EBECO EB-Therm 55 Manual
Hide thumbs Also See for EB-Therm 55:
Table of Contents
  • Svenska

    • Table of Contents
    • Detta Är EB-Therm 55
    • I Förpackningen
    • Installera EB-Therm
    • Komma Igång
    • Så Fungerar EB-Therm
    • Felsökning
    • Teknisk Data
  • Norsk

    • Dette er EB-Therm 55
    • I Forpakningen
    • Installere EB-Therm
    • Slik Fungerer EB-Therm
    • Feilsøking
    • Tekniske Data
  • Suomi

    • TäMä on EB-Therm
    • Pakkauksen Sisältö
    • EB-Thermin Asennus
    • EB-Thermin Toiminta
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
  • Русский

    • EB-Therm 55
    • В Упаковке
    • Установка EB-Therm
    • Как Работает EB-Therm
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Технические Характеристики
  • Polski

    • To Jest EB-Therm 55
    • W Opakowaniu
    • Montaż EB-Therm
    • Jak Działa EB-Therm
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Specyfikacje Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

EB-Therm 55
SE
MANUAL EB-Therm 55
EN
MANUAL FOR EB-Therm 55
NO
BRUKSANVISNING EB-Therm 55
FI
KÄYTTÖOHJE EB-Therm 55
RU
РУКОВОДСТВО ДЛЯ EB-Therm 55
PL
INSTRUKCJA EB-Therm 55

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EB-Therm 55 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EBECO EB-Therm 55

  • Page 1 EB-Therm 55 MANUAL EB-Therm 55 MANUAL FOR EB-Therm 55 BRUKSANVISNING EB-Therm 55 KÄYTTÖOHJE EB-Therm 55 РУКОВОДСТВО ДЛЯ EB-Therm 55 INSTRUKCJA EB-Therm 55...
  • Page 3 Svenska ........English .......... 16 Norsk ..........30 Suomi ..........44 ........... 58 Русский Polski ..........72...
  • Page 4 Tack för att du valde Ebeco. Lycka till med användandet av din EB-Therm 55 och golvvärmeanläggning. Vi hoppas att du kommer ha glädje av den i lång tid framöver. För att garantin ska gälla måste produkten installeras och handhas enligt denna manual.
  • Page 5: Table Of Contents

    Detta är EB-Therm ......4 I förpackningen ........ 5 Installera EB-Therm ......6 Komma igång ........8 Så fungerar EB-Therm ..... 9 Felsökning ........14 Teknisk data ........15...
  • Page 6: Detta Är Eb-Therm 55

    Detta är EB-Therm 55 EB-Therm 55 är en mikroprocessor- styrd termostat för optimal reglering av golvvärmesystem. Fronten är för- sedd med en låsbar ratt för reglering av temperatur samt en av/på-knapp som visar om golvvärmen är i drift. Temperaturreglering sker med hjälp av en algoritm som använder fuzzy-...
  • Page 7: I Förpackningen

    I förpackningen 1. Front till ELKO Plus/RS 2. Front till Schneider Exxact 3. Ram 4. Termostat 5. Golvgivare 6. Kopplingsklämma Manual Snabbguide...
  • Page 8: Installera Eb-Therm

    Installera EB-Therm Golvgivaren monteras i en spiral- slang förlagd i golvet. Slangänden ska tätas för att förenkla byte av golvgivare. Installation Montera EB-Therm i standardappa- ratdosa 65 mm. 1. Se till att dosan ligger i nivå med väggen. 2. Ta loss ratten och lossa skruven som på...
  • Page 9 3. Anslut el, anslutningsspänning 230 V AC, last samt golvgivarkabel. Förlängning av golvgivarkabeln ska ske starkströmsmässigt. Skydds- ledare för inkommande matning samt för värmekabel ansluts med en kopplings- klämma i dosan. Se kopplingsschema nedan. 4. För in termostaten i apparatdo- san och skruva fast med befintliga skruvar.
  • Page 10: Komma Igång

    är det viktigt att du Iäser hela manualen. Om du har frågor angående användningen av EB-Therm 55 är du naturligtvis alltid välkommen att kontakta Ebeco. Ring 031-707 75 50 eller skicka e-post till support@ ebeco.se.
  • Page 11: Så Fungerar Eb-Therm

