Page 3
Setting the Off Timer: U.K. and IRELAND OFF as it maintains the temperature between 5- give you the ability to program the heater to turn 8 °C. on or off in 1 hour increments, up to 16 hours. 1. Select the Mode and/or temperature you wish For more information see Using Programmable the heater to run in.
Page 4
WEEE information: ist, läuft der Ventilator 30 Sekunden lang earth symbol or coloured GREEN and (E) durch Drehen im Uhrzeigersinn an. www.bionaire.com/europe or YELLOW. ohne Heizleistung weiter. Durch diesen Schritt 7 – Führen Sie das Stromkabel durch die e-mail info-europe@theholmesgroup.com.
AUTOMATISCHE Abkühlvorgang wird eine genaue und gerechnet nach Stundenintervallen nach 6. Durch transiente Stromschwankungen SICHERHEITSABSCHALTUNG konsistente Temperaturerfassung maximal 16 Stunden einschaltet. können u. U. Funktionsstörungen auftreten gewährleistet. und eine Neueinstellung des Produkts 3. Nach Ablauf der festgelegten Zeitspanne Das Gerät ist mit einem fortschrittlichen erforderlich machen.
Page 6
HI, avec émette de la chaleur. Ce processus de le sens des aiguilles d’une montre. www.bionaire.com/europe oder senden Sie eine rafraîchissement assure une lecture précise une température réglée sur 24°C et pour Etape 7 – Insérez le cordon électrique dans E-Mail an info-europe@theholmesgroup.com.
Fusible de secours de sécurité standard (carbone-zinc) ou rechargeables exemple, pour coller ou vernir des planches www.bionaire.com/europe ou par email à (nickel-cadmium). de parquet, PVC, etc.). info-europe@theholmesgroup.com Dans le cas peu probable où le radiateur ne La télécommande de cet appareil peut opérer réagirait pas à...
Establecimiento del temporizador de retención (E) girándola en sentido de establecida previamente, el ventilador funcionará programable que aparecen arriba. encendido: las agujas del reloj. durante 30 segundos sin emitir calor. Con este APAGADO DE SEGURIDAD AUTOMÁTICO proceso de enfriamiento se garantiza una lectura Paso 7 –...
WEEE: inflamables (por ejemplo, cuando encole verwarming in de modus (AF) te zetten en druk www.bionaire.com/europe o envíe un mensaje Stap 8 – Zet de kachel voorzichtig rechtop en o barnice suelos de parquet, PVC, etc.) een laatste keer om de verwarming uit te plaats hem op een stevig, horizontaal de correo electrónico a...
Page 10
Zet de kachel over recyclage en WEEE: oplosmiddelen (zoals tijdens het lijmen of de batterijen voor u de afstandsbediening rechtop om het normale gebruik te hervatten. www.bionaire.com/europe of stuur vernissen van parketvloeren, PVC enzovoort). wegwerpt. Veiligheidszekering een e-mailbericht naar 14.
Page 11
- för Ner att välja LÅG effekt. Värmeelementet fortsätter från inställningstiden i intervall på 1 timme. Genom att trycka på knapparna upp (+) och ner att gå i läget LÅG. L. Knapp för klocka (-) kan du programmera värmeelementet att 4.
Page 12
än 50 cm ovanför värmeelementet återvinning: on katkaistu. Jos laite irrotetaan verkkovirrasta, aseta se vakaalle ja tasaiselle pinnalle. och sidorna och 200 cm från dess framsida. www.bionaire.com/europe eller digitaalisen termostaatin asetukset nollautuvat, skriv till KÄYTTÖOHJEET 12. Använd inte värmeelementet när det ligger eikä...
Page 13
WEEE-tietoja: 11. Jätä lämmittimen ympärille turva-alue, jossa ei BRUKSANVISNING 1. Paina tilapainiketta ( www.bionaire.com/europe TAI ole huonekaluja tai muita esineitä. Lämmittimen Frostbeskyttelse 2. Irrota lämmitin verkkovirrasta ja anna laitteen lähetä sähköpostia osoitteeseen päälle ja sivuille on jätettävä...
