Guzzanti GZ-29 Instruction Manual

Guzzanti GZ-29 Instruction Manual

Thermoelectric wine cooler
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 43

Quick Links

Termoelektrická vinotéka
Termoelektrická vinotéka
Termoelektryczna chłodziarka do wina
Termoelektromos borhűtő
Termoelektrična vinska vitrina
Thermoelectric wine cooler
GZ-29
CZ
SK
PL
H
SI
EN
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Instruction Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GZ-29 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Guzzanti GZ-29

  • Page 1 Termoelektrická vinotéka Termoelektrická vinotéka Termoelektryczna chłodziarka do wina Termoelektromos borhűtő Termoelektrična vinska vitrina Thermoelectric wine cooler GZ-29 Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Instruction Manual...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    • Děti musí být pod dozorem, aby se zajistilo, že se nebudou hrát se spotřebičem. II. Technické údaje Model GZ-29 Kapacita 55 l Napětí 220 - 240 V/50 Hz Proud 1 A(25°C)
  • Page 3 III. Uspořádání spotřebiče 1. Závěs 2. Osvětlení 3. Kryt ventilátoru 4. Polička 5. Nožička 6. Přihrádka na vodu 7. Těsnění dvířek 8. Spodní závěs 9. LED displej 10. Tlačítko snížení teploty 11. Tlačítko zvýšení teploty 12. Tlačítko osvětlení IV. Elektrické schéma Schéma elektrického obvodu Chladiaci ventilátor Vstup napájania...
  • Page 4: Připojení K Elektrické Síti

    Odstraňte obaly z exteriéru a interiéru spotřebiče. • Ujistěte se, zda jsou součástí balení následující části: • Pro GZ-29, 5 vysunovacích poliček. • 1 návod k použití. • Ještě před připojením spotřebiče ke zdroji elektrické energie jej nechte stát svisle přibližně 2 hodiny.
  • Page 5: Péče A Čištění

    VII. Provoz vaší vinotéky Doporučujeme, abyste nainstalovali vaši vinotéku na takové místo, kde je okolní teplota v rozsahu mezi 10 - 26°C. Pokud je okolní teplota vyšší nebo nižší než jsou doporučené teploty, může to negativně ovlivnit výkon spotřebiče. V případě umístění do mimořádně chladného prostředí nebo do prostředí...
  • Page 6: Odstranění Možných Problémů

    IX. Odstranění možných problémů Většinu běžných problémů s vinotékou můžete vyřešit snadno a ušetříte náklady spojené s možnými servisními výjezdy. Vyzkoušejte níže uvedená doporučení, zda vám nepomohou vyřešit problém dříve, než zavoláte servisního technika. PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA Spotřebič nefunguje. Není připojení k elektrické síti. Vypnul se jistič nebo se vypálila pojistka.
  • Page 7 XI. Likvidace 1. Před likvidací tohoto spotřebiče prosím sundejte jeho dvířka. 2. Nevyhazujte tento výrobek do netříděného komunálního odpadu. Je potřeba jej odnést od sběru tříděného odpadu k zajištění speciálního zacházení se spotřebičem. 3. Informace týkající se likvidace spotřebiče Hořlavé izolační plyny se musí likvidovat odpovídajícím způsobem. Odneste skříňku spotřebiče na recyklační...
  • Page 8 Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
  • Page 9 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
  • Page 11: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    • Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa nebudú hrať so spotrebičom. II. Technické údaje Model GZ-29 Kapacita 55 l Napätie 220 - 240 V/50 Hz Prúd 1 A(25°C)
  • Page 12 III. Usporiadanie spotrebiča 1. Záves 2. Osvetlenie 3. Kryt ventilátora 4. Polička 5. Nožička 6. Priehradka na vodu 7. Tesnenie dvierok 8. Spodný záves 9. LED displej 10. Tlačidlo zníženia teploty 11. Tlačidlo zvýšenia teploty 12. Tlačidlo osvetlenia IV. Elektrická schéma Schéma elektrického obvodu Chladiaci ventilátor Vstup napájania Termoelektrický...
  • Page 13: Pripojenie K Elektrickej Sieti

    Odstráňte obaly z exteriéru a interiéru spotrebiča. • Uistite sa, či sú súčasťou balenia nasledujúce časti: • Pre GZ-29, 5 vysúvacích poličiek. • 1 návod na obsluhu. • Ešte pred pripojením spotrebiča k zdroju elektrickej energie, ho ponechajte stáť priamo približne na 2 hodiny.
  • Page 14: Starostlivosť A Údržba

    VII. Prevádzka vašej vinotéky Je odporúčané, aby ste nainštalovali vašu vinotéku na také miesto, kde je okolitá teplota v rozsahu medzi 10 - 26°C. Ak je okolitá teplota vyššia alebo nižšia ako sú odporúčané teploty, môže to negatívne ovplyvniť výkon tohto spotrebiča. Napríklad, v prípade umiestnenia do mimoriadne chladného prostredia alebo do prostredia s veľmi vysokými teplotami, môže dôjsť...
  • Page 15 IX. Odstránenie možných problémov Väčšinu bežných problémov s vinotékou môžete vyriešiť jednoducho a ušetríte náklady spojené s možnými servisnými výjazdmi. Vyskúšajte nižšie uvedené odporúčania, či vám nepomôžu vyriešiť problém skôr, ako zavoláte servisného technika. PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA Spotrebič nefunguje. Nie je pripojený k elektrickej sieti. Spustil sa istič alebo sa vypálila poistka.
  • Page 16 XI. Likvidácia 1. Pred likvidáciou tohto spotrebiča, prosím zložte jeho dvierka. 2. Nevyhadzujte tento výrobok do netriedeného komunálneho odpadu. Je potrebné ho odniesť do triedeného zberu na zaistenie špeciálneho zaobchádzania so spotrebičom. 3. Informácie týkajúce sa likvidácie spotrebiča Horľavé izolačné plyny by mali byť likvidované zodpovedajúcim spôsobom. Odneste skrinku spotrebiča na recyklačné...
  • Page 17: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Page 18 Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
  • Page 19: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    że są one pod nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo. • Dzieci muszą być pod nadzorem, żeby nie bawiły się urządzeniem. II. Dane techniczne Model GZ-29 Pojemność 55 l Napięcie 220 - 240 V/50 Hz Prąd 1 A(25°C)
  • Page 20: Opis Urządzenia

    III. Opis urządzenia 1. Zawias 2. Oświetlenie 3. Osłona wentylatora 4. Półka 5. Nóżka 6. Pojemnik na wodę 7. Uszczelka drzwiczek 8. Dolny zawias 9. Wyświetlacz LED 10. Przycisk obniżenia temperatury 11. Przycisk podwyższenia temperatury 12. Przycisk oświetlenia IV. Schemat elektryczny Schemat obwodu elektrycznego Wentylator chłodzenia Wejście zasilania Moduł...
  • Page 21: Instalacja Urządzenia

    Usunąć opakowania zewnętrzne i opakowania wewnątrz urządzenia. • Upewnić się, czy opakowanie zawiera poniższe elementy: • Pro GZ-29, 5 wysuwnych półek • 1 instrukcję obsługi. • Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy zostawić je w pozycji pionowej przez ok. 2 godziny w celu zmniejszenia ryzyka awarii systemu chłodniczego spowodowanego manipulacją...
  • Page 22: Obsługa Urządzenia

    VII. Obsługa urządzenia Urządzenie powinno być ustawione w miejscu o temperaturze od 10 do - 26°C. Wyższa lub niższa temperatura może negatywnie wpłynąć na moc urządzenia. Instalacja urządzenia w bardzo chłodnym lub bardzo gorącym środowisku może spowodować wahania się temperatury wewnątrz urządzenia. W takim razie urządzenie może nie osiągać...
  • Page 23: Rozwiązywanie Problemów

    IX. Rozwiązywanie problemów Większość problemów związanych z chłodziarką można rozwiązać bardzo łatwo, co oszczędza ewentualne koszty usług serwisowych. Zanim zwrócisz się do serwisu, sprawdź, czy poniższe porady nie pomogą ci w rozwiązaniu problemu. PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA Urządzenie nie działa. Brak podłączenia do zasilania. Wyłączony lub przepalony bezpiecznik.
  • Page 24: Warunki Gwarancji

    XI. Utylizacja 1. Przed likwidacją urządzenia należy demontować drzwi. 2. Nie wyrzucać tego urządzenia wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. Należy je przekazać do punktu selektywnej zbiórki odpadów w celu właściwej utylizacji. 3. Informacje na temat utylizacji urządzenia Łatwopalne gazy izolacyjne powinny zostać zlikwidowane zgodnie z obowiązującymi przepisami. Obudowę...
  • Page 27: Fontos Biztonsági Utasítások

    • A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. II. Műszaki adatok Modell GZ-29 Kapacitás 55 l Tápfeszültség 220 - 240 V/50 Hz Elektromos áram 1 A(25°C) Védelmi osztály...
  • Page 28: A Készülék Ismertetése

    III. A készülék ismertetése 1.Felső pánt 2. Megvilágítás 3. A ventilátor burka 4. Polc 5. Lábak 6. Vízfelfogó tartály7. Az ajtó tömítése 8. Alsó pánt 9. LED kijelző 10. Gomb/Hőm. csökkentése11. Gomb/Hőm. emelése 12. A lámpa kapcsolója IV. Elektromos rendszer Az elektromos áramkör rendszere Hűtő...
  • Page 29 Távolítsa el valamennyi belső és külső csomagolóanyagot. • Ellenőrizze, benne vannak-e a csomagban az alábbi kellékek: • A GZ-29, 5 modellnél 4 kitolható polc • 1 használati utasítás • Mielőtt csatlakoztatná a készüléket az áramkörre, hagyja állni körülbelül két órán keresztül függőleges pozícióban.
  • Page 30: Tisztítás És Karbantartás

    VII. Üzemeltetés A készüléket ajánlatos olyan helyen telepíteni, ahol a környező hőmérséklet 10-26°C között van. Az ajánlottnál magasabb vagy alacsonyabb környező hőmérséklet negatívan befolyásolhatja a készülék működését. Olyan helyeken, ahol rendkívül magas, vagy rendkívül alacsony a környező hőmérséklet, a készülékben ingadozhat a belső hőmérséklet. Lehetséges, hogy az optimális 7-18°C nem lesz elérhető.
  • Page 31 IX. A felléphető problémák megoldása A legtöbb fellépő probléma könnyen megoldható szakember nélkül is. Ezzel sok pénzt megtakarítható. Mielőtt egy szakképzett technikust hívna, olvassa el az alábbi tanácsokat. PROBLÉMA LEHETSÉGES OK A készülék nem működik. Nincs csatlakoztatva az áramkörre. Kikapcsolt a biztosító.
  • Page 32: Jótállási Feltételek

    XI. Likvidálás 1. Mielőtt likvidálná a készüléket, vegye le róla az ajtót. 2. A készülék nem likvidálható a háztartási hulladékkal együtt. Egy speciális gyűjtőhelyen kell leadni, ahol szakszerűen likvidálják majd. 3. Tudnivalók a készülék likvidálásáról. A gyúlékony izoláló gázokat szakszerűen kell likvidálni. Kérjük, vigye a készüléket egy erre a célra berendezett gyűjtőtelepre.
  • Page 35: Pomembni Varnostni Napotki

    če so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. • Otroke je treba nadzorovati, da se ne bi igrali z napravo. II. Tehnični podatki Model GZ-29 Prostornina 55 l Napetost 220 - 240 V/50 Hz Električni tok 1 A(25°C)
  • Page 36: Električna Shema

    III. Sestava aparata 1. Tečaj 2. Osvetlitev 3. Pokrov ventilatorja 4. Polica 5. Noga 6. Zbiralnik za vodo 7. Tesnilo vrat 8. Spodnji tečaj 9. LED zaslon 10. Gumb zniževanja temperature 11. Gumb zviševanja temperature 12. Gumb osvetlitve IV. Električna shema Shema električnega tokokroga Hladilni ventilator Vstop napajanja...
  • Page 37: Navodila Za Namestitev

    Odstranite embalažo od zunaj in znotraj aparata. • Prepričajte se, da so v paketu naslednji deli: • Za GZ-29, 5 izvlečnih polic. • 1 navodila za uporabo. • Preden aparat priključite na vir električne energije, ga pustite stati navpično približno 2 uri. S tem zmanjšate možnost okvare v hladilnem sistemu pri ravnanju med prevozom.
  • Page 38: Čiščenje In Vzdrževanje

    VII. Uporaba vinske vitrine Priporočeno je, da vinsko vitrino namestite v prostor, kjer je temperatura okolice od 10-26 °C. Če je temperatura okolice višja ali nižja od priporočene temperature, to lahko negativno vpliva na delovanje aparata. Na primer, namestitev vašega aparata v zelo hladnem ali toplem prostoru lahko povzroči nihanje notranje temperature aparata.
  • Page 39: Odpravljanje Težav

    IX. Odpravljanje težav Večino težav lahko enostavno odpravite in tako prihranite stroške, povezane z obiskom serviserja. Poskusite spodaj opisana priporočila, mogoče lahko sami odpravite težavo in vam ne bo treba klicati serviserja. TEŽAVA MOŽEN VZROK Aparat ne deluje. Ni priključen na omrežje. Pregorela varovalka ali izklopljen odklopnik.
  • Page 40 XI. Odstranitev 1. Preden zavržete ta aparat, odstranite vrata. 2. Ne odlagajte aparata med navadne komunalne odpadke. Treba ga je odnesti na zbirno mesto za zagotovitev posebnega ravnanja z aparatom. 3. Informacije glede odstranjevanja aparata Gorljive izolacijske pline je treba ustrezno odstraniti. Vzemite vitrino na zbirno mesto za recikliranje zaradi vnetljivih izolacijskih plinov.
  • Page 43: Important Safety Instructions

    • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. II. Technical Data Model no. GZ-29 Capacity 55 l Voltage 220 - 240 V/50 Hz Current 1 A(25°C)
  • Page 44: Illustrated Structure

    III. Illustrated structure 1. HINGE 2. LIGHT 3. FAN MASK 4. SHELF 5. FOOT 6.WATER TRAY 7.DOOR SEAL 8. LOWER HINGE 9.LED DISPLAY 10. TEMPERATURE DOWN 11.TEMPERATURE UP 12. LIGHT IV. Electric Diagram Electro Circuit Control Diagram...
  • Page 45: Installation Instructions

    Remove the exterior and interior packing • Check to be sure the following parts are included: • For GZ-29, 5 slide out shelves • 1 Instruction manual. • Before connecting the appliance to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours.
  • Page 46: Operating Your Wine Cooler

    VII. Operating Your Wine Cooler It is recommended that you installed the wine cooler in a place where the ambient temperature is between 10-26°C. If the ambient temperature is above or below recommended temperatures, the performance of the unit may be affected. For example, placing in extreme cold or hot conditions may cause interior temperature to fluctuate.
  • Page 47: Problems Disposal

    IX. Problems Disposal You can solve many common wine cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestion below to see if you can solve the problem before calling service center. PROBLEM POSSIBLE CAUSE Wine cooler do not operate.
  • Page 48 XI. Disposal 1. Please remove the door before you dispose your cooler. 2. Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. 3. Information regarding disposal of the appliance Flammable insulation blowing gases should be disposed appropriately. Take the cabinet to a recycling plant for flammable insulation blowing gases.
  • Page 49: Disposal Of Used Electrical And Electronic Equipment

    DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.

Table of Contents