    Så fungerar EB-Therm Här beskrivs allt du behöver veta om hur EB-Therm 55 fungerar och hur du ställer in den. Av/på-knapp Temp.reglage Sätta på och stänga av EB-Therm I stand by-läge regleras inte värmen. Håll in av/på-knappen en sekund för att komma till stand by.
  • Page 12 Regleringsfunktion Du kan reglera temperaturen på tre olika sätt. På så sätt kan både komforttemperatur och eventuella temperaturkrav på golvmaterial kombineras. Hur du justerar inställ- ningarna beskrivs på nästa sida. Rumstermostat (R) - Det finns en inbyggd givare för att mäta rummets temperatur och reglera värmen.
  • Page 13 Justeringen av regleringsfunktionen ska göras av behörig elinstallatör. Ta först bort ratten och fronten. Spän- ningen ska kopplas ifrån innan termo- staten öppnas. Skjut sedan reglagen till önskat läge med hjälp av en liten skruvmejsel. Här justerar du in överhettningsskyddet. Här justerar du regleringsfunktionen.
  • Page 14 Temperatur Du ändrar golvtemperaturen genom att vrida på ratten. Minläget på reglaget motsvarar 10 °C, maxläget motsvarar 45 °C. Lämplig inställning är vanligtvis mellan 2 och 3. Först när golvvärmesystemets har varit inkopplat några dygn stabiliseras temperaturen. Då kan man behöva justera termostatens inställning.
  • Page 15 Knapplås När du har hittat en lämplig inställ- ning för temperaturen kan du låsa ratten. Då undviks att någon kom- mer åt reglaget av misstag. Se bilden nedan. Ta först bort ratten. Flytta sedan de två plastde- taljerna så att de avgränsar önskat intervall.
  • Page 16: Felsökning

    Felsökning Golvvärmesystemet är en Viktigt starkströmsanläggning och därför ska eventuella fel åtgärdas av behö- rig elinstallatör. Felindikation Vid skada eller avbrott på golv-/ rums-givaren bryter termostaten och lampan börjar blinka omväx- lande grönt och rött. Om golvgivaren skulle gå sönder kan den bytas ut, förutsatt att den är installerad i en spiralslang förlagd i golvet enligt instruktion.
  • Page 17: Teknisk Data

    Teknisk data Spänning 230 VAC-50 Hz Lufttemp.område 10-45 °C Golvtemp.område 10-45 °C Temp.begränsare 10-45 °C Brytförmåga 16A/230 VAC/1-polig Anslutningskabel max 2,5 mm Belastning cos φ = 1 Kopplingsdifferens ± 0,3 °C Kapslingsklass IP21 Maxlängd givarkabel 50 m, 2x1,5mm Anpassad för Schneider Exxact och ELKO Plus/RS.
  • Page 18 If you have any questions, you are always more than welcome to con- tact Ebeco. Call +46 31 707 75 50 or send an e-mail to support@ebeco. se. Feel free to visit ebeco.com for more information.
  • Page 19 This is EB-Therm ......18 In the pack ........19 Installing EB-Therm ...... 20 How EB-Therm works ....23 Troubleshooting ......28 Technical specifications ....29...
  • Page 20: This Is Eb-Therm 55

    This is EB-Therm 55 EB-Therm 55 is a microprocessor- controlled thermostat for optimum regulation of underfloor heating sys- tems. The front is fitted with a locka- ble knob for regulating temperature, as well as an on/off switch that shows whether the underfloor heating is in operation.
  • Page 21: In The Pack

    In the pack 1. Front for ELKO Plus/RS 2. Front for Schneider Exxact 3. Frame 4. Thermostat 5. Floor sensor 6. Connection clip Manual Quick guide...
  • Page 22: Installing Eb-Therm

    Installing EB-Therm The floor sensor should be mounted in a spiral hose laid in the floor. The hose endings should be sealed so that the floor sensor can easily be replaced. Installation Mount EB-Therm in a 65 mm stand- ard appliance box. 1.
  • Page 23 3. Connect power, voltage 230 VAC, load and floor sensor cable. Any extension to the floor sensor cable must be by means of high- voltage current. Protective conduc- tor for incoming feed and for heating cable is connected with a con- nection clip in the box.
  • Page 24 If you have any questions about the use of EB-Therm 55, you are more than welcome to contact Ebeco. Call +46 31 707 75 50 or send an e-mail to support@ebeco.se. Feel free to visit ebeco.com for more...
  • Page 25: How Eb-Therm Works

