Meec tools 011488 Operating Instructions Manual

Meec tools 011488 Operating Instructions Manual

18 v eccentric sander
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

18 V
ECCENTRIC SANDER
Item no. 011488
OPERATING INSTRUCTIONS
ECCENTRIC SANDER
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions)
BRUKSANVISNING
EXCENTERSLIP
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant
innan användning. Spara den för framtida
behov. (Bruksanvisning i original)
BRUKSANVISNING
EKSENTERSLIPER
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość. (Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 011488 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools 011488

  • Page 1 18 V ECCENTRIC SANDER Item no. 011488 OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING ECCENTRIC SANDER EKSENTERSLIPER Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. reference. (Translation of the original...
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
  • Page 3 EKSENTERSLIPER / SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 011488 Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder: Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:...
  • Page 5 SÄKERHETSANVISNINGAR elolycksfall. • Om verktyget används utomhus, använd VARNING! endast förlängningssladd som är godkänd för utomhusbruk. Sladd avsedd för Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och utomhusbruk minskar risken för andra anvisningar. Om inte alla anvisningar elolycksfall. och säkerhetsanvisningar följs finns risk •...
  • Page 6 delar. Löst sittande kläder, smycken och orsakas av bristfälligt underhållna elverktyg. långt hår kan fastna i rörliga delar. • Håll skärande verktyg skarpa och rena. Skärande verktyg som underhålls korrekt • Om det finns utrustning för dammutsugning och -uppsamling ska och har vassa eggar kärvar mindre ofta och är lättare att kontrollera.
  • Page 7: Tekniska Data

    MINIMERING AV BULLER OCH dammbehållaren före uppehåll i arbetet. VIBRATION • Planera arbetet så att exponering för SYMBOLER kraftiga vibrationer fördelas över längre tid. • För att begränsa buller och vibration vid Läs bruksanvisningen. användning, begränsa användningstiden, använd driftlägen med låg vibrations- och bullernivå...
  • Page 8 VARNING! Om produkten inte startar är batteriet överhettat. Låt batteriet svalna och tryck sedan Den faktiska vibrations- och bullernivån på strömbrytaren igen. under användning av verktyg kan skilja sig från det angivna totalvärdet beroende på hur verktyget används samt vilket material Låg batterispänning som bearbetas.
  • Page 9 MONTERING AV • Håll stadigt i produkten. Starta produkten DAMMUPPSAMLARE och vänta tills motorn uppnått fullt varvtal. Sätt sedan försiktigt slippapperet Montera dammuppsamlaren (1) på mot arbetsstycket. Håll produkten med excenterslipen med öppningen nedåt. slipdynan plant mot arbetsstycket och tryck lätt på produkten. BILD 3 •...
  • Page 10 • Hvis verktøyet brukes utendørs, skal du SIKKERHETSANVISNINGER bare bruke skjøteledninger som er godkjent for utendørs bruk. Ledninger ADVARSEL! beregnet for utendørs bruk reduserer Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger og faren for el-ulykker. andre anvisninger. Manglende overholdelse • Hvis el-verktøyet må brukes i et fuktig av anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan miljø...
  • Page 11 benyttes på riktig måte. Slikt utstyr kan • Bruk el-verktøy, tilbehør, bits osv. i henhold til anvisningene, og ta hensyn til redusere faren for problemer forårsaket av gjeldende arbeidsforhold og det arbeidet støv. som skal utføres. Det kan være farlig å •...
  • Page 12: Tekniske Data

    • For å begrense støy og vibrasjon ved bruk Bruk beskyttelsesbriller og må du begrense brukstiden, bruke hørselvern. driftsfunksjoner med lavt vibrasjons- og støynivå og egnet verneutstyr. • Iverksett tiltakene nedenfor for å Bruk støvfiltermaske. minimere farene ved eksponering for vibrasjon og/eller støy: –...
  • Page 13 Montering/demontering av batteri reelle driftsforhold (som tar hensyn til alle delene av arbeidsprosessen, som tiden når VIKTIG! verktøyet er avslått og når det kjøres på • Slå av eksentersliperen før du monterer tomgang, i tillegg til igangsettingstiden). eller demonterer batteriet. •...
  • Page 14 SLÅ PÅ/AV VEDLIKEHOLD Start produktet ved å trykke på VIKTIG! strømbryteren. Slå av eksentersliperen og fjern batteriet BILDE 4 før kontroll, rengjøring, vedlikehold eller – Produktet starter med høyt turtall. justeringer samt før tilbehør byttes ut. Trykk på strømbryteren igjen for å slå av produktet.
  • Page 15: Zasady Bezpieczeństwa

