Download Print this page

Bionaire BFH250 Instruction Manual page 8

Bionaire fan heater user manual models: bfh250, bfh255

Advertisement

BFH250/255I05M1 V.qxd
5/25/05
INSTÄLLNING AV TERMOSTATEN
Förhindra överhettning genom att se till att
luftintaget och luftutsläppet inte är blockerade.
1. Termostaten (C) måste ställas in på läget
Häng INTE något framför eller ovanför
värmefläkten.
Om överhettning skulle inträffa kommer den
inbyggda skyddsanordningen mot överhettning
2. När önskad temperatur har uppnåtts,
att stänga av värmefläkten.
Använd INTE sprejförpackningar, brandfarliga
ämnen eller värmekänsliga material
3. Termostaten kommer nu att bibehålla den
i varmluftsflödet.
Placera inte nätsladden under mattor.
Obs! Det är normalt att värmefläkten växlar
Reparation
mellan PÅ och AV medan den förinställda
Om värmefläkten slutar att fungera ska du
temperaturen bibehålls. Om du vill förhindra
först kontrollera att säkringen i kontakten
att enheten växlar mellan de två lägena ska
(enbart Storbritannien) eller
du höja termostatinställningen.
överspänningsskyddet i fördelningstavlan
fungerar innan du kontaktar tillverkaren
ANVISNINGAR FÖR OSCILLERING
eller dess auktoriserade reparatör.
Gäller endast BFH250
Om nätsladden eller kontakten skadats
Vänd enheten i önskad riktning.
måste den bytas ut av tillverkaren eller dess
Gäller endast BFH255
auktoriserade reparatör eller en person med
motsvarande kompetens för att undvika fara.
1. Välj önskad temperatur och lägesinställning
Värmefläkten innehåller inga delar som
användaren själv kan utföra underhållsarbete
2. Stoppa oscillationen genom att åter trycka
på. Om produkten skadats eller gått sönder
måste den återlämnas till tillverkaren eller
3. Vrid inte enheten manuellt på sin bas.
dess serviceagent.
ANVISNINGAR FÖRE ANVÄNDNINGEN
1. Ta ut värmefläkten ur kartongen.
AUTOMATISK SÄKERHETSAVSTÄNGNING
(Spara kartongen för förvaring av
Värmefläkten har en inbyggd skyddsanordningen
enheten under sommarhalvåret.)
som stänger av värmefläkten automatiskt om
2. Försäkra dig om att enheten är i läget
överhettning skulle inträffa. Driften kan endast
OFF (AV) (O) innan du ansluter
återupptas genom att användaren återställer
värmefläkten till eluttaget.
enheten.
3. Placera värmefläkten på ett stadigt och plant
Återställa enheten
underlag.
1. Vrid lägesväljaren till avstängt 0 (AV) läge.
4. Undvik att överbelasta strömkretsen genom
2. Dra ur nätsladden och vänta 5-10 minuter,
att inte använda apparater med högt wattal
i samma eluttag.
3. Efter 5-10 minuter kan du ansluta enheten
BRUKSANVISNING
1. Starta värmefläkten genom att ställa
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
in termostaten (C) på läget (hög) (II).
Se därefter Inställning av termostaten
för ytterligare anvisningar.
2. Vrid lägesväljaren (B) till önskad värmeeffekt:
I - Låg effekt (1200 W)
II - Hög effekt (2400 W)
3. Om du vill använda enbart fläkten, utan någon
värme, ska du vrida lägesväljaren till läget
FLÄKT (
).
4. Strömlampan (A) kommer att fortsätta att
lysa under användningen.
12
13:58
Page 17
(Hög) (II) för att kunna startas. Låt
värmefläkten vara på och värma upp
rummet.
ska du sänka termostatinställningen tills
fläkten/värmeelementet slutar att gå.
förinställda temperaturnivån automatiskt
genom att slå PÅ och stänga AV värmen.
och tryck på oscillationsknappen (
) (F).
på oscillationsknappen.
Den är endast avsedd att vridas genom
motoriserad oscillation.
så att enheten kan svalna.
på nytt och återuppta den normala driften.
Vrid lägesväljaren till avstängt 0 (AV) läge.
Dra ur nätsladden från vägguttaget.
Vänta tills fläkten har svalnat tillräckligt.
Du kan rengöra värmefläktens utsida med
en fuktig trasa. Låt INTE vatten tränga in
i apparaten. Använd INTE rengöringsmedel
eller kemikalier. De kan skada höljet.
Låt enheten torka ordentligt innan den
ansluts till elnätet igen.
Rengör öppningarna vid luftintaget och
luftutsläppet regelbundet (minste två
gånger per år vid normal användning)
med en dammsugare.