Page 14
BRUK AV DET PROGRAMMERBARE settes på HØY. Ovnen slås automatisk AV og PÅ for svingbevegelse ( ). For å stanse 5. Hvis strømledningen eller kontakten er skadet, TIDSURET for å opprettholde temperaturen mellom 5–8 °C. svingbevegelsen, trykk på knappen én gang til. må...
Page 15
(WEEE) zgodnym z ruchem wskazówek zegara. temperatury. Po osiągnięciu ustawionej www.bionaire.com/europe eller send e-mail til temperatury, wentylator będzie działał przez wysokiej mocy ogrzewania, przy ustawieniu Krok 7 – Umieścić kabel zasilający w rowku z tyłu 30 sekund przy wyłączonym ogrzewaniu.
Page 16
TEMPERATURA: Temperaturę można regulować przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, urządzenia. www.bionaire.com/europe lub pod tylko wtedy, gdy urządzenie pracuje w w tym następujących środków ostrożności: 16. W przypadku przegrzania się grzejnika adresem e-mail automatycznym trybie wysokiej mocy ogrzewania 1.
Page 17
AccuTemp Plus ÆC.. AccuTemp Plus AccuTemp Plus FA, HI, LO, AH, AL...
Page 18
Krok 8 – Opatrně ohřívač otočte do normální WEEE odpojíte ze zásuvky, budete muset AccuTemp polohy a umístěte na pevný vodorovný Plus znovu nastavit podle výše uvedeného povrch. www.bionaire.com/europe návodu. NÁVOD K OBSLUZE Ochrana před mrazem POUŽITÍ PROGRAMOVATELNÉHO info-europe@theholmesgroup.com. Toto speciální nastavení se automaticky aktivuje, ČASOVÉHO SPÍNAČE...
Page 19
WEEE najdete na těchto jej automaticky vypne. Další provoz je možný nábytku či jiných předmětů a nechte alespoň webových stránkách: www.bionaire.com/europe Nastavení časového spínače na zapnutí: pouze v případě, že uživatel přístroj resetuje. 50 cm prostor nad ním i po stranách a 200 cm nebo prostřednictvím e-mailu...
Page 20
6. lépés – Tartsa az alapot (D) egyenesen, 30 másodpercig fűtés nélkül működik. Ez a 3. Miután a beállított időtartam letelt, a fűtőtest kikapcsolja a fűtőtestet. Az üzemelés csak akkor miközben az óramutató járásával lehűlési folyamat lehetővé teszi a pontos és automatikusan bekapcsol az automatikus indul újra, ha a felhasználó...
Page 21
(pl. PVC-padló vagy parketta webhelyet: ragasztása vagy lakkozása közben). www.bionaire.com/europe vagy küldjön egy 14. NE helyezzen semmilyen tárgyat a fűtőtestbe. e-mailt erre a címre: 15. Tartsa a tápkábelt biztonságos távolságban info-europe@theholmesgroup.com a fűtőtesttől.
Page 23
cavo di alimentazione. a bassa velocità. Il riscaldatore si attiverà 2. Quando il riscaldatore è già in funzione, in modo continuo su LO (bassa velocità). tenere premuti contemporaneamente i due • Passaggio 3 – Togliere il fermaglio che unisce le tasti Su (+) e Giù...
Rivolgersi al centro riscaldatore. Passo 7 – Coloque o cabo de alimentação na www.bionaire.com/europe o scrivere di riparazione, chiamando il numero locale. ranhura situada na parte posterior da 16. Se l'apparecchio si surriscalda, il dispositivo a info-europe@theholmesgroup.com...
Page 25
UTILIZAR O TEMPORIZADOR LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES apenas a ventoinha (FA). prima a tecla Mode ( PROGRAMÁVEL IMPORTANTES Regulação do Termóstato Digital: MODOS: Para percorrer os vários modos FA, O AccuTemp Plus permite ao utilizador HI, LO, AH, AL e AF, prima a tecla Mode ( Quando utilizar aparelhos eléctricos, deve O termoventilador está...
Page 26
Proceda à reciclagem do lixo sempre que for possível. Consulte o seguinte Web site para obter mais informações acerca do processo de reciclagem e da directiva WEEE: www.bionaire.com/europe ou utilize o endereço electrónico info-europe@theholmesgroup.com...
Need help?
Do you have a question about the BFH3520 - MANUAL 2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers