Table of Contents
  • Svenska

    • Table of Contents
    • Detta Är EB-Therm 400
    • I Förpackningen
    • Montera EB-Therm 400
    • Komma Igång
    • Termostatens Touchytor
    • Termostatens Menyer
    • Driftinformation
    • Felsökning
    • Teknisk Data
  • Norsk

    • Dette er EB-Therm 400
    • Innholdet I Pakken
    • Montere EB-Therm 400
    • Komme I Gang
    • Termostatens Forside
    • Termostatens Menyer
    • Driftsinformasjon
    • Feilsøking
    • Tekniske Data
  • Suomi

    • TäMä on EB-Therm 400
    • Pakkauksen Sisältö
    • EB-Therm 400:N Asennus
    • Käytön Aloittaminen
    • Termostaatin Kosketuspinnat
    • Termostaatin Valikot
    • Käyttötiedot
    • Vianetsintä
    • Tekniset Tiedot
  • Deutsch

    • Vorstellung von EB-Therm 400
    • Lieferumfang
    • EB-Therm 400 Montieren
    • Inbetriebnahme
    • Thermostat-Berührungsflächen
    • Thermostat-Menüs
    • Betriebsinformationen
    • Fehlersuche
    • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

EB-Therm 400
SE
EN
NO
FI
DE
06:45
Program
23
19
Just nu
Om 0:15
MANUAL
MANUAL
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
HANDBUCH

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EB-Therm 400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EBECO EB-Therm 400

  • Page 1 EB-Therm 400 06:45 Program Just nu Om 0:15 MANUAL MANUAL BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE HANDBUCH...
  • Page 3 Svenska ..........2 English ..........18 Norsk ........... 34 Suomi ..........50 Deutsch ..........66...
  • Page 4 Tack för att du valde Ebeco. Lycka till med användandet av din EB-Therm 400 och golvvärmeanläggning. Vi hoppas att du kommer ha glädje av den under lång tid framöver. För att garantin ska gälla måste produk- ten installeras och handhas enligt denna manual.
  • Page 5: Table Of Contents

    Innehåll Detta är EB-Therm 400 ....4 I förpackningen ......... 5 Montera EB-Therm 400 ....6 Komma igång ........9 Termostatens touchytor ....10 Termostatens menyer ....... 11 Driftinformation ........ 15 Felsökning .......... 16 Teknisk data ........17 Viktigt! Golvvärmesystemet är en starkströmsanläggning.
  • Page 6: Detta Är Eb-Therm 400

    Detta är EB-Therm 400 EB-Therm 400 är en golvvärmetermostat som är utrustad med en 1,8” TFT-display i färg och kapacitiva touchytor för enkel och tydlig navigering. EB-Therm 400 har flertalet energisparpro- gram med individuellt justerbara tider och temperaturer. Den adaptiva funktionen innebär att termostaten samlar in data från...
  • Page 7: I Förpackningen

    I förpackningen Front till ELKO Plus/RS 2 Front till Schneider Exxact 3 Ram 4 Termostat 5 Golvgivare 6 Kopplingsklämma Manual...
  • Page 8: Montera Eb-Therm 400

    Montera EB-Therm 400 EB-Therm 400 bör inte placeras så den utsätts för direkt solljus och luftdrag efter- som det kan påverka termostatens funktio- ner. Ta hänsyn till termostatens IP-klass när den monteras. Golvgivaren monteras i en spiralslang för- lagd i höjd med golvytan. Slangänden ska tätas för att förenkla byte av golvgivare.
  • Page 9 230V 3. Montera termostaten i dosan, med pilen uppåt. För in termostaten i apparatdosan och skruva fast med befintliga skruvar. 4. Sätt tillbaka fronten genom att först haka i den nedre delen, se bild. Tryck sedan med tummen in övre delen av fronten tills du hör ett ”klick”.
  • Page 10 Byte av täckfront 1. Lyft av front och ram genom att trycka in en mejsel i spåret på undersidan, se bild. Lyft fronten tills du hör ett ”klick”. 2. Använd en mejsel för att försiktigt lossa fronten från bakstycket. 3. Sätt på ny front och tryck tills du hör ett ”klick”.
  • Page 11: Komma Igång

    Termostaten räknar automatiskt ner och sätter igång golvvärmen när fyra veckor har gått. Om du har frågor angående använd- ningen av EB-Therm 400 är du naturligtvis alltid välkommen att kontakta Ebeco. Ring 031-707 75 50 eller skicka e-post till support@ebeco.se.
  • Page 12: Termostatens Touchytor

    Termostatens touchytor 06:45 Program Just nu Om 0:15 EB-Therm 400 har ett antal touchytor på framsidan av termostaten. Dessa ytor är upplysta och sitter utanför själva skärmen. 1. På/av/till hemskärm 2. Bläddra uppåt/åt höger 3. Meny/bekräfta 4. Bläddra nedåt/åt vänster...
  • Page 13: Termostatens Menyer

    Termostatens menyer Termostatens menyer och funktioner listas nedan tillsammans med förklaringar. Huvudmeny: Program Ej valt Om inget program Förinställt 22 °C. väljs ger termo- Justerbar 5–35 °C. staten konstant värme. Bostad Förinställda tider Mån–Fre Vakna 06:00, 22 °C och temperatu- Gå...
  • Page 14 Huvudmeny: Energiförbrukning Vecka Visar vecka, kWh och antal timmar. Tid & kWh Månad Visar månad, kWh och antal timmar. Tid & kWh År Visar år, kWh och antal timmar. Tid & kWh Visas med Staplarna visar drifttid Drift per dygn. stapel- (14 dagar) diagram.
  • Page 15 Huvudmeny: Installatör (forts.) Aktiv Förinställt 25 °C Justerbar 20–30 °C Standby Förinställt 15 °C Justerbar (Av) 5–20 °C Eftervärme Förinställt 2 h Justerbar 0–4 h Hotell Intervall Min Förinställt 22 °C Justerbar 20–23 °C Max Förinställt 27 °C Justerbar 25–30 °C Aut.
  • Page 16 Huvudmeny: Installatör (forts.) Golvgivare Klinker/sten Rumsgivare Klinker/sten Rumsgivare + begr. golv Trä/laminat/ Max (överhettning) plast/vinyl Förinställt 30 °C Justerbar 27–35 °C Givarval Min (komfort) Förinställt 5 °C Justerbar (Av) 5–25 °C Golvgivare + begr. rum Klinker/sten Max (begränsning rum) trä/laminat/ Förinställt 25 °C plast/vinyl Justerbar 20–27 °C...
  • Page 17: Driftinformation

    Huvudmeny: Installatör (forts.) Installerad Förinställd Krävs för att kunna visa energiförbrukning. effekt 400 W. Justerbar. Adaptiv På/Av (förinställt På) Läs mer på sid. 4. funktion Vädrings- På/Av (förinställt På) Läs mer på sid. 4. funktion Ska värmen startas om Funktioner Fördröjd 4 veckor? uppstart...
  • Page 18: Felsökning

    Felsökning Om ett fel uppstår, stänger EB-Therm 400 av värmen. Displayen visar då en felkod. E1 Kortslutning rumssensor E2 Avbrott rumssensor E3 Kortslutning golvsensor Avbrott golvsensor E5 Fel på interngivare E6 Intern övertemperatur Observera att golvvärmesystemet är en starkströmsanläggning och därför ska eventuella fel åtgärdas av auktoriserad...
  • Page 19: Teknisk Data

    Teknisk data Ansl.spänning 230 VAC ±10 % 50–60 Hz Lufttemp.område +5 °C till +35 °C Golvtemp.område +5 °C till +35 °C Temp.begränsare +5 °C till +35 °C Brytförmåga 3680 W/16 A/230 VAC Anslutningskabel max 2,5 mm² Belastning Cos φ = 1 Kopplingsdifferens ±0,3 °C Gångreserv 36 h...
  • Page 20 Thank you for choosing Ebeco. Good luck with the use of your EB-Therm 400 and floor heating unit. We hope you will enjoy it for a long time to come. For the guarantee to apply, the product must be installed and used as described in this manual.
  • Page 21 Contents This is EB-Therm 400 ......20 Included in the package ....21 Fitting the EB-Therm 400 ....22 Getting started ........25 The touch surfaces ......26 The menus .......... 27 Operating information ..... 31 Troubleshooting ........ 32 Technical data ........33...
  • Page 22: This Is Eb-Therm 400

    This is EB-Therm 400 EB-Therm 400 is a thermostat that is equipped with a 1.8" TFT colour display and capacitive touch screen for easy and clear navigation. The EB-Therm 400 has several energy sav- ing programmes with individually adjust- able times and temperatures. The adaptive...
  • Page 23: Included In The Package

    Included in the package Front for ELKO Plus/RS 2 Front for Schneider Exxact 3 Frame 4 Thermostat 5 Foor sensor 6 Connection clamp Manual...
  • Page 24: Fitting The Eb-Therm 400

    Fitting the EB-Therm 400 EB-Therm 400 should not be placed so it is exposed to direct sunlight and draughts because these can affect the thermostat functions. Take into account the thermo- stat IP class when fitting. The floor sensor is fitted in a spiral tube placed at the height of the floor surface.
  • Page 25 230V 3. Fit the thermostat in the box, with the arrow pointing upwards. Insert the ther- mostat in the junction box and fasten with existing screws. 4. Replace the front panel by first hook- ing it into the lower part, see picture. Then push in the upper part of the front with your thumb until you hear a "click".
  • Page 26 Changing the front cover 1. Lift the front panel and frame by push- ing a screwdriver into the groove on the underside, see picture. Lift the front panel upwards until you hear a "click". 2. Use a screwdriver to gently loosen the front panel from the back.
  • Page 27: Getting Started

    If you have any questions regarding the usage of EB-Therm 400, please contact us at Ebeco at any time. Call +031-707 75 50 or send an e-mail to support@ebeco.se.
  • Page 28: The Touch Surfaces

    The touch surfaces 06:45 Program Just nu Om 0:15 The EB-Therm 400 has a number of touch surfaces on the front of the thermostat. These surfaces are illuminated and are outside the screen itself. 1. On/off/to home screen 2. Scroll up/to the right 3.
  • Page 29: The Menus

    The menus The thermostat's menus and features are listed below, along with explanations. Main menu: Program Not selected If no program is Preset to 22 °C. selected, the ther- Adjustable 5–35 °C. mostat provides constant heat. Residence Preset times and Mon–Fri Wake up 06:00, 22 °C temperatures.
  • Page 30 Main menu: Energy consumption Week Shows the week, kWh and number of hours. Time & kWh Month Shows the month, kWh and number of hours. Time & kWh Year Shows the year, kWh and number of hours. Time & kWh Operation Displayed as a The bars indicate the op-...
  • Page 31 Main menu: Installer (continued) Active Preset to 25 °C Adjustable 20–27 °C Standby Preset to 15 °C Adjustable (Off) 5–20 °C After-heating Preset to 2 h Adjustable 0–4 h Hotel Interval Min. Preset to 22 °C Adjustable 20–23 °C Max. Preset to 27 °C Adjustable 25–30 °C Automatic lock function Activated remote control...
  • Page 32 Main menu: Installer (continued) Floor sensor Tile/stone Room sensor Tile/stone Room sensor + limited Wood/laminate/ floor vinyl Max. (overheating) Preset to 30 °C Sensor Adjustable 27–35 °C selec- Min. (comfort) Preset to 5 °C tion Adjustable (Off) 5–25 °C Floor sensor + limit. Tile/stone room wood/laminate/...
  • Page 33: Operating Information

    Main menu: Installer (continued) Installed Preset to Required to display energy consumption. effect 400 W. Adjustable. Adaptive On/Off (preset On) Read more on page 20. function Ventilation On/Off (preset On) Read more on page 20. function Should heating be started Features Delayed start in 4 weeks time?
  • Page 34: Troubleshooting

    Troubleshooting When a fault occurs, the EB-Therm 400 turns the heating off. The display then shows an error code. E1 Short circuit room sensor. E2 Interruption room sensor. E3 Short circuit floor sensor. Interruption floor sensor. E5 Internal sensor fault.
  • Page 35: Technical Data

    Technical data Connection voltage 230 VAC ±10% 50–60 Hz Air temp. range +5 °C to +35 °C Floor temp. range +5 °C to +35 °C Temp. limiter +5 °C to +35 °C Breaking capacity 3680 W/16 A/230 VAC Connection cable max 2.5 mm²...
  • Page 36 Takk for at du valgte Ebeco. Lykke til med bruken av din EB-Therm 400 og gulvvar- meanlegget. Vi håper du vil ha glede av den i lang fremover. For at garantien skal gjelde må produk- tene installeres og håndteres i henhold til denne veiledningen.
  • Page 37 Innhold Dette er EB-Therm 400 ....36 Innholdet i pakken ......37 Montere EB-Therm 400 ....38 Komme i gang ........41 Termostatens forside ......42 Termostatens menyer ....... 43 Driftsinformasjon ......47 Feilsøking ..........48 Tekniske data ........49 Viktig! Gulvvarmesystemet er et sterkstrømsanlegg...
  • Page 38: Dette Er Eb-Therm 400