FÖRVARINGSRÅD
BELANGRIJKE
VOORZORGSMAATREGELEN
Vi rekommenderar att du packar ner enheten i
originalkartongen och förvarar den på ett torrt
Controleer, voordat u de stekker in het
och svalt ställe, om du inte kommer använda den
stopcontact steekt, of de spanning op het
under längre tid (t.ex. under sommarmånaderna).
plaatje met het toelaatbaar vermogen,
overeenkomt met de voltage van de voeding
GARANTI
bij u thuis / op uw kantoor.
SPARA DITT KVITTO EFTERSOM DET
Lees deze instructies aandachtig door en
BEHÖVS FÖR ÅBEROPANDE AV GARANTIN.
bekijk de illustraties voordat u de kachel
Denna produkt har en garantitid på 2 år.
gebruikt.
Om produkten mot förmodan skulle gå
Gebruik geen verlengsnoer omdat dit ervoor
sönder, ska den återlämnas till inköpsstället
zou kunnen zorgen dat de kachel oververhit
tillsammans med inköpskvittot och en kopia
raakt.
på denna garantisedel.
Als het elektriciteitssnoer of de stekker
Rättigheterna och fördelarna under garantitiden
beschadigd zijn, moeten ze om risico's
är utöver dina lagstadgade rättigheter, vilka
te vermijden, worden vervangen door de
inte påverkas av denna garanti.
fabrikant of een van diens officiële agenten
Holmes Products Europe åtar sig att inom den
of een vergelijkbaar bevoegd persoon.
angivna tidsperioden reparera eller kostnadsfritt
De kachel bevat geen onderdelen die door
byta ut de delar av apparaten som befunnits
de gebruiker kunnen worden vervangen en
vara felaktiga under förutsättning att:
in het geval het apparaat schade ondervindt
• vi omedelbart informeras om felet
of niet meer werkt, moet het worden
teruggestuurd naar de fabrikant of een van
• produkten inte har ändrats på något sätt
eller utsatts för felaktig hantering eller
diens officiële agenten.
reparation av en person som inte är
Mocht de kachel niet meer werken, controleer
auktoriserad av Holmes Products Europe.
dan eerst of de zekering in de stekker
inga rättigheter ges under denna garanti till
(alleen in het V.K.) of de zekering/
en person som införskaffar denna produkt i
stroomonderbreker bij de verdeelkast
andra hand eller för kommersiell eller allmän
werken, alvorens contact op te nemen
användning.
met de fabrikant of serviceverlener.
alla reparationer eller utbytta enheter
Houd een veilige afstand tussen de kachel
kommer att garanteras enligt dessa villkor för
en meubels of andere voorwerpen; ten
den återstående garantitiden.
minste 50 cm vanaf de bovenkant en de
zijkanten en 200 cm vanaf de voorkant.
DENNA PRODUKT ÄR TILLVERKAD I ENLIGHET
Gebruik de kachel NIET in ruimtes met
MED E.E.G.-DIREKTIV 73/23/EEC, 89/336/EEC
explosieve gassen (b.v. benzine) of tijdens
OCH 98/37/EEC.
het gebruik van ontvlambare lijm of
oplosmiddelen (b.v. tijdens het lijmen of
NEDERLANDS
lakken van een parketvloer, pvc enz).
Extra voorzichtigheid moet worden betracht
wanneer de kachel in de buurt van kinderen
GEFELICITEERD!
wordt gebruikt of wanneer er niemand bij de
Uw Bionaire
®
ventilatorkachel is ontworpen met
kachel blijft.
de allernieuwste technieken. Met een normale
Steek GEEN voorwerpen in de kachel.
verzorging en onderhoud kunt u met uw Bionaire
®
Houd het elektriciteitssnoer op veilige afstand
ventilatorkachel jarenlang genieten van een
van het hoofdgedeelte van de kachel.
prima resultaat.
Voorkom dat de kachel oververhit kan raken
LEES EN BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN
door ervoor te zorgen dat niets de luchtinlaat
ZORGVULDIG VOOR TOEKOMSTIG
GEBRUIK.
en -uitlaat blokkeert. Hang NIETS voor of
boven de kachel.
ALGEMENE OMSCHRIJVING (fig. 1 en 2)
Als de kachel oververhit raakt, zal de
A. VOEDINGSLAMPJE
ingebouwde beveiliging de kachel uitzetten.
B. MODUSREGELAAR
Gebruik GEEN aërosols, ontvlambare
stoffen of materialen die gevoelig zijn voor
C. THERMOSTAAT
warmte, als ze in de hete luchtstroom
D. HANDGREEP (niet zichtbaar)
zouden kunnen komen.
E. Voet
De kachel mag NIET worden bedekt.
F. Oscillatieknop (alleen voor BFH255)
13

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Bfh255