrnite na površje.
Page 364
Poškodbe BC-ja Obraba zara- Splošno zmanj- Začnite takojšen, di normalne šana učinkovitost počasen vzpon. Če uporabe in je potrebno, odvrzite okoljskih uteži. Popolnoma pogojev preverite / popravite jakno. Ni moč napihniti Napaka v Potencialni Začnite plavati delovanju težavni vzpon / navzgor in se počasi inflatorja/ morebitne težave z...
Page 365
MANUAL DEL CHALECO COMPENSADOR DE FLOTABILIDAD REBEL DE SCUBAPRO Felicitaciones por la compra de su nuevo chaleco compensador de flotabilidad (BC por sus siglas en inglés) de SCUBAPRO para buceadores pequeños que ha sido desarrollado, probado y fabricado para proporcionarle la mayor seguridad y la máxima comodidad de uso. Los materiales utilizados son el resultado de décadas de experiencia, investigación y desarrollo. Este manual de instrucciones contiene información importante sobre cuidado y mantenimiento. Lea detenidamente el manual y familiarícese con la forma adecuada de manejar el chaleco compensador. El incumplimiento de las instrucciones puede acarrear graves consecuencias, incluso la muerte.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES ⚠ ADVERTENCIA Este manual debe leerse y comprenderse por completo antes de usar el producto. Le aconsejemos que guarde este manual durante toda la vida de su chaleco compensador. NO LEER, ENTENDER Y SEGUIR LAS PRECAUCIONES ENUMERADAS EN ESTE MANUAL PODRÍA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE. ⚠...
⚠ ADVERTENCIA De acuerdo con las normas europeas, nuestros compensadores de flotabilidad solo pueden considerarse certificados cuando todos los componentes están presentes, según la configuración original de SCUBAPRO, incluido el latiguillo de baja presión suministrado. Cualquier variación de la configuración original invalida la conformidad con las normas europeas de certificación.
4. INFORMACIÓN GENERAL Propósito principal del chaleco compensador de flotabilidad El propósito principal de un compensador de flotabilidad es hacerlo sentir más cómodo al permitirle mantener una flotabilidad neutral en la profundidad. Usted tiene una flotabilidad neutra cuando mantiene una profundidad específica sin esforzarse demasiado físicamente para evitar un ascenso o descenso desde esa profundidad. ⚠ ADVERTENCIA No utilice su chaleco compensador de flotabilidad como una ayuda o “bolsa de elevación” para llevar objetos a la superficie. Estos objetos pueden perderse durante el ascenso, creando un aumento repentino en la flotabilidad y la pérdida del control de flotabilidad.
5.1 Correa estándar: configuración y fijación de la correa de la botella La correa estándar SCUBAPRO® le permite liberar rápidamente cualquier botella del chaleco compensador de flotabilidad. Debe instalarse de la siguiente manera: 1. Gire la hebilla hasta que quede en la posición abierta. Deslice la correa alrededor de la hebilla de plástico como se muestra en la figura (Fig. 2-4), moje la correa antes de ajustarla en su lugar en la botella y ajuste la longitud (Fig. 2-7).
⚠ ADVERTENCIA Para evitar la pérdida accidental de la botella, asegúrese de que la correa esté lo suficientemente apretada como para que la botella no pueda moverse o deslizarse sobre el chaleco compensador de flotabilidad. De lo contrario, se podrían producir lesiones o la muerte.
DESECHAR/ QUITAR el peso (de los bolsillos de lastre opcionales) del chaleco • Ponga su cuerpo en posición vertical • Apriete los lados de la hebilla de liberación rápida y tire de ella hacia abajo hasta que la solapa y el velcro estén completamente abiertos. La bolsa se abre, los bolsillos de lastre /peso se caen. Por favor, tenga en cuenta que esto solo debe hacerse en caso de emergencia, ya que el lastre se desliza hacia abajo.
