Page 1
London SW19 4DT England Nederlands/Dutch Fax: +44 (0)20 8947 8272 Suomi/Finnish Email: info-europe@jardencs.com Website address: www.bionaire.com UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615 Norsk/Norwegian Holmes Products France Dansk/Danish 1015, Rue du Maréchal Juin Z.I Vaux - Le - Pénil 77000 Melun –...
Page 2
GENERAL DESCRIPTION instruction concerning use of the appliance Please see pictures on inside back page by a person responsible for their safety. BFH400 (Fig. 1): Children should be supervised to ensure that Timer they do not play with the appliance.
Page 3
1. Unplug the heater and allow 30 minutes for BFH410 ONLY) the heater to cool down. USING THE TIMER (FOR BFH400 ONLY) This heater is equipped with an AccuTemp™ Example - Switch ON 2. After 30 minutes plug the heater in and Your heater has been equipped with a timer.
Page 4
NOTE: If the terminals in the plug are not marked l’essence) ou bien dans lesquels on utilise de a. de telle manière que les interrupteurs et Votre radiateur soufflant Bionaire ® a été conçu or if you are unsure or in doubt about the autres commandes ne puissent être...
Page 5
16 heures. Faible en mode manuel. Pour le modèle BFH400 uniquement inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce Exemple : 9 heures 3. A l'aide du bouton "MODE, Accutemp Tournez le thermostat au minimum (la position que celui-ci s'éteigne.
Page 6
• Sollte das Heizgerät nicht funktionieren, erst auf ein Regal gestellt oder an der Wand rebrancher sur la prise murale. www.bionaire.com ou par e-mail prüfen, ob die Sicherung im Stecker (gilt nur angebracht werden. à info-europe@jardencs.com für Großbritannien) bzw.
Page 7
FROSTSCHUTZ 3. Das Heizgerät behält nun automatisch die „MODE“-Taste ausgeschaltet wird (siehe Beispiel - 9 Stunden Nur bei BFH400 gewünschte Temperatur bei. Punkt 6 oben), speichert AccuTemp die 4. Nach Einstellen der Zeit erscheint im digitalen Einstellungen. Wenn das Heizgerät jedoch Stellen Sie den Thermostat auf die niedrigste Display erneut die aktuelle Raumtemperatur.
Page 8
• Steek GEEN voorwerpen in de kachel. TOEKOMSTIG GEBRUIK. WERDEN. DE KACHEL VERWIJDEREN VAN DE • Houdt het elektriciteitssnoer op veilige afstand BFH400 (fig. 1) • Ihr Heizgerät hat eine Garantie von 2 Jahren. BEUGEL van het hoofdgedeelte van de kachel. A. Timer •...
Page 9
VORSTBESCHERMING • Uw kachel heeft garantie voor 2 jaar. of Low (laag) indicator, (afhankelijk van de later wordt uitgeschakeld, met incrementen Alleen voor BFH400 • In het onwaarschijnlijke geval dat het instelling). Selecteer High (hoog) of Low van 1 uur.
Page 10
• Estä lämmittimen ylikuumeneminen pitämällä vedä laite samalla irti kiinnikkeestä. sekunnin ajan. ilman sisääntulo- ja ulostuloaukot avoimina. ÄLÄ LUE SEURAAVA TEKSTI JA SÄILYTÄ ripusta mitään lämmittimen eteen tai sen Tehon säätö (vain BFH400) SE VASTAISUUDEN VARALTA. HUOMAA: yläpuolelle. Käännä toimintokytkintä myötäpäivään BFH400 (kuva 1) 1.
Page 11
30 minuuttia, jotta laite jäähtyisi. vedkommendes servicerepresentant, eller en TÄMÄ TUOTE ON VALMISTETTU tilsvarende kvalifisert person, slik at du AJASTIMEN KÄYTTÖ (VAIN BFH400) 2. Kytke laite takaisin seinäpistorasiaan VASTAAMAAN E.E.C. DIREKTIIVIEN unngår farlige situasjoner. 30 minuutin päästä ja käytä sitä normaaliin Lämmittimessäsi on ajastin.
Page 12
BFH400-410I07MLM1.qxd:BFH400/410I07MLM1.qxd 7/12/07 4:23 PM Page 21 • Ovnen har ingen deler som brukeren skal • Denne enheten skal ikke brukes av personer 1. Trykk på ”Modus”-knappen én gang for Eksempel – Slå seg PÅ utføre service på, og hvis produktet skulle bli (inkludert barn) med nedsatte fysiske, mentale manuell LAV effekt.
Page 13
BFH400-410I07MLM1.qxd:BFH400/410I07MLM1.qxd 7/12/07 4:23 PM Page 23 BRUK AV TIDSURET (KUN BFH400 ) 2. Etter 30 minutter kobler du enheten til igjen DETTE PRODUKTET ER PRODUSERT I kan forårsage, at varmeapparatet overophedes. og bruker den som normalt. SAMSVAR MED EU-DIREKTIVENE Varmeapparatet ditt er utstyrt med et tidsur. Når •...
Page 14
SÅDAN FUNGERER TIMEREN (KUN BRUG I BADEVÆRELSER: Indstille ON tidspunktet på 4 timer. FOR BFH400) 2. Tryk på "MODE"-knappen igen for manuel • Hvis denne panelradiator skal anvendes i et HIGH (høj) effekt. "HI" (2400W) vil blive vist Varmeapparatet er udstyret med en timer.
Page 15
Med normal parkettgolv, arbetar med vinylklorid, etc.). skal køle af. Der må hverken bruges och 6). skötsel och underhåll kommer din Bionaire ® rengøringsmidler, slibende rengøringspulver • Laktta extra försiktighet när du använder • Om du är osäker angående installeringen av Fläkt värmare att ge dig åratals av...
Page 16
FROSTSKYDD Inställning av temperaturnivån samtidigt för att välja timer. Displayen blinkar (On/Off), eftersom det upprätthåller den Gäller endast BFH400 och en röd prick blinkar på högra sidan av Använd termostaten till att ställa in den rumstemperatur som utvalts. När elementet Vrid termostaten till minimum (läget längst till...
Page 17
¡ENHORABUENA! b. Fuera de las zonas sombreadas en gris el termostato (13ºC-30ºC), desplace arriba y • Deben tomarse precauciones extra cuando el Su calefactor de ventilador Bionaire ® ha sido (Fig. 5 y 6). abajo con los botones (+) ó (-). Parpadeará la calefactor se use cerca de niños o cuando se...
Page 18
QUE LE SERÁ NECESARIO P ARA CUALQUIER derecha de la pantalla digital. Auto, cuando se apaga automáticamente el Solo para BFH400 RECLAMACIÓN BAJO GARANTÍA. calentador, parpadea el indicador Alto o Bajo 3. Usando los botones (+) ó (-) programe el Gire el termostato al mínimo (posición más...
Page 19
6. A készülék kikapcsolásához bármikor nyomja feszültségnek. A teljesítményszint beállítása (csak a BFH400 le a "MODE" gombot 2 másodpercre. FÜRDŐSZOBAI HASZNÁLAT • Ne használjon hosszabbító zsinórt, mert ez a esetében)
Page 20
FAGYVÉDELEM GARANCIA beállításokat, ha a futokészüléket a "MODE" 4. Az ido beállítása után a digitális kijelzo újra a Csak a BFH400 esetében ORIZZE MEG A SZÁMLÁT, MIVEL A nyomógomb (ld. a fenti 6. pontot) kapcsolja ki, jelenlegi szobahomérsékletet mutatja, és GARANCIÁLIS IGÉNYEK ESETÉN ERRE...
Page 21
4:23 PM Page 39 BFH400 (Obr. 1) • Ohřívač se NESMÍ zakrývat. Nastavení výkonu (pouze pro BFH400) 2. Je normální, že se ohřívač střídavě zapíná a vypíná, když udržuje zvolenou teplotu A. Časový spínač • Ohřívač NEUMÍSŤUJTE přímo pod zásuvku.
Page 22
• Práva a výhody podle této záruky doplňují vaše zákonná práva, která tato záruka OCHRANA PŘED MRAZEM • neovlivňuje. Pouze pro BFH400 • Holmes Products Europe provede zdarma Nastavte termostat na minimum (poloha během specifické doby opravu nebo výměnu nejdále vlevo). Ohřívač se automaticky zapne, •...
Page 24
• Grzejnika NIE WOLNO używać w zaprojektowany przy zastosowaniu pomieszczeniach, w których znajdują się gazy najnowocześniejszej technologii. Prawidłowo wybuchowe (np. benzyna) lub podczas BFH410 używany i konserwowany grzejnik Bionaire ® stosowania palnych klejów lub zapewni Państwu wiele lat satysfakcjonującego rozpuszczalników (np. podczas klejenia lub działania.
Page 25
1. Jezeli grzejnik nie wlaczy sie w trybie wpaść. Nastawianie mocy (tylko model BFH400) AccuTemp™, nalezy sprawdzic, czy • NIE NALEŻY grzejnika zakrywać. Przekręcić przełącznik wyboru trybu w prawo Jak ustawic wylaczanie temperatura w pomieszczeniu nie jest wyzsza •...
Page 26
• regularnie czyścić odkurzaczem wlot i wylot MOCOWANIE GRZEJNIKA NA ŚCIANIE - internetowej pod adresem: www.bionaire.com powietrza (w przypadku normalnego stosowania (RYS. 3 - 4) lub kontaktując się z następującym adresem grzejnika, co najmniej dwa razy w roku).
Need help?
Do you have a question about the BFH400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers