Download Print this page

Bionaire BFH250 Instruction Manual page 6

Bionaire fan heater user manual models: bfh250, bfh255

Advertisement

BFH250/255I05M1 V.qxd
5/25/05
CONSIGNES D'UTILISATION
2. Débranchez le radiateur et laissez-le refroidir
1. Pour mettre l'appareil en position de chauffage,
réglez le thermostat (C) sur la position
3. A la fin de ces 5 à 10 minutes, branchez de
maximum ([II]) puis reportez-vous
à la section Réglage du thermostat
pour des instructions détaillées.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
2. Mettez le contrôle de mode (B) sur
la puissance de chauffe souhaitée :
I - Basse (1200W)
II - Haute (2400W)
3. Pour faire marcher le ventilateur sans
chauffage, réglez le contrôle de mode sur
(VENTILATEUR) (
).
4. Le voyant de marche (A) reste allumé
quand l'appareil est en cours d'utilisation.
REGLAGE DU THERMOSTAT
1. Vous devez régler le thermostat (C) sur
(HAUT [II]) pour démarrer le radiateur.
Attendez que le radiateur ait chauffé la pièce.
2. Une fois la température/le niveau de confort
atteint, baissez le réglage du thermostat
jusqu'à ce que le radiateur/ventilateur s'arrête.
3. Ensuite, le thermostat gardera la température
CONSEILS DE RANGEMENT
que vous avez réglée en allumant et
Si vous n'allez pas utiliser votre radiateur pendant
éteignant périodiquement le radiateur.
une période prolongée, (comme, par exemple,
Remarque : Il est normal que le radiateur
pendant l'été), nous vous recommandons de
s'allume et s'éteigne périodiquement pour
le remettre dans son emballage d'origine ou
conserver la température qui a été réglée. Pour
dans tout autre emballage à l'abri de la poussière,
empêcher que cela se produise, vous devez
et de le ranger dans un endroit frais et sec.
remonter la température réglée au thermostat.
GARANTIE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE L'OSCILLATION
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE TICKET
DE CAISSE, IL VOUS SERA DEMANDE LORS
Modèle BFH250 uniquement
DE TOUTE RECLAMATION SOUS GARANTIE.
Orientez le radiateur manuellement dans
la direction voulue.
Modèle BFH255 uniquement
1. Sélectionnez les réglages de température
et de mode voulus et appuyez sur le bouton
d'oscillation (F) (
).
2. Pour arrêter l'oscillation, appuyez de nouveau
sur le bouton.
3. Il est recommandé de ne pas tourner
le radiateur sur sa base manuellement,
il a été conçu pour tourner seulement
avec l'oscillation motorisée.
ARRET DE SECURITE AUTOMATIQUE
Le radiateur est muni d'un dispositif de sécurité
intégré qui arrêtera automatiquement l'appareil
en cas de surchauffe accidentelle. Il ne peut être
remis en marche que lorsque l'utilisateur
a réinitialisé l'appareil.
Pour réinitialiser le radiateur
1. Mettez l'interrupteur de contrôle en position
0 ([ARRET]).
8
13:58
Page 13
pendant 5 à 10 minutes.
nouveau l'appareil et mettez-le en marche
normalement.
Mettez l'interrupteur en position
0 ([ARRET]).
Débranchez l'appareil de la prise murale.
Laissez le radiateur refroidir pendant une
période suffisante.
Vous pouvez nettoyer l'extérieur du radiateur
avec un chiffon humide. EVITEZ de laisser
pénétrer de l'eau dans l'appareil. EVITEZ
d'utiliser du savon ou des produits chimiques
qui pourraient endommager le boîtier.
Laissez l'appareil sécher suffisamment avant
de le rebrancher dans la prise murale.
Nettoyez régulièrement l'entrée et la sortie
d'air avec un aspirateur (dans des conditions
d'utilisation normale, au moins deux fois
par an).
Cet appareil est garanti 2 ans à partir de
la date d'achat.
Dans le cas peu probable d'une panne,
veuillez rapporter l'appareil au magasin
où vous l'avez acheté avec votre ticket
de caisse et une copie de cette garantie.
Vos droits statutaires ne sont aucunement
affectés par cette garantie.
La garantie engage Holmes Products Europe
à réparer ou remplacer gratuitement, pendant
la période de garantie, toute pièce de l'appareil
qui se révèle défectueuse sous réserve que :
• nous soyons prévenus rapidement du
défaut de fabrication,
• l'appareil n'ait pas été altéré de quelque
manière que ce soit ou utilisé abusivement
ou réparé par une personne autre qu'une
personne agréée par Holmes Products
Europe.
Cette garantie n'étend aucun droit à toute
Deje una zona segura alrededor del calefactor,
personne acquérant l'appareil d'occasion ou
lejos de muebles u otros objetos; por lo
pour un usage commercial ou communal.
menos 50 cm en la parte superior y en los
laterales y 200 cm en la parte delantera.
Si l'appareil est réparé ou remplacé sous
garantie, vos droits sont conservés pour
NO utilice el calefactor en habitaciones con
la durée restante de cette garantie.
gases explosivos (por ejemplo, gasolina)
o mientras esté usando colas o disolventes
CE PRODUIT EST FABRIQUE
inflamables (por ejemplo, cuando encole
CONFORMEMENT AUX DIRECTIVES
o barnice suelos de parquet, PVC, etc.).
73/23/EEC, 89/336/EEC et 98/37/EEC.
Deben tomarse precauciones extra cuando
el calefactor se use cerca de niños o cuando
ESPAÑOL
se deje sin vigilancia.
NO introduzca ningún objeto en el calefactor.
Mantenga el cable de alimentación a una
¡ENHORABUENA!
distancia segura del cuerpo del calefactor.
Su calefactor Bionaire
®
ha sido diseñado
Evite el sobrecalentamiento del calefactor
utilizando lo último en tecnología. Con un
manteniendo despejadas la entrada y
cuidado y un mantenimiento normales, su
la salida de aire. NO cuelgue nada delante
calefactor Bionaire
®
le proporcionará años
o encima del calefactor.
de rendimiento satisfactorio.
Si se produce un sobrecalentamiento,
LEA LO SIGUIENTE Y GUÁRDELO
el dispositivo de seguridad contra
PARA CONSULTAS FUTURAS
sobrecalentamiento incorporado
desconectará el calefactor.
DESCRIPCIÓN GENERAL (Fig.1 y 2)
NO utilice aerosoles, sustancias inflamables
o materiales sensibles al calor en el flujo
A. INDICADOR DE ALIMENTACIÓN
de aire caliente.
B. CONTROL DE MODO
El calefactor NO debe taparse.
C. TERMOSTATO
NO coloque el calefactor directamente
D. ASA PARA TRANSPORTE (no visible)
debajo de una toma de corriente.
E. BASE
Ubicación segura
F. BOTÓN DE OSCILACIÓN (Sólo para BFH255)
NO utilice este calefactor al aire libre.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
El calefactor NO debe taparse.
Antes de conectar el calefactor, compruebe
Coloque el calefactor de manera que
que la tensión indicada en la placa de
la circulación del aire hacia y desde
características corresponde a la tensión
el calefactor no estén obstaculizadas.
de línea en su casa / oficina.
NO coloque el calefactor directamente
Lea cuidadosamente estas instrucciones,
debajo de una toma de corriente.
juntamente con las ilustraciones, antes
Sólo toque el calefactor con las manos secas.
de utilizar el calefactor.
NO lo coloque donde los niños puedan tocarlo,
Evite usar una alargadera, ya que puede
especialmente si son muy pequeños.
causar un sobrecalentamiento del calefactor.
No utilice este calefactor apoyado sobre sus
Si el cable de alimentación o la clavija están
laterales. (
estropeados, deben ser sustituidos por el
Si el calefactor se vuelca, desenchúfelo
fabricante o su agente de servicio, o por una
y déjelo enfriarse antes de volver a ponerlo
persona igualmente cualificada para evitar
en pie.
cualquier peligro.
Este calefactor está exclusivamente destinado
El calefactor no contiene piezas reparables.
a funcionar sobre el suelo y nunca debe
Si el producto se daña o se avería, debe ser
colocarse sobre un estante o montado en
devuelto al fabricante o a su agente de
la pared.
servicio.
USO EN EL BAÑO
Si el calefactor deja de funcionar, compruebe
primero si el fusible de la clavija (sólo R.U.)
Si este calefactor se va a usar en un baño, o
o el fusible/disyuntor del cuadro de distribución
habitación similar, se debe instalar:
funciona antes de ponerse en contacto con
a. De forma que no se puedan tocar los
el fabricante o el agente de servicio.
9
)
interruptores y otros controles dentro
del baño o ducha.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Bfh255