    How EB-Therm works This section describes all you need to know about how EB-Therm 55 works and how you set it. On/off switch Temp. control Turning EB-Therm off and on The heating is not controlled in standby mode. Depress the on/off switch for a second to access stand by mode.
  • Page 26 Control functions The thermostat can regulate the temperature in three different ways. This enables the comfort temperature and any flooring temperature requirements to be combined. How the settings are adjusted is described on the next page Room thermostat (R) - The thermo- stat has built-in sensors for meas- uring the room’s temperature and controlling the heating.
  • Page 27 The adjustment of the regulating function, must be done by a quali- fied electrician. The knob and the front first have to be removed. Dis- connect from power supply before removing. Then slide the control to the required position using a small screwdriver.
  • Page 28 Temperature Regulating function EB-Therm 55 regulates the temperature via a sensor in the floor that measures the temperature and regulates the heating accordingly. Set the temperature required Change the floor temperature by turning the knob. Min. position on the control corresponds to 10 °C, max.
  • Page 29 Delay between turning off and on There is a built-in delay in order to avoid unnecessary wear and tear on internal components and to extend the life of the thermostat. If you raise the desired temperature so that the thermostat comes on, and then lower it shortly afterwards, then it takes 30 seconds before it goes off again.
  • Page 30: Troubleshooting

    Troubleshooting The underfloor heating Important system is an electrical power installa- tion and any faults must therefore be remedied by a qualified electrician. Fault indication If the floor/room sensor is damaged or interrupted, the thermostat will cut out and the lamp start to flash alternatingly green and red.
  • Page 31: Technical Specifications

    Technical specifications Voltage 230 VAC-50 Hz Air temp. range 10-45 °C Floor temp. range 10-45 °C Temp. limiter 10-45 °C 16A/230 VAC/ Breaking capacity Single-pole Connection cable max 2.5 mm Load φ Hysteresis ± 0.3 °C Protection class IP21 Max. length sensor 50 m, 2x1.5 mm cable Adapted for Schneider Exxact and ELKO...
  • Page 32 Takk valgte Ebeco. Lykke til med EB-Therm 55 og gulvvarmeanlegget. Vi håper du kommer til å ha glede av den i lang tid. For at garantien skal gjelde, må produktet installeres og håndteres i henhold til denne bruksanvisningen. Derfor er det svært viktig at du leser bruksanvisningen.
  • Page 33 Dette er EB-Therm ......32 I forpakningen ....... 33 Installere EB-Therm ...... 34 Slik fungerer EB-Therm ....37 Feilsøking ........42 Tekniske data ........43...
  • Page 34: Dette Er Eb-Therm 55

    Dette er EB-Therm 55 EB-Therm 55 er en mikroprosessor- styrt termostat for optimal regule- ring av gulvvarmesystem. Fronten er utstyrt med et låsbart ratt for re- gulering av temperatur, samt en av/ på-knapp som viser om gulvvarmen er i drift.
  • Page 35: I Forpakningen

    I forpakningen 1. Front til Elko Plus/RS rammesys- tem. 2. Front Schneider Exxact 3. Ramme 4. Termostat 5. Gulvføler 6. Koplingsklemme Bruksanvisning...
  • Page 36: Installere Eb-Therm

    Installere EB-Therm Gulvføleren monteres i en spiral- slange lagt i gulvet. Slangeenden skal være tett, for å gjøre det lettere å skifte gulvføler. Installasjon Montere EB-Therm i standard ap- paratboks 65 mm. 1. Pass på at boksen ligger på nivå med veggen.
  • Page 37 3. Kople til strøm, tilslutningsspen- ning 230 V AC, last samt gulvføler- kabel. Forlenging av gulvfølerkabelen skal skje sterkstrømmessig. Beskyttel- sesleder for innkommende mating samt for varmekabel tilkoples med en koplingsklemme i boksen. Se koplingsskjema nedenfor. 4. Før termostaten inn i apparat- boksen og skru fast med tilhørende skruer.
  • Page 38 Hvis du har spørsmål angående bruken av EB-Therm 55, kan du naturligvis alltid kontakte Ebeco. Ring +46 31-707 75 50 eller send e-post til support@ebeco.se. Besøk gjerne ebeco.com for mer...
  • Page 39: Slik Fungerer Eb-Therm