1. Asegúrese de que ambas conexiones estén libres de contaminación antes de conectarlas. 2. Tire hacia atrás el collar del enganche de desconexión rápida, presionando el latiguillo firmemente en la conexión que se encuentra en la válvula de inflado. 3. Suelte el collar cuando el enganche esté completamente asentado en la conexión. Tire suave pero firmemente del latiguillo para verificar que la conexión sea segura. 4. Para desconectar, tire hacia atrás el collar de desconexión rápida y desenganche el latiguillo de baja presión de la conexión. ⚠ ADVERTENCIA Evite la entrada de agua en la célula de aire inflable del chaleco compensador de flotabilidad. El uso repetido de la válvula oral o de la válvula de exceso de presión permite que el agua entre en el chaleco compensador de flotabilidad reduciendo la cantidad de flotabilidad que este proporciona.
Page 373
a. tire suavemente del conjunto del latiguillo (fig. 7 - A). No es necesario usar una presión excesiva para tirar del conjunto del latiguillo. El recorrido de la válvula es limitado y tirar más fuerte no aumentará el flujo de aire. Para cerrar la válvula de vaciado manual, deje de tirar hacia abajo y suelte. b. pulsando el botón que sobresale de la cubierta de la válvula (fig. 7 - C) (patentado): este sistema puede ser útil también para liberar el aire de otro buzo que tenga problemas (pánico, buzo principiante, pérdida de conocimiento, etc.). Fig. 7 Fig 7 ⚠ ADVERTENCIA Mantenga la arena y otras contaminaciones alejadas de la boquilla de la válvula oral y del botón de la válvula. Bajo ciertas condiciones, la contaminación puede hacer que la válvula no se cierre completamente.
• No presione el botón de la válvula oral al activar la válvula de vaciado manual, ya que podría ingresar agua en el chaleco compensador de flotabilidad a través de la boquilla de la válvula oral. Válvula de vaciado inferior (fig. 7 - L) Hay una válvula de exceso de presión ubicada en la parte inferior trasera del chaleco compensador de flotabilidad que está equipada con un cordón y una perilla para jalar. Esta válvula de vaciado inferior se puede activar manualmente cuando el buzo nada se encuentra en una posición horizontal o descendente en el agua, ubicándola en el punto más alto de...
bolsillos de tela proporcionados. Si es necesario, el cinturón también se puede cambiar rápida y fácilmente. Esto está disponible en su distribuidor SCUBAPRO. Tamaños recomendados: Tamaño del cuerpo: 120 – 140 cm – Usar hebilla superior Tamaño del cuerpo: 140 – 160 cm – Usar hebilla inferior 10. EVALUACIÓN Y PROCEDIMIENTOS DEL CHALECO COMPENSADOR DE FLOTABILIDAD La evaluación del chaleco compensador de flotabilidad antes, durante y después de la inmersión, ayuda a identificar los problemas del equipo antes de que haya alguna condición insegura y previene los accidentes que puedan ocurrir en la inmersión. Todos los equipos deben ser inspeccionados periódicamente por una oficina de reparación de equipos SCUBAPRO autorizada.
9. Verifique el funcionamiento de todas las válvulas e inspeccione visualmente su chaleco compensador de flotabilidad con su compañero de buceo antes de cada inmersión, antes de entrar en el agua. ⚠ ADVERTENCIA NO BUCEE con un chaleco compensador de flotabilidad que esté dañado, tenga fugas de aire o no funcione correctamente. Termine cualquier inmersión de la manera más segura y rápida posible si el chaleco compensador de flotabilidad se daña, pierde aire o no funciona correctamente.
Su chaleco compensador de flotabilidad debe ser inspeccionado y mantenido en un Centro de Servicio Autorizado al menos una vez al año, más a menudo si bucea con frecuencia. Cualquier daño causado debido a la falta de mantenimiento adecuado del chaleco compensador de flotabilidad no está cubierto por la garantía. ⚠ ADVERTENCIA Debido al uso intensivo, los compensadores de flotabilidad utilizados para centros de alquiler/buceo, propósitos profesionales u otro uso intensivo deben revisarse al menos cada 6 meses.
ELIMINACIÓN Finalmente, cuando llegue el día en que necesite reemplazar su chaleco compensador de flotabilidad con un nuevo chaleco compensador de flotabilidad SCUBAPRO, deseche el antiguo de acuerdo con las regulaciones y leyes locales. ⚠ ADVERTENCIA NO RETIRE LAS ETIQUETAS COSIDAS. LAS ETIQUETAS MUESTRAN INFORMACIÓN OBLIGATORIA SOBRE EL PRODUCTO Y LAS FECHAS DE PRODUCCIÓN. PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA O LA FECHA DE PRODUCCIÓN SERÁ NECESARIA EN CASO DE RECLAMACIÓN DE GARANTÍA.