    • Uważaj na przewód. Nigdy nie używaj ZASADY BEZPIECZEŃSTWA przewodu do przenoszenia lub ciągnięcia narzędzia ani do wyjmowania wtyku OSTRZEŻENIE! z gniazda. Zabezpiecz przewód przed Zapoznaj się ze wszystkimi ostrzeżeniami, wysoką temperaturą, olejami, ostrymi zasadami bezpieczeństwa i innymi krawędziami i ruchomymi częściami narzędzia. Uszkodzone lub splątane wskazówkami.
  • Page 16 przenoszenia elektronarzędzia z palcem na • Przed regulacją elektronarzędzia, wymianą akcesoriów lub odłożeniem przełączniku oraz podłączania narzędzia elektronarzędzia wyjmij akumulator i/lub do prądu, jeśli przełącznik jest w położeniu startowym. wyciągnij wtyk z gniazda. Takie zapobiegawcze środki ostrożności • Przed włączeniem narzędzia zdejmij klucze zmniejszają...
  • Page 17 SERWIS • Wykonaj poniższe czynności, aby zminimalizować ryzyko związane • Elektronarzędzie może być serwisowane z narażeniem na drgania i/lub hałas: wyłącznie przez wykwalifikowany personel, stosujący identyczne części zamienne. – Używaj narzędzia zgodnie z niniejszą Gwarantuje to bezpieczną pracę instrukcją obsługi. elektronarzędzia. – Sprawdź, czy narzędzie jest w dobrym stanie technicznym.
  • Page 18: Dane Techniczne

    SYMBOLE z elektronarzędzia i rodzaju obrabianego materiału rzeczywisty poziom drgań i hałasu podczas pracy z narzędziem może różnić się Przeczytaj instrukcję obsługi. od podanej wartości całkowitej. Dlatego środki ostrożności wymagane do ochrony Używaj okularów ochronnych użytkownika należy zidentyfikować na i środków ochrony słuchu. podstawie oceny narażenia na oddziaływanie szkodliwych czynników w warunkach rzeczywistych (biorąc pod uwagę...
  • Page 19 z podkładki szlifierskiej. Dopasuj otwory przeciążenie. Naciśnij przełącznik ponownie, aby włączyć produkt. Jeśli produkt się nie w tarczy ściernej do otworów w podkładce szlifierskiej i dociśnij papier. uruchamia, akumulator jest przegrzany. Odczekaj, aż akumulator ostygnie, a następnie RYS. 2 znowu naciśnij przełącznik. Podkładka szlifierska Papier ścierny Niskie napięcie akumulatora Akumulator jest rozładowany, a produkt się...
  • Page 20 • Nigdy nie używaj produktu bez papieru identyczne części zamienne. ściernego, gdyż może to zniszczyć podkładkę szlifierską. • Nie przeciążaj produktu. Zbyt mocny nacisk powoduje pogorszenie obróbki i może uszkodzić papier ścierny i/lub skrócić żywotność produktu. • Jeśli bok podkładki szlifierskiej zetknie się z obrabianym przedmiotem, może ona ulec uszkodzeniu.
  • Page 21: Safety Instructions

    sharp edges and moving parts. Damaged SAFETY INSTRUCTIONS or tangled power cords increase the risk of electric shock. WARNING! • If using the tool outdoors, only use an Read all warnings, safety instructions and extension cord approved for outdoor use. other instructions.
  • Page 22 Keep your hair, clothing and gloves away Check for other factors that could affect functionality. If the power tool is from moving parts. Loose-fitting clothing, damaged, it must be repaired before jewellery and long hair can get caught in moving parts. being used again.
  • Page 23: Technical Data

    Seek medical attention if you get battery chemicals. Make sure that the tool and/or fluid in your eyes. Leaking battery fluid can workpiece do not overheat. Always empty cause skin irritation or burn injuries.. the dust container before pausing the work. REDUCTION OF NOISE AND SYMBOLS VIBRATIONS...
  • Page 24 WARNING! because the battery is overheated. Allow the battery to cool and then press the power switch The actual vibration and noise level when again. using tools may differ from the specified maximum value, depending on how the tool is used and the material. It is therefore Low battery voltage necessary to determine which safety The battery is discharged and the product will...
  • Page 25: Maintenance

    damage the sandpaper and/or reduce the the sanding pad and press on the sandpaper. life span of the product. FIG. 2 • The sanding pad can be damaged if the Sanding pad edge of the pad comes into contact with the workpiece.

Table of Contents