    Slik fungerer EB- Therm Her beskrives alt du trenger å vite om hvordan EB-Therm 55 fungerer, og hvordan du stiller den inn. Av/på-knapp Temperatur- regulering Slå EB-Therm på og av I standby-stilling reguleres ikke var- men. Hold inne av/på-knappen ett sekund for å...
  • Page 40 Reguleringsfunksjon Du kan regulere temperaturen på tre ulike måter. Dette gjør at både komforttemperatur og eventuelle temperaturkrav for gulvmaterialer kan kombineres. På neste side finner du en beskrivelse av hvordan du justerer innstillingene. Romtermostat (R) – Enheten har en innebygd føler for å måle temperaturen i rommet og regulere varmen.
  • Page 41 Justeringen av reguleringsfunk- sjonen skal utføres av godkjent elektroinstallatør. Ta først bort rattet og fronten. Spenningen skal kobles fra før termostaten åpnes. Skyv deretter glidebryteren til ønsket posisjon ved hjelp av en liten skrutrekker. Her stiller du inn overopphetingsvernet. Her stiller du inn reguleringsfunksjonen. R –...
  • Page 42 Temperatur Reguleringsfunksjon EB-Therm 55 regulerer temperaturen via en føler i gulvet, som måler temperaturen og regulerer varmen deretter. Stille inn ønsket temperatur Du endrer gulvtemperaturen ved å vri på rattet. Laveste stilling på regulatoren tilsvarer 10 °C, høyeste stilling tilsvarer 45 °C. Passende inn- stilling er vanligvis mellom 2 og 3.
  • Page 43 Forsinkelse mellom inn- og utkop- ling For å unngå unødig slitasje på innvendige komponenter og forlenge termostatens levetid, er det inne- bygd en forsinkelse. Hvis du øker innstilt temperatur slik at termosta- ten koples inn, og senker den igjen kort tid etterpå, tar det 30 sekunder før den koples ut igjen.
  • Page 44: Feilsøking

    Feilsøking Gulvvarmesystemet er et Viktig sterkstrømsanlegg, og eventuelle feil skal derfor utbedres av en godkjent elektroentreprenør. Feilindikasjon Ved skade eller avbrudd i gulv-/ romsensoren bryter termostaten, og lampen begynner å blinke vekselvis grønt og rødt. Hvis gulvsensoren skulle bli ødelagt, kan den skiftes ut, forutsatt at den er installert i en spiralslange plas- sert i gulvet i samsvar med instruk-...
  • Page 45: Tekniske Data

    Tekniske data Spenning 230 VAC-50 Hz Lufttemp.område 10-45 °C Gulvtemp.område 10-45 °C Temp.begrensning 10-45 °C Bryterkapasitet 16A/230 VAC/1-pols Tilkoblingskabel maks. 2,5 mm Belastning cos φ = 1 Koplingsdifferanse ± 0,3 °C Kapslingsklasse IP21 Maks.lengde følerkabel 50 m, 2x1,5 mm Tilpasset Schneider Exxact og Elko RS/ Plus rammesystem.
  • Page 46 Siksi on erittäin tärkeää, että luet käyttöoppaan. Tämä koskee sekä EB-Therm 55:n asentajaa että sen käyttäjää. Oppaassa on myös vianmääritystietoja teknisiä tietoja. Jos sinulla on kysymyksiä, voit aina ottaa yhteyden Ebecoon. Soita numeroon +46-31-707 75 50 tai lähetä...
  • Page 47 Tämä on EB-Therm ....... 46 Pakkauksen sisältö ......47 EB-Thermin asennus ..... 48 EB-Thermin toiminta ..... 51 Vianmääritys ........56 Tekniset tiedot ....... 57...
  • Page 48: Tämä On Eb-Therm