16. FUENTE DE REQUERIMIENTO www.europa.eu 17. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD www.scubapro.com 18. EVALUACIÓN DE RIESGOS Posibles riesgos al utilizar el chaleco compensador de flotabilidad NOTA: La evaluación de riesgos no es una ciencia exacta, ya que hay un cierto grado de subjetividad en el proceso El chaleco compensador de flotabilidad es un equipo de buceo y, como tal, la única condición previsible está restringida al buceo en un medio subacuático (es decir, agua). El chaleco compensador de flotabilidad proporciona al buzo medios para controlar la flotabilidad y en casos de emergencia para regresar a la superficie. El chaleco compensador de flotabilidad está diseñado para garantizar un nivel mínimo de funcionamiento seguro de un chaleco compensador de flotabilidad inflable para uso de buceo y sistema de transporte, cumpliendo con los requisitos y pruebas establecidos en la norma armonizada EN1809:2014+A1:2016. POSIBLES RIESGOS DE ALERGIA Un pequeño porcentaje de la población sufre de alergias a tejidos como los utilizados en el chaleco compensador de flotabilidad. Los síntomas alérgicos pueden manifestarse como irritación o picazón leve a grave de la piel. Es responsabilidad del usuario determinar si sufre de alergias o brotes mientras usa el chaleco compensador de flotabilidad. No debe usarse hasta que se resuelva el problema. El chaleco REBEL no está diseñado para su uso a contacto con la piel desnuda y solo puede usarse con un traje de buceo adecuado para evitar frotar la piel. Problema Causa Consecuencias Soluciones Pre Buceo No empiece a bucear.
Page 380
La válvula de inflado Uso, transporte No se puede garan- No empiece a bucear. (con el latiguillo o almace- tizar la flotabilidad Haga que un téc- de baja presión namiento durante la inmersión. nico autorizado de conectado y cargado inadecuados. Posible ascensión o Scubapro verifique el con presión de aire),...
Page 381
Los bolsillos de lastre se Las hebillas o No es posible una Revise las hebillas y están deslizando la cremallera fuerza descenden- la cremallera de los no funcionan te sin lastre bolsillos de lastre si o están rotas hay algún daño. Si no debido al uso, es posible arreglarlo, transporte...
Page 382
Daños del chaleco Desgaste por Disminución gene- Inicie una ascensión compensador de uso normal y ral del rendimiento inmediata y lenta. Si flotabilidad condiciones es necesario, deseche ambientales el peso. Haga revisar / reparar el chaleco por completo. Incapaz de inflarse Mal funcio- Posible ascenso Comience a nadar...
Page 383
PRIROČNIK SCUBAPRO REBEL BC Čestitke za nakup vašega novega kompenzatorja plovnosti SCUBAPRO (BC) za male potapljače, ki je bil razvit, preizkušen in izdelan tako, da vam zagotavlja največjo varnost in največje udobje pri nošenju. Uporabljeni materiali so rezultat desetletij izkušenj, raziskav in razvoja. Ta navodila za uporabo vsebujejo pomembne informacije o negi in vzdrževanju.
POMEMBNA OPOZORILA ⚠ OPOZORILO Pred uporabo izdelka morate ta priročnik v celoti prebrati in razumeti. Priporočljivo je, da imate ta priročnik pri sebi za vso življenjsko dobo BC-ja. ČE NE PREBERETE, RAZUMETE IN NE UPOŠTEVATE PREVIDNOSTNIH UKREPOV, NAVEDENIH V TEM PRIROČNIKU, LAHKO PRIDE DO RESNIH POŠKODB ALI SMRTI.
⚠ OPOZORILO V skladu z evropskimi standardi se naši BC-ji lahko štejejo za certificirane le, če so prisotni vsi sestavni deli, v skladu z originalno sestavo SCUBAPRO, vključno s priloženo nizkotlačno cevjo. Vsaka sprememba prvotne konfiguracije razveljavi skladnost z evropskimi standardi za certificiranje.
⚠ OPOZORILO BC ne uporabljajte kot pomožno ali “dvižno vrečo” za prinašanje predmetov na površino. Ti predmeti se lahko izgubijo med vzponom, kar povzroči nenadno povečanje vzgona in izgubo nadzora vzgona. 5. ZAČETNA NASTAVITEV Nizkotlačna (LP) cev Priključite nizkotlačno (LP) cev ventila za napihovanje na prost LP vhod prve stopnje, ki mora imeti enak navoj (slika 1).
Page 387
Na ploščah BC s trdimi hrbtnimi ploščami je varnostni pas (L) (slika 2 – 6) pritrjen na vrhu hrbtne plošče, da se prepreči zdrs BC navzdol, medtem ko je trak pritrjen in zaprt. Ko je pravilno nastavljen, pomaga premestiti pravi položaj za rezervoar na BC na enostaven, ponavljajoč...
⚠ OPOZORILO Pred vsakim potopom preverite pravilen položaj in varno pritrditev traku rezervoarja. 6. BALASTNI SISTEM Skupno težo je treba izračunati in preizkusiti, da se ohrani nevtralna plovnost, saj med potopom spremenite globino, tako, da preprosto dodate ali izpustite ustrezno količino zraka. SCUBAPRO BC je bil zasnovan za tri balastne sisteme, ki temeljijo na uporabi "ekouteži"...
⚠ OPOZORILO Ekoutež in odstranljiv žep morata biti popolnoma zavarovana s sponkami, ki so v celoti in pravilno pritrjene: izguba žepa med potapljanjem povzroča pozitivno dviganje in nenadzorovan vzpon, ki lahko povzroči poškodbe ali smrt. 7. NASTAVITEV VENTILA SCUBAPRO BC-je dopolnjuje BPI sistem (Balance Power Inflator). BPI, priključen na rezervoar/regulator, omogoča nadzor plovnosti v vodi (napihovanje/ izpihovanje BC-ja) z uporabo gumbov za napihovanje in izpihovanje.
8. DELOVANJE Vpihovanje Vpihovanje BC z ventilom Power Inflation Za napihovanje BC-ja pritisnite gumb za ventil za napihovanje (slika 6-P). Zrak bi moral vstopiti v BC. Za boljši nadzor med napihovanjem uporabite kratke rafale zraka z večkratnim pritiskom in sprostitvijo gumba PIV. Napihovanje BC-ja z ustnim ventilom Ustni ventil najdemo na koncu dihalnih cevi.
⚠ OPOZORILO Pesku in drugim kontaminantom ne dovolite dostopa do ustnika in gumba ustnega ventila. Pod določenimi pogoji lahko kontaminacija prepreči ventilu, da se zapre v celoti. Če se to zgodi med potapljanjem, ventil med pritiskanjem večkrat pretresite. Če ventil pušča ali ostane nedelujoč, prekinite potop. Potapljanje s puščajočim kompenzatorjem vzgona ali z ventili, ki ne delujejo pravilno, lahko povzroči izgubo nadzora vzgona, kar lahko povzroči poškodbe ali smrt.
Odprite in pritrdite trakove: Da bi lahko jakno hitro odprli in zaprli, ima zaponke za hitro odpenjanje na obeh ramenih, na prsih in na opasaču. Opasač ima tudi Velkro pritrdilni sistem. Nastavljiva ramena: Ramenski pasovi BC-ja so nastavljivi. Dolžina teh pasov se nastavi z zaponko za hitro odpenjanje, skozi katero gre pas.
7. Medtem, ko nosite BC, prilagodite trakove in druge pritrdilne elemente na BC za udobno prileganje, ki ne omejuje dihanja. Prilagoditev se izvaja, ko je BC napihnjen in medtem, ko nosite obleko, s katero se nameravate potopiti. 8. Preverite žepe za hitro sprostitev uteži ali sisteme, ki ohranjajo težo (če je vaš BC opremljen z njimi).
⚠ OPOZORILO Zaradi velike uporabe je treba BC-je, ki se uporabljajo za najem/potapljaške centre, poklicne namene ali drugo intenzivno uporabo, preveriti vsaj vsakih 6 mesecev. Pregledati je treba splošne pogoje in glavne varnostne dele, kot so mehur, ventile, kolena, valovita cev, BPI. Če kateri koli od zgornjih delov kaže obrabo ali zmanjšano zmogljivost, ga je treba takoj zamenjati ali odstraniti iz uporabe, če zamenjava ni mogoča.