    Dette er EB-Therm 400 EB-Therm 400 er en gulvvarmetermostat som er utstyrt med en 1,8" TFT fargeskjerm og kapasitive berøringsflater for enkel og tydelig navigering. EB-Therm har flere energispareprogram- mer med individuelt justerbare tider og temperaturer. Den adaptive funksjonen innebærer at termostaten samler inn data fra starten, som den bruker til beregne når...
  • Page 39: Innholdet I Pakken

    Innholdet i pakken Front til ELKO Plus/RS 2 Front til Schneider Exxact 3 Ramme 4 Termostat 5 Gulvføler 6 Koblingsklemme Bruksanvisning...
  • Page 40: Montere Eb-Therm 400

    Montere EB-Therm 400 EB-Therm 400 bør ikke plasseres slik at den utsettes for direkte sollys og trekk da det kan påvirke funksjonene til termostaten. Ta hensyn til termostatens IP-klasse når den monteres. Gulvføleren monteres i et spiralrør lagt i høyde med gulvet. Rørenden skal tettes for å...
  • Page 41 230V 3. Monter termostaten i boksen, med pilen opp. Før termostaten inn i apparatboksen, og skru fast med eksisterende skruer. 4. Sett på fronten igjen ved først å hekte den i den nedre delen. Se bilde. Trykk deretter tommelen øverst på fronten til du hører et "klikk".
  • Page 42 Bytte frontdeksel 1. Løft av fronten og rammen ved å føre en skrutrekker inn i sporet på undersiden. Se bilde. Løft fronten opp til du hører et "klikk". 2. Bruk en skrutrekker til å løsne fronten forsiktig fra bakstykket. 3. Sett på den nye fronten, og trykk inn til du hører et "klikk".
  • Page 43: Komme I Gang

    å tørke skikkelig. Termostaten teller automatisk ned og slår på gulvvarmen når det har gått fire uker. Hvis du har spørsmål om bruken av EB-Therm 400, kan du selvsagt kontakte Ebeco. Ring 031-707 75 50, eller send en e-post til support@ebeco.se.
  • Page 44: Termostatens Forside

    Termostatens forside 06:45 Program Just nu Om 0:15 EB-Therm 400 har en rekke berøringsflater på forsiden av termostaten. Disse flatene er opplyst og sitter utenfor selve skjermen. 1. På/av/til startskjerm 2. Bla opp/til høyre 3. Meny/bekrefte 4. Bla ned/til venstre...
  • Page 45: Termostatens Menyer

    Termostatens menyer Termostatens menyer og funksjoner er beskrevet og forklart nedenfor. Hovedmeny: Program Ikke valgt Hvis det ikke velges Forhåndsinnstilt 22 °C. noe program, Justerbar 5–35 °C. gir termostaten konstant varme. Bolig Forhåndsinnstilte Man–Fre Våkne 06:00, 22 °C tider og tempera- Gå...
  • Page 46 Hovedmeny: Energiforbruk Viser uke, kWh og antall timer. Tid og kWh Måned Viser måned, kWh og antall timer. Tid og kWh År Viser år, kWh og antall timer. Tid og kWh Vises med Søylene viser driftstid Drift per døgn. søyle- (14 dager) diagram.
  • Page 47 Hovedmeny: Installatør (forts.) Aktiv Forhåndsinnstilt 25 °C Justerbar 20–27 °C Standby Forhåndsinnstilt 15 °C Justerbar 5–20 °C Ettervarme Forhåndsinnstilt 2 h Justerbar 0–4 h Hotell Intervall Min Forhåndsinnstilt 22 °C Justerbar 20–23 °C Maks Forhåndsinnstilt 27 °C Justerbar 25–30 °C Aut.
  • Page 48 Hovedmeny: Installatør (forts.) Gulvføler Fliser/stein Romføler Fliser/stein Romføler + begr. gulv Tre/laminat/ Maks (overoppheting) plast/vinyl Forhåndsinnstilt 30 °C Justerbar 27–35 °C Føler- Min (komfort) valg Forhåndsinnstilt 5 °C Justerbar (Av) 5–25 °C Gulvføler + begr. rom Fliser/stein Maks (begrensning tre/laminat/ rom) plast/vinyl Forhåndsinnstilt 25 °C...
  • Page 49: Driftsinformasjon

    Hovedmeny: Installatør (forts.) Installert Forhåndsinn- Kreves for å kunne vise ener- giforbruket. effekt stilt 400 W. Justerbar. Adaptiv På/Av (forhåndsinnstilt På) Les mer på side 36. funksjon Ventilasjons- På/Av (forhåndsinnstilt På) Les mer på side 36. funksjon Skal varmen slås på om Funksjoner Utsatt opp- 4 uker?
  • Page 50: Feilsøking

    Feilsøking Hvis det oppstår en feil, slår EB-Therm 400 av varmen. Displayet viser da en feilkode. E1 Kortslutning romføler E2 Avbrudd romføler E3 Kortslutning gulvføler Avbrudd gulvføler E5 Feil på internføler E6 Intern overtemperatur Vær klar over at gulvvarmesystemet er et sterkstrømanlegg, og derfor må...
  • Page 51: Tekniske Data

    Tekniske data Tilkobl.spenning 230 VAC ±10 % 50–60 Hz Lufttemp.område +5 °C til +35 °C Gulvtemp.område +5 °C till +35 °C Temp.begrenser +5 °C till +35 °C Bryteevne 3680 W/16 A/230 VAC Tilkoblingskabel maks 2,5 mm² Belastning Cos φ = 1 Koblingsdifferanse ±0,3 °C Driftsreserve...
  • Page 52 Jotta takuu olisi voimassa, tuote on asennettava ja sitä on käsiteltävä tämän käyttöohjeen mukaan. Siksi on tärkeää, että luet käyttöoppaan. Ohjeet koskevat sekä EB-Therm 400:n asentajaa että sen käyttäjää. Käyttöopas sisältää myös ohjeita vianetsintään sekä teknisiä tietoja. Takuu Ebeco AB antaa 5 vuoden tuotetakuun EB-Therm 400:n materiaalivioille.
  • Page 53 Sisältö Tämä on EB-Therm 400 ....52 Pakkauksen sisältö ......53 EB-Therm 400:n asennus ....54 Käytön aloittaminen ......57 Termostaatin kosketuspinnat ..58 Termostaatin valikot ......59 Käyttötiedot ........63 Vianetsintä .......... 64 Tekniset tiedot ........65 Tärkeää! Lattialämmitysjärjestelmä on vahvavirtalaitteisto.
  • Page 54: Tämä On Eb-Therm 400

    EB-Therm 400 on lattialämmityster- mostaatti, joka on varustettu 1,8 tuuman TFT-värinäytöllä ja kapasitiivisilla kosketus- pinnoilla helppoa ja selkeää navigointia varten. EB-Therm 400:ssa on useita energian- säästöohjelmia, joiden aika- ja lämpöti- la-asetuksia voidaan säätää yksilöllisesti. Mukautuva toiminto tarkoittaa sitä, että termostaatti kerää tietoa käynnistämises- tään alkaen ja laskee tämän tiedon perus-...
  • Page 55: Pakkauksen Sisältö

    Pakkauksen sisältö Etulevy ELKO Plus / RS -järjestelmiin 2 Etulevy Schneider Exxactiin 3 Kehys 4 Termostaatti 5 Lattia-anturi 6 Kytkentäpuristin Käyttöohje...
  • Page 56: Eb-Therm 400:N Asennus

    EB-Thermin 400:n asennus EB-Thermiä ei saa sijoittaa paikkaan, jossa se altistuu suoralle auringonvalolle ja ve- dolle, koska ne voivat vaikuttaa termostaa- tin toimintoihin. Ota termostaatin IP-luok- ka huomioon asennuksen yhteydessä. Lattia-anturi asennetaan lattian tasoon upotettuun suojaputkeen. Putken pää tiivistetään, mikä helpottaa lattia-anturin vaihtamista.
  • Page 57 230V 3. Asenna termostaatti rasiaan niin, että nuoli osoittaa ylöspäin. Työnnä termos- taatti kojerasiaan ja ruuvaa se paikalleen toimitetuilla ruuveilla. 4. Asenna etulevy takaisin asettamalla ensin alaosa sisään, katso kuva. Paina etupaneelin yläosaa peukalolla, kunnes kuulet naksahduksen.
  • Page 58 Etukannen vaihtaminen 1. Nosta etulevy ja kehys pois painamalla meisseli alapuolella olevaan uraan, katso kuva. Nosta etulevyä, kunnes kuulet nak- sahduksen. 2. Irrota etulevy takakappaleesta varovasti meisselin avulla. 3. Aseta uusi etulevy paikalleen ja paina, kunnes kuulet naksahduksen.
  • Page 59: Käytön Aloittaminen

    Näin tasoite ehtii kuivua kunnolla. Termostaatti laskee ajan automaattisesti ja käynnistää lattialämmityksen, kun neljä viikkoa on kulunut. Jos sinulla on kysyttävää EB-Therm 400:n käytöstä, ota milloin tahansa yhteyttä Ebecoon. Soita numeroon +46 31 707 75 50 tai lähetä sähköpostia osoitteeseen support@ebeco.se.
  • Page 60: Termostaatin Kosketuspinnat

    Termostaatin kosketu- spinnat 06:45 Program Just nu Om 0:15 EB-Therm 400:n termostaatissa on etu- puolella joukko kosketuspintoja. Nämä pinnat ovat valaistuja ja sijaitsevat itse näytön ulkopuolella. 1. Päälle/pois/aloitusnäyttöön 2. Selaa ylöspäin/oikealle 3. Valikko/vahvista 4. Selaa alaspäin/vasemmalle 5. Edellinen vaihe...
  • Page 61: Termostaatin Valikot

    Termostaatin valikot Termostaatin valikot ja toiminnot sekä niiden selitykset on lueteltu alla. Päävalikko: Ohjelma Ei valittu Jos ohjelmaa ei ole Oletusarvona on 22 °C. valittu, termostaatti Säädettävä 5–35 °C. tuottaa lämpöä tasaisesti. Asunto Esimääritetyt aika- Ma–pe Herätys 06.00, 22 °C ja lämpötila-ase- Lähtö...
  • Page 62 Päävalikko: Energiankulutus Viikko Näyttää viikon, kWh-mää- rän ja tuntimäärän. Aika ja kWh Kuukausi Näyttää kuukauden, kWh-määrän ja tunti- Aika ja kWh määrän. Vuosi Näyttää vuoden, kWh-määrän ja tunti- Aika ja kWh määrän. Esitetään Pylväät osoittavat päivit- Käyttö täisen käyttöajan. pylväs- (14 päivää) kaaviona.
  • Page 63 Päävalikko: Asentaja ( jatkuu) Aktiivinen Esimääritetty 25 °C Säädettävä 20–27 °C Valmiustila Esimääritetty 15 °C Säädettävä (pois) 5–20 °C Jälkilämpö Esimääritetty 2 t Säädettävä 0–4 t Alue Hotelli Min. Esimääritetty 22 °C Säädettävä 20–23 °C Maks. Esimääritetty 27 °C Säädettävä 25–30 °C Automaattinen lukitus- toiminto Aktivoitu kauko-ohjauk-...
  • Page 64 Päävalikko: Asentaja ( jatkuu) Lattia-anturi Laatta/kivi Huoneanturi Laatta/kivi Huoneanturi + raj. lattia Puu/laminaatti/ Maks. (ylikuumene- muovi/vinyyli minen) Esimääritetty 30 °C Säädettävä 27–35 °C Anturin Min. (mukavuus) valinta Esimääritetty 5 °C Säädettävä (pois) 5–25 °C Lattia-anturi + raj. Laatta/kivi huone puu/laminaatti/ Maks.
  • Page 65: Käyttötiedot

    Päävalikko: Asentaja ( jatkuu) Asennettu Esimääritetty Tarvitaan energiankulutuksen tarkastelua varten. teho 400 W. Säädettävä. Mukautuva Päälle/pois (säädettävä päälle) Lue lisää sivulta 52. toiminto Tuuletustoi- Päälle/pois (säädettävä päälle) Lue lisää sivulta 52. minto Käynnistetäänkö lämpö Toiminnot Viivästetty 4 viikon kuluttua? käynnistys OK/Ei Lattialämmitys sammutetaan x Käyttöaika-...
  • Page 66: Vianetsintä

    Vianetsintä Jos ilmenee vika, EB-Therm 400 sulkee lämmön. Näyttöön tulee vikakoodi. E1 Oikosulku, huoneanturi E2 Katkos, huoneanturi E3 Oikosulku, lattia-anturi Katkos, lattia-anturi E5 Virhe sisäisessä anturissa E6 Sisäinen ylilämpötila Huomaa, että lattialämmitysjärjestelmä on vahvavirtalaite, ja siksi valtuutetun sähköasentajan on korjattava mahdolliset virheet.
  • Page 67: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Liitäntäjännite 230 VAC ±10 % 50–60 Hz Ilman lämpötila- alue +5 °C ... +35 °C Lattian lämpötila- alue +5 °C ... +35 °C Lämpötilan rajoitin +5 °C ... +35 °C Katkaisukyky 3680 W/16 A/230 VAC Liitäntäkaapeli maks. 2,5 mm² Kuormitus Cos φ...
  • Page 68 Vielen Dank, dass Sie sich für Ebeco ent- schieden haben! Wir wünschen Ihnen viel Erfolg bei der Verwendung von EB-Therm 400 und der Fußbodenheizungsanlage. Wir hoffen, dass Sie damit lange Zeit Freude haben. Um die Garantieansprüche zu wahren, muss das Produkt gemäß diesem Hand- buch installiert und bedient werden.
  • Page 69 Inhalt Vorstellung von EB-Therm 400 ..68 Lieferumfang ........69 EB-Therm 400 montieren ....70 Inbetriebnahme ........ 73 Thermostat-Berührungsflächen ..74 Thermostat-Menüs ......75 Betriebsinformationen ..... 79 Fehlersuche ........80 Technische Daten ......81 Wichtig! Die Fußbodenheizung ist eine Starkstromanlage und muss daher von einem autorisierten Elektriker gemäß...
  • Page 70: Vorstellung Von Eb-Therm 400

    Vorstellung von EB-Therm 400 Bei EB-Therm 400 handelt es sich um ein Fußbodenheizungsthermostat, der mit einem 1,8-Zoll-TFT-Farbdisplay und kapazi- tiven Berührungsflächen für eine einfache und übersichtliche Navigation ausgestattet ist. EB-Therm 400 weist eine Vielzahl von Energiesparprogrammen mit individuell einstellbaren Zeiten und Temperaturen auf.
  • Page 71: Lieferumfang

    Lieferumfang Frontteil ELKO Plus/RS 2 Frontteil Schneider Exxact 3 Rahmen 4 Thermostat 5 Fußbodenfühler 6 Anschlussklemme Handbuch...
  • Page 72: Eb-Therm 400 Montieren

    EB-Therm 400 montieren EB-Therm 400 sollte nicht direkter Sonne- neinstrahlung und Zugluft ausgesetzt sein, da ansonsten die Thermostatfunktionen beeinträchtigt werden können. Beachten Sie bei der Montage die IP-Schutzart des Thermostats. Der Fußbodenfühler ist in einem Spiral- schlauch zu montieren, der auf Bodenhöhe verlegt wird.
  • Page 73 230V 3. Montieren Sie den Thermostat auf die Dose. Der Pfeil muss nach oben weisen. Setzen Sie den Thermostat in die Schalterdose ein und befestigen Sie ihn mit den vorhandenen Schrauben. 4. Bringen Sie den Frontteil wieder an, indem Sie zunächst den unteren Bereich einhaken, siehe Abb.
  • Page 74 Frontabdeckung wechseln 1. Heben Sie den Frontteil und Rahmen ab, indem Sie einen Schraubendreher in die Nut auf der Unterseite drücken, siehe Abb. Heben Sie den Frontteil an, bis Sie ein „Klicken” vernehmen. 2. Verwenden Sie einen Schraubendreher, um den Frontteil vorsichtig von der Rück- wand zu lösen.
  • Page 75: Inbetriebnahme

    Countdown durch und nimmt die Fußbodenheizung nach 4 Wochen in Betrieb. Bei Fragen zur Verwendung von EB-Therm 400 können Sie sich jederzeit an Ebeco wenden. Wählen Sie die +46 31 707 75 50 oder senden Sie eine E-Mail an support@ ebeco.se.
  • Page 76: Thermostat-Berührungsflächen