    Tämä on EB-Therm EB-Therm 55 on mikroprosessori- ohjattu termostaatti, joka on tarkoi- tettu lattialämpöjärjestelmän opti- maaliseen säätöön. Etuosassa on lukittava säädin lämpötilan säätöä varten ja valitsin, joka ilmaisee, onko lattialämmitys käytössä. Lämpötilan säätö tapahtuu fuzzy- tekniikkaa käyttävän algoritmin avul- la. Tekniikka merkitsee sitä, että EB- Therm testaa ja kerää...
  • Page 49: Pakkauksen Sisältö

    Pakkauksen sisältö 1. Etuosa Elko Plus/RS 2. Etuosa Schneider Exxact 3. Kehys 4. Termostaatti 5. Lattia-anturi 6. Kytkentäliitin Käyttöohje...
  • Page 50: Eb-Thermin Asennus

    EB-Thermin asennus Lattia-anturi asennetaan lattiaan si- joitettuun taipuisaan muoviputkeen. Putken pää on tiivistettävä lattia- anturin vaihdon helpottamiseksi. Asennus Asenna EB-Therm 65 mm:n vakiolai- terasiaan. 1. Huolehdi siitä, että rasia on seinän tasolla. 2. Ota säädin pois ja irrota ruuvi kuvan mukaisesti. Nosta etupaneeli ja kehys pois.
  • Page 51 3. Kytke sähkö, liitäntäjännite 230 V AC, kuormitus ja lattia-anturikaa- peli. Lattia-anturin pidennys on tehtävä vahvavirta-asennuksena. Tulevan syötteen ja lämpökaapelin suojajoh- timet liitetään liittimellä rasiaan. Ks. alla olevaa liitäntäkaaviota. 4. Aseta termostaatti laiterasiaan ja ruuvaa se kiinni toimitetuilla ruuveilla. 5. Säätelytoiminnon asetuksista ker- rotaan osiossa Näin EB-Therm toimii / Säätelytoiminto.
  • Page 52 On tärkeää, että luet koko käyttöoppaan, että voit sovittaa lattialämpöjärjestelmän parhaalla mahdollisella tavalla omaan lämmöntarpeeseesi. Jos sinulla on EB-Therm 55:n käyttöä koskevia kysymyksiä, voit aina ottaa yhteyden Ebecoon. Soita numeroon +46-31-707 75 50 tai lähetä sähköpostiviesti osoitteeseen support@ebeco.se. Saat myös...
  • Page 53: Eb-Thermin Toiminta

    EB-Thermin toiminta Seuraavassa on kaikki tarvittavat tiedot EB-Therm 55:n toiminnasta ja säädöstä. Valitsin Lämpötilan säädin EB-Thermin käyttöönotto ja käytös- tä poisto Lämmön säätelyä ei tapahdu val- miustilassa. Pääset valmiustilaan painamalla valitsinta sekunnin ajan. Voit palata normaaliin tilaan paina- malla valitsinta uudelleen sekunnin...
  • Page 54 Säätelytoiminto Lämpötilaa voi säädellä kolmella eri tavalla. Sen ansiosta mukava lämpö- tila ja mahdolliset lattiamateriaalin asettamat lämpötilavaatimukset voi- daan yhdistää. Asetusten muuttami- sesta kerrotaan seuraavalla sivulla. Huonetermostaatti (R) - Huoneen lämpötilaa mitataan ja säädellään kiinteän anturin avulla. Lattiatermostaatti (F) - Lattiaan sijoitettu anturi mittaa lämpötilaa ja säätelee lämpöä...
  • Page 55 Valtuutetun sähköasentajan on teh- tävä säätelytoimintojen muutokset. Poista ensin säätöpyörä ja etulevy paikaltaan. Jännite on kytkettävä pois päältä ennen termostaatin avaamista. Työnnä sitten säädin haluttuun asentoon pienellä ruuvintaltalla. Tästä kytketään ylikuumenemissuoja päälle. Tästä säädetään säätelytoimintoa. R - Huonetermostaatti F - Lattiatermostaatti R&F - Huone- ja lattiatermostaatti...
  • Page 56 Lämpötila Säätötoiminto EB-Therm 55 säätelee lämpötilaa lattiassa olevalla anturilla, joka mittaa lämpötilan ja säätää lämmön sen mukaan. Halutun lämpötilan asettaminen Voit muuttaa lattialämpötilaa säädintä kääntämällä. Säädön vähimmäisasento on 10 °C, enim- mäisasento 45 °C. Sopiva asetus on yleensä 2:n ja 3:n välillä.
  • Page 57 Vihreä valo - termostaatti on päällä ja lattialämpö on sammutettu. Viive käytöstä poiston ja käyttöön- oton välillä Termostaatissa on sisäinen viive sisäisten osien kulumisen välttä- miseksi ja termostaatin käyttöiän pidentämiseksi. Jos korotat haluttua lämpötilaa niin, että termostaatti aktivoi lämmityksen, ja pian sen jälkeen lasket sitä, vie 30 sekuntia, ennen kuin termostaatti aktivoi lämmityksen uudelleen.
  • Page 58: Vianmääritys