⚠ OPOZORILO NE ODSTRANJUJTE ŠIVANIH NALEPK. NA NALEPKAH SO NAVEDENI OBVEZNI PODATKI O IZDELKU IN DATUMIH PROIZVODNJE. DOKAZILO O DATUMU NAKUPA ALI DATUMU PROIZVODNJE BO POTREBNO V PRIMERU GARANCIJSKEGA ZAHTEVKA. 13. OBDOBJE UPORABE Življenjske dobe/trajanja uporabe tega izdelka na splošno ni mogoče opredeliti. Različni dejavniki, kot so pogoji shranjevanja, raven oskrbe, pogostost uporabe in področje uporabe, bodo vplivali na življenjsko dobo/trajanje uporabe.
18. OCENA TVEGANJA Možna tveganja pri uporabi BC OPOMBA: Ocena tveganja ni natančna znanost, saj je v procesu določena stopnja subjektivnosti BC je potapljaška oprema in kot taka je edini predvidljivi pogoj omejen na potapljanje v podvodnem (tj. vodnem) mediju. Kompenzator vzgona potapljaču zagotavlja sredstva za krmiljenje vzgona in v nujnih primerih za vrnitev na površje.
Page 397
Ne začenjajte s OP ventil na poteg: Nepravilna Vzgona med Kabel je počen ali uporaba, potapljanjem ni potapljanjem. BC naj odstranjen prevoz ali mogoče zagotoviti preveri pooblaščeni Scubapro tehnik. shranjevanje. Potencialno hitro Obraba se- dviganje stavnih delov BC ima ureznine, lu- Nepravilna Ni mogoče Ne začenjajte s...
Page 398
Med potapljanjem Neželeno napiho- Napaka v Povečanje vzgo- Snemite cev za napi- vanje delovanju na - potencialno hovanje - prekinitev napihoval- hitro vzpenjanje dovoda zraka v jakno nika Pustite nekaj zraka iz jakne, dokler se prehitra plovnost ne ustavi. Počasi se vrnite na površje.
Page 399
Poškodbe BC-ja Obraba zara- Splošno zmanj- Začnite takojšen, di normalne šana učinkovitost počasen vzpon. Če uporabe in je potrebno, odvrzite okoljskih uteži. Popolnoma pogojev preverite / popravite jakno. Ni moč napihniti Napaka v Potencialni Začnite plavati delovanju težavni vzpon / navzgor in se počasi inflatorja/ morebitne težave z...
Page 400
SCUBAPRO REBEL BC KILAVUZU En yüksek güvenlik ve en fazla giyim konforunu siz sunmak için geliştirilmiş, test ve imal edilmiş olan, küçük dalgıçlara yönelik yeni SCUBAPRO Denge Yeleğinizi (BC) satın aldığınız için tebrik ederiz. Kullanılan malzemeler onlarca yıllık deneyim, araştırma ve geliştirmenin bir sonucudur. Bu kullanım kılavuzu bakım ve onarımla ilgili önemli bilgileri içerir. Lütfen kılavuzu dikkatle okuyun ve Denge Yeleğinizi (BC) nasıl doğru kullanacağınızı öğrenin. Talimatlara uygun hareket etmemek ciddi sonuçlara, hatta ölüme yol açabilir.
1 ÖNEMLİ UYARILAR ⚠ UYARI Ürünü kullanmadan önce bu kılavuz baştan sona okunmalı ve anlaşılmalıdır. Denge Yeleğinizin (BC) tüm kullanım ömrü boyunca bu kılavuzu el altında bulundurmanız önerilir. BU KILAVUZDA SIRALANAN ÖNLEMLERİN OKUNMAMASI, ANLAŞILMAMASI VE BUNLARA UYULMAMASI CİDDİ YARALANMALARA VEYA ÖLÜME NEDEN OLABİLİR. ⚠...