    Thermostat- Berührungsflächen 06:45 Program Just nu Om 0:15 EB-Therm 400 verfügt über eine Reihe von Berührungsflächen auf der Vorder- seite des Thermostats. Diese Flächen sind beleuchtet und befinden sich außerhalb des Bildschirms. 1. Ein/aus/zum Startbildschirm 2. Blättern nach oben/rechts 3. Menü/bestätigen 4.
  • Page 77: Thermostat-Menüs

    Thermostat-Menüs Die Thermostat-Menüs und Funktionen werden unten aufgeführt und erklärt. Hauptmenü: Programm Nicht ausge- Wurde kein Voreingestellt auf 22 °C. wählt Programm Einstellbar 5–35 °C. ausgewählt, heizt der Thermostat konstant. Wohnung Voreingestellte Mo-Fr Aufwachen 06.00 Uhr, Zeiten und Tempe- 22 °C raturen.
  • Page 78 Hauptmenü: Energieverbrauch Woche Zeigt Woche, kWh und Stunden an. Zeit u. kWh Monat Zeigt Monat, kWh und Stunden an. Zeit u. kWh Jahr Zeigt Jahr, kWh und Stunden an. Zeit und kWh Wird mit Die Balken zeigen die Betriebszeit pro Tag an. Betrieb Balken- (14 Tage)
  • Page 79 Hauptmenü: Installateur Aktiv Voreingestellt 25 °C Einstellbar 20–27 °C Standby Voreingestellt 15 °C Einstellbar (Aus) 5–20 °C Nachheizung Voreingestellt 2 h Einstellbar 0–4 h Hotel Bereich Min. Voreingestellt 22 °C Einstellbar 20–23 °C Max. Voreingestellt 27 °C Einstellbar 25–30 °C Autom.
  • Page 80 Hauptmenü: Installateur (Forts.) Fußbodenfühler Fliesen/Stein Raumfühler Fliesen/Stein Raumf. + begr. Fußb. Holz/Laminat/ Max. (Überhitzung) Kunststoff/Vinyl Voreingestellt 30°C Einstellbar 27–35 °C Fühler- Min. (Komfort) auswahl Voreingestellt 5 °C Einstellbar (Aus) 5–25 °C Fußbodenf. + begr. Fliesen/Stein Raum Holz/Laminat/ Max. (Begrenzung Kunststoff/Vinyl Raum) Voreingestellt 25 °C Einstellbar 20–27 °C...
  • Page 81: Betriebsinformationen

    Hauptmenü: Installateur (Forts.) Installierte Voreinge- Erforderlich, um den Energiever- brauch anzuzeigen. Leistung stellt 400 W. Einstellbar. Adaptiv- Ein/Aus (einstellbar Ein) Mehr auf S. 68. funktion Lüftungs- Ein/Aus (einstellbar Ein) Mehr auf S. 68. funktion Funktio- Heizung in vier Verzögerter Wochen starten? Start OK/Nein Die Fußbodenheizung ist x Minu-...
  • Page 82: Fehlersuche

    Fehlersuche Tritt ein Fehler auf, schaltet EB-Therm 400 die Heizung aus. Auf dem Display wird ein Fehlercode angezeigt. E1 Kurzschluss Raumfühler E2 Unterbrechung Raumfühler E3 Kurzschluss Fußbodenfühler Unterbrechung Fußbodenfühler E5 Fehler interner Fühler E6 Interne Übertemperatur Beachten Sie, dass die Fußbodenheizung eine Starkstromanlage ist und daher evtl.
  • Page 83: Technische Daten

    Technische Daten Anschl.spannung 230 VAC ±10% 50–60 Hz Lufttemp.bereich +5 bis +35°C Fußbodentemp. +5 bis +35°C bereich Temp.begrenzer +5 bis +35°C Schaltleistung 3680 W/16 A/230 VAC Anschlusskabel Max. 2,5 mm² Last Cos φ = 1 Schaltdifferenz ± 0,3°C Betriebsreserve 36 h Fühlerkabel 3 m, NTC 10 kΩ...
  • Page 84 EBECO AB Lärjeågatan 11 SE-415 25 Göteborg, SWEDEN Phone +46 31 707 75 50 ebeco.se...

Table of Contents