    Vianmääritys Lattialämpöjärjestelmä on Tärkeää vahvavirtalaitteisto, minkä takia pä- tevän sähköasentajan on korjattava sen mahdolliset viat. Vikamerkkivalot Jos lattia-anturi vahingoittuu tai tulee katkos, termostaatin virta katkeaa, ja merkkivalo alkaa vilkkua vuorotellen vihreänä ja punaisena. Jos lattia-anturi rikkoutuu, se voi- daan vaihtaa, mikäli se on asennettu spiraaliletkuun, joka on sijoitettu lattiaan ohjeen mukaisesti.
  • Page 59: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Jännite 230 VAC - 50 Hz Ilman lämpötila- 5-45 °C alue Lattian 5-45 °C lämpötila-alue Lämpötilan 5-45 °C rajoittimet Katkaisumahdol- 16 A / 230 VAC / lisuus 1-napainen Kytkentäkaapeli enint. 2,5 mm Kuormitus φ Kytkentäero ± 0,3 °C Suojausluokka IP21 Anturikaapeln...
  • Page 60 в соответствии с данным руководством. Поэтому очень важно ознакомиться с руководством. Это относится как к специалисту, выполняющему установку EB-Therm 55, так и к тому, кто использует это устройство. В руководстве также представлены технические характеристики и сведения по поиску и устранению неисправностей.
  • Page 61 EB-Therm ........60 В упаковке ........61 Установка EB-Therm ....62 Как работает EB-Therm ....65 Поиск и устранение неисправностей ......70 Технические характеристики ..71...
  • Page 62: Eb-Therm 55

    EB-Therm 55 EB-Therm 55 представляет собой термостат, управляемый микро- процессором, предназначенный для оптимального регулирования напольных отопительных систем. Лицевая панель оснащена блоки- руемым переключателем для ре- гулирования температуры, а также кнопкой вкл./выкл., которая по- казывает, работает ли напольный обогрев. Управление температурой...
  • Page 63: В Упаковке

    В упаковке 1. Передний разъем для рамки Elko Plus/RS. 2. Передний разъем для Schneider Exxact 3. Рамка 4. Термостат 5. Напольный датчик 6. Соединительный зажим Руководство...
  • Page 64: Установка Eb-Therm

    Установка EB-Therm Датчик температуры пола должен быть установлен в спиральный шланг, уложенный в полу. Для обе- спечения удобной замены датчика пола концы шланга должны быть герметично закрытыми. Установка EB-Therm устанавливается в стан- дартной соединительной коробке диаметром 65 мм. 1. Убедитесь, что соединительная коробка...
  • Page 65 3. Подключите электропитание 230 В перем. тока, нагрузку и ка- бель датчика температуры пола. В качестве удлинителя кабеля датчика температуры пола должен использоваться кабель для тока высокого напряжения. Защитный провод для кабеля электропитания и нагревательного кабеля подклю- чается с помощью соединительного зажима...
  • Page 66 напольного отопления в соответствии с необходимыми характеристиками, обязательно ознакомьтесь со всем руководством. При возникновении вопросов по использованию EB-Therm 55 свяжитесь с компанией Ebeco по телефону +46 31 707 75 50 или отправьте письмо на адрес support@ebeco.se. Для получения подробной информации см. сайт...
  • Page 67: Как Работает Eb-Therm