⚠ UYARI Bu Denge Yeleği (BC) bir solunum cihazı değildir. Denge Yeleğinden (BC) asla nefes almayın. Denge Yeleğiniz (BC), solunması halinde yaralanma veya ölümle sonuçlanabilecek gaz kalıntıları, sıvı veya kontaminasyon içerebilir. ⚠ UYARI Avrupa standartlarına göre Denge Yeleklerimiz (BC) yalnızca birlikte verilen düşük basınç...
4. GENEL BİLGİLER Denge Yeleğinin birincil amacı Denge Yeleğinin birincil amacı, derindeyken nötr yüzerliğinizi korumanızı sağlayarak sizi daha rahat ettirmektir. Belirli bir derinlikteyken, o derinlikten yukarı çıkmanızı veya aşağı inmenizi önlemek için ciddi bir fiziksel çaba harcamanıza gerek kalmayacak şekilde yüzerliğiniz nötr durumdadır. ⚠ UYARI Denge Yeleğinizi (BC) nesneleri yüzeye çıkarmak için bir yardımcı veya “kaldırma çantası” olarak kullanmayın. Bu nesneler yüzeye çıkarken kaybolabilir, bu da yüzerlikte ani bir artışa ve yüzerlik denetiminin kaybolmasına neden olur. 5. İLK KURULUM Düşük Basınç...
Page 404
1. Atarak açık konuma gelene kadar tokayı döndürün. Kayışı şekilde (Şek. 2-4) gösterildiği gibi plastik tokanın etrafından kaydırın, tüpün üzerinde sıkmadan önce kayışı ıslatın ve uzunluğu ayarlayın (Şek. 2-7). 2. Denge Yeleğinde (BC) sert bir arka plaka varsa, arka plakanın boşluğunu (S) tüpün omuz kısmına yerleştirin (Şek. 2-6) ve ardından hızlı ayırma kemerinin (W1) kayışını tüpün çevresinde sabitleyin (Şek. 2-5 ve 2-7). Sert arka plakaya sahip Denge Yeleklerinde (BC) emniyet kayışı (L) (Şek. 2– 6), kayış sıkılı ve kapalıyken Denge Yeleğinin (BC) aşağıya doğru kaymasını önlemek için arka plakanın üst kısmına sabitlenir. Doğru şekilde ayarlandıktan sonra, tüpün Denge Yeleği (BC) üzerindeki doğru konumunu tekrarlanan bir şekilde kolayca bulmaya yardımcı olur. 3. Tokayı (C) kapatın (Şek. 2 – 7). Kayış çok sıkı veya çok gevşekse, hızlı ayırma kemerinin (W1) kayışının (Şek. 2-5) uzunluğunu yeniden ayarlamak için kanca ile halka kayışı ve tokayı açın. Daha fazla güvenlik için, halkayı (SL) (Şek. 2-5) kayış ucunun (T) çevresinde kaydırın. Sert bir arka plakaya sahip Denge Yeleklerinde (BC), tüp Denge Yeleğine (BC) takılı haldeyken arka plakaya entegre edilmiş tutma yerini kullanarak bütün üniteyi...
⚠ UYARI Tüpün kazara kaybedilmesini önlemek için, kayışın, tüpün Denge Yeleği (BC) üzerinde hareket edemeyeceği veya kayamayacağı kadar sıkı bir şekilde hazırlandığından emin olun. Bunun yapılmaması yaralanma veya ölümle sonuçlanabilir. ⚠ UYARI DALIŞ hava tüpü kayışının ağını ıslatın ve ardından Denge Yeleğinin (BC) kullanmadan önce her defasında sıkın.
Ağırlığı (isteğe bağlı ağırlık ceplerindeki) ceketten ÇIKARMA/ATMA • Vücudunuzu dik bir konuma getirin • Hızlı ayırma tokasının yanlarını aynı anda sıkın, kanatçık ve cırt cırt tamamen açılana kadar aşağı çekin. Çanta açılır, kurşun / ağırlık keseleri aşağı düşer. Kurşun aşağıya doğru dışarı kayacağından, bunun yalnızca acil bir durumda yapılması gerektiğine lütfen dikkat edin. • Dalıştan sonra kurşun ağırlığı çıkarmak için lütfen fermuarı açın ve kurşun ağırlığı yukarı doğru çıkarın. ⚠ UYARI Dalıştan önce ağırlık ceplerini kapatma ve açma konusunda birkaç kez alıştırma yapın. ⚠...
2. Hortumu kuvvetli şişirme valfinde bulunan bağlantı tapasına sıkıca bastırırken Hızlı Ayırma Kaplininin bileziğini geri çekin. 3. Kaplin tapaya tam olarak oturduğunda bileziğini serbest bırakın. Bağlantının güvenli olup olmadığını kontrol etmek için hortumu nazikçe ama sıkıca çekin. 4. Bağlantıyı ayırmak için, Hızlı Ayırma Kaplin bileziğini geri çekin ve LP hortumunu tapadan çıkarın. ⚠ UYARI Suyu Denge Yeleğinin (BC) şişirilebilen hava hücresinden uzak tutun. Ağız valfinin veya Aşırı Basınç Valfinin tekrar tekrar kullanılması, Denge Yeleğinin (BC) içine su girmesine neden olarak, Denge Yeleği (BC) tarafından sağlanan yüzerlik miktarını azaltabilir.
Page 408
b. vana muhafazasından dışarı çıkan düğmeye basın (Şek. 7 - C) (Patentlidir): Bu sistem, (panik, acemi dalgıç, bilinçsizlik, vb.) sorun yaşayan başka bir dalgıcın havasını boşaltmak için de yararlı olabilir. Şek. 7 Fig 7 ⚠ UYARI Ağız Valfinin ağızlığını ve valf düğmesini kum ve diğer kirlenmelerden uzak tutun. Belirli koşullar altında kontaminasyon valfin tamamen kapanmamasına neden olabilir.
çalıştırdığında, hava kabarcığının en yüksek noktasına konumlandırarak manuel olarak etkinleştirilebilir. ⚠ UYARI Maksimum gaz çıkışına sahip indirme cihazları omuz valfi (Şek. 7 - B) ve alt valftir (Şek. 7 - L). Aşırı Basınç Valfinin Çalıştırılması Aşırı Basınç Valfi, Denge Yeleğinin (BC) aşırı şişirilmesini önler. İç basınç, Aşırı Basınç Valfindeki yayın baskı kuvvetini aşarsa, Denge Yeleğinin (BC) hasar görmesini önlemek için bu valf otomatik olarak açılır ve hava salar. İç basınç Aşırı Basınç Valfindeki yayın baskı kuvvetinin altına düştüğünde, valf otomatik olarak kapanacaktır.
10. DENGE YELEĞİNİN (BC) MUAYENE EDİLMESİ VE PROSEDÜRLER Dalış öncesinde, sırasında ve sonrasında Denge Yeleğinin (BC) muayene edilmesi, güvenli olmayan durumlar ortaya çıkmadan önce ekipmandaki sorunları belirlemeye, dolayısıyla da dalış kazalarını önlemeye yardımcı olur. Tüm ekipmanlar yetkili SCUBAPRO ekipman onarım tesisinde düzenli olarak kontrolden geçirilmelidir. ⚠ UYARI Dalış Öncesi, Sırası veya Sonrası kontrol noktalarını ve testlerini geçmeyen bir Denge Yeleği (BC) ile DALMAYIN. Yaralanma veya ölümle sonuçlanabilecek şekilde yüzerlik kontrolü veya hava tutma kabiliyeti kaybedilebilir. Dalış Öncesi Gözle Muayene ve Valf Testi: 1. Denge Yeleğini (BC) muayene ederek, kesik, delik, yıpranmış dikiş, aşırı yıpranma, gevşemiş/eksik donanım ve herhangi başka hasar bulunmadığından emin olun.
1. Denge Yeleğinizin (BC) içini ve dışını her kullanımdan sonra temiz suyla iyice durulayın (hiçbir aşındırıcı çözücü ve/veya temizleme sıvısı kullanmayın). • Denge Yeleğinizin (BC) İç Kesesini Ağız Valfinden yaklaşık 1/4 oranında temiz tatlı su ile doldurun. • Denge Yeleğinizi (BC) ağız yoluyla şişirin ve suyu Denge Yeleğinin (BC) içinde dağıtmak için çalkalayın. • Denge Yeleğini (BC) baş aşağı tutun, Ağız Valfi Düğmesine basın ve tüm suyun ve havanın Ağız Valfi ağızlığından boşalmasını sağlayın. • Bunu bir veya iki kez daha tekrarlayın. • Bir küvete batırarak veya bir hortumla su püskürterek tüm Denge Yeleğini (BC) tatlı suyla durulayın. • Tüm kum ve diğer döküntülerin giderildiğinden emin olmak için valflerin hepsini durulayın. • Dezenfeksiyon: SCUBAPRO, McNett Revivex ürününü önerir. Ambalajında açıklanan prosedür ve seyreltme özelliğine göre kullanın. 2. Denge Yeleğini (BC) kurutun: Asarak kuruyorsanız, doğrudan güneş ışığına maruz kalmadığından emin olun. Depoya kaldıracaksanız, tamamen kurutun ve hafifçe şişirin.