    Как работает EB- Therm В этом разделе содержится все необходимые сведения о принци- пах работы и настройки EB-Therm Кнопка вкл./выкл. Управление температурой Включение и выключение EB- Therm В режиме ожидания обогрев не регулируется. Нажмите кнопку вкл./выкл. и удерживайте ее одну секунду...
  • Page 68 Функции управления Регулирование температуры осущест- вляется тремя разными способами. Таким образом можно комбинировать комфортную температуру и предель- ную температуру, соответствующую требованиям напольного покрытия. Настройка функций описана подроб- нее на следующей странице. Комнатный термостат (R) - наличие встроенного сенсора, измеряющего комнатную температуру и регулирую- щего...
  • Page 69 Регулировка функций управления должна осуществляться только квали- фицированным электриком. Сначала извлеките переключатель и поднимите лицевую панель. Перед открытием термостата необходимо отключить его от электропитания. Отрегулируйте положение регулятора до желаемого значения с помощью отвертки. Настройка функции защиты от перегрева Настройка функции управления R - Комнатный...
  • Page 70 Функция температуры Термостат с датчиком температуры пола - датчик пола измеряет температуру и регулирует нагрев надлежащим образом. Установите необходимую темпе- ратуру Измените температуру пола по- воротом переключателя. Мини- мальное положение соответствует 10 °C, максимальное положение - 45°C. Оптимальная настройка, как правило, достигается...
  • Page 71 Задержка между отключением и включением Предварительно заданное значение задержки позволяет предотвратить излишний износ внутренних компонентов, а также продлить срок службы термостата. При повышении до нужной темпе- ратуры до включения термостата, и при последующем быстром ее понижении термостат выключает- ся через 30 секунд. Кнопка...
  • Page 72: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Внимание! Система напольного отопления - это электрическая система, поэтому любые неисправности должны устраняться только квалифицированным электриком. Индикация неполадок В случае повреждения или поломки датчика пола/помещения термостат выключается, и лампа начинает попе- ременно мигать зеленым и красным цветом.
  • Page 73: Технические Характеристики

    Технические характеристики 230 В перем. тока- Напряжение 50 Гц Диапазон темп. 10-45 °C воздуха Диапазон темп. 10-45 °C пола Ограничитель 10-45 °C темп. Отключающая 16A/230 В переем. способность тока/один полюс Соединительный макс. 2,5 мм кабель Нагрузка φ Гистерезис ± 0,3 °C Класс...
  • Page 74 Oznacza to, że przeczytanie niniejszego podręcznika jest niezmiernie ważne. Dotyczy to zarówno osoby montującej termostat EB-Therm 55, jak i osoby, która będzie użytkować system. Podręcznik zawiera także specyfikacje techniczne oraz informacje dotyczące rozwiązywania problemów.
  • Page 75 To jest EB-Therm ......74 W opakowaniu ........ 75 Montaż EB-Therm ......76 Jak działa EB-Therm ..... 79 Rozwiązywanie problemów ... 84 Specyfikacje techniczne ....85...
  • Page 76: To Jest Eb-Therm 55

    To jest EB-Therm 55 EB-Therm 55 to sterowany mikro- procesorowo termostat do optymal- nej regulacji systemów ogrzewania podłogowego. Przednia część jest wyposażona w blokowane pokrętło do regulacji temperatury jak również przełącznik zał./wył., który wskazuje czy ogrzewanie podłogowe pracuje. Sterowanie temperaturą realizowane jest za pomocą...
  • Page 77: W Opakowaniu

    W opakowaniu 1. Część przednia dla systemów ramki Elko Plus/RS. 2. Nakładka dla Schneider Exxact 3. Ramka 4. Termostat 5. Czujnik podłogowy 6. Zacisk łączący Instrukcja...
  • Page 78: Montaż Eb-Therm

    Montaż EB-Therm Czujnik podłogowy powinien być montowany w osłonie spiralnej uło- żonej w podłodze. Końcówki osłony powinny być uszczelnione, aby uła- twić wymianę czujnika podłogowego. Montaż Zamontować EB-Therm w standardo- wej 65 mm puszce urządzenia. 1. Upewnić się, że puszka jest wyrów- nana ze ścianą.
  • Page 79 Wszelkie przedłużenia kabla czujnika podłogowego muszą być wykonane z użyciem kabli przeznaczonych do wy- sokiego napięcia. Przewód ochronny dla zasilania wchodzącego oraz dla kabla grzewczego podłączony jest za pomocą zacisku łączącego w puszce. Zobacz schemat obwodowy poniżej. 4. Umieścić termostat w puszce urządzenia i dokręcić...
  • Page 80 W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących użytkowania EB-Therm 55, prosimy o kontakt z Ebeco. Prosimy dzwonić na +46 31 707 75 50 lub wysłać wiadomość e-mail na adres support@ebeco.se. W celu uzyskania dalszych informacji zachęcamy do odwiedzania strony...
  • Page 81: Jak Działa Eb-Therm

    Jak działa EB-Therm W tym rozdziale opisano sposób działania i ustawiania EB-Therm 55. Przełącznik zał./wył. Sterowanie temp. Wyłączanie i włączanie EB-Therm W trybie gotowości ogrzewanie nie jest regulowane. Wcisnąć przełącz- nik zał./wył. na sekundę, aby wejść do trybu gotowości. Aby powrócić do trybu normalnego, ponownie naci- snąć...
  • Page 82 Funkcja regulacji Temperaturę można regulować na trzy róż- ne sposoby. Dzięki temu można uwzględnić jednocześnie ustawienie temperatury komfortowej i ewentualne wymagania temperaturowe materiału podłogowego. Sposób dokonywania ustawień opisano na następnej stronie. Termostat pokojowy (R) – Urządzenie posiada wbudowany czujnik do pomiaru temperatury pomieszczenia i regulacji ilości ciepła.
  • Page 83 Ustawień funkcji regulacji powinien doko- nywać elektryk z uprawnieniami. Najpierw zdjąć pokrętło i przód obudowy. Przed otwarciem termostatu należy odłączyć napięcie. Następnie za pomocą małego śrubokrętu przesunąć elementy regulacyjne w odpo- wiednie położenie. Tutaj nastawia się zabezpieczenie przed przegrzaniem. Tutaj nastawia się funkcję regulacji. R –...
  • Page 84 Temperatura Funkcja regulacji EB-Therm 55 reguluje ogrzewanie na podstawie odczytu z czujnika temperatury w podłodze. Ustaw żądaną temperaturę Temperaturę podłogi zmienia się ob- racając pokrętłem. Pozycja Min. na sterowniku odpowiada 10 °C, pozycja max. odpowiada 45°C. Najodpo- wiedniejsze ustawienie to najczęściej wartość...
  • Page 85 Opóźnienie pomiędzy wyłączeniem i włączeniem Aby uniknąć niepotrzebnego zużycia elementów wewnętrznych oraz, aby wydłużyć żywotność termostatu istnieje wbudowana funkcja opóź- niania. Jeśli podniesiesz żądaną temperaturę, przez co załączy się termostat, a następnie natychmiast ją obniżysz, wyłączenie nastąpi po upływie 30 sekund. Przycisk blokowania Po odpowiednim ustawieniu tempe- ratury można zablokować...
  • Page 86: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów System ogrzewania podłogowe- Ważne go jest instalacją elektryczną i dlatego wszelkie usterki muszą być naprawia- ne przez wykwalifikowanego elektryka. Wskazanie awarii W przypadku uszkodzenia czujni- ka podłogowego/pokojowego lub przerwania jego obwodu termostat wyłącza się, a lampka zaczyna migać na przemian na zielono i czerwono.
  • Page 87: Specyfikacje Techniczne

    Specyfikacje techniczne Napięcie 230 VAC-50 Hz Zakres temp. powie- 10-45°C trza Zakres temp. 10-45°C podłogi Ogranicznik temp. 10-45 °C Zdolność 16A/230 VAC/Jed- rozłączania nobiegunowy Kabel połączeniowy maks 2.5 mm Obciążenie φ Histereza ± 0.3 °C Stopień ochrony IP21 Maks długość kabla 50 m, 2x1.5 mm czujnika Dostosowane do systemów ramek Schne-...
  • Page 88 EBECO AB Lärjeågatan 11 SE-415 02 Göteborg, SWEDEN Phone +46 31 707 75 50 Fax +46 31 707 75 60 ebeco.com info@ebeco.se...

Table of Contents