⚠ UYARI Soğuk (10°C/50°F değerinin altındaki sıcaklıklarda) su dalış yapmak için soğuk suda dalış yöntemleri ve bu ürünün soğuk suya özel kullanımı konusunda Özel Talimat gerekir. Bu talimat, bu kılavuzun kapsamı dışındadır. Düşük basınç hortumu / Pnömatik Şişirme Valfi LP hortumu ve Pnömatik Şişirme Valfi çalışma basıncı 95 –...
• Güvenlik için gerekli malzeme veya parçalarda hasar (ör., dikişler, yırtıklar, kesikler veya diğer). • Plastik ve/veya metal parçalarda hasar (ör., Fermuarlar). • Malzeme üzerinde aşırı gerilme veya aşırı yükleme kaynaklı çok yüksek gerilim. • Ürün artık genel açıdan güvenli ve güvenilir görünmediğinde. • Ürün artık teknik standartları karşılamadığında (ör., yasal hükümlerde, güvenlik yönergelerinde değişiklikler olduğunda). • Ürünün geçmişi ve önceki kullanımı bilinmediğinde. • Ürünün etiketleri artık mevcut olmadığında veya okunamaz hale geldiğinde. 14. AVRUPA ONAYLI KURULUŞU BG Bau Fachbereich Persönliche Schutzausrüstungen Prüf- und Zertifizierungsstelle des FB „PSA“ Kimlik no. 0299: Zwengenberger Straße 68 42781 Haan...
Page 414
MUHTEMEL ALERJİ RİSKLERİ Popülasyonun küçük bir yüzdesi, Denge Yeleğinde (BC) kullanılanlar gibi kumaşlara karşı alerji sorunu yaşamaktadır. Alerji belirtileri hafif ila şiddetli cilt tahrişi veya kaşıntı olarak kendini gösterebilir. Denge Yeleğini (BC) kullanırken alerji veya belirti sergileyip sergilemediğini belirlemek kullanıcının kendi sorumluluğundadır. Sorun çözülene kadar kullanılmamalıdır.
Page 415
Süper Bağlama kayışı Tüp kayışı Tüp dışarı kayar. Dalışa başlamayın. doğru boyut Dalış yapılamaz. Tüp boyutunun çalışmıyor ayarına doğru olduğunu sahip değil, kontrol edin, gere- Doğru monte kirse değiştirin. Not: edilmemiş Denge Yeleğinin (BC) maksimum Hacmini önceden kontrol edin! Olası solunum Dalmadan önce tüm Denge Yeleği (BC) Denge Yeleği...
Page 416
Hava hücresinin Hava hücresi Yüzerlik kaybı – Hemen, yavaşça içinde su arızaları potansiyel aşağı yukarı çıkmaya iniş başlayın. Gerekirse, ağırlık atın. Yeleği baştan sona kontrol ettirin. İndirme Yüzerlik kaybı – Hemen, yavaşça valflerinde potansiyel aşağı yukarı çıkmaya veya şişirme iniş başlayın.
Page 420
scubapro.com SCUBAPRO AMERICAS SCUBAPRO ASIA PACIFIC SCUBAPRO AUSTRALIA Johnson Outdoors Diving LLC 608 Block B, M.P.Industrial Centre Unit 21 380 Eastern Valley Way 1166-A Fesler Street 18 Ka Yip Street, Chaiwan Chatswood NSW 2067- El Cajon, CA 92020 - USA Hong Kong Australia SCUBAPRO FRANCE...
Need help?
Do you have a question about the REBEL BC and is the answer not in the manual?
Questions and answers