EBECO EB-Therm 800 Quick Manual For Installation & Use
EBECO EB-Therm 800 Quick Manual For Installation & Use

EBECO EB-Therm 800 Quick Manual For Installation & Use

Hide thumbs Also See for EB-Therm 800:
Table of Contents
  • Svenska

    • Table of Contents
    • Garanti
    • I Förpackningen & Tillbehör
    • Installation
    • Givare
    • Startmeny
    • Fyra Olika Driftlägen
    • Visningsläge
    • Menyer & Funktioner
    • Teknisk Data
  • Suomi

    • Takuu
    • Pakkauksen Sisältö Ja Tarvikkeet
    • Asennus
    • Anturit
    • Aloitusvalikko
    • Neljä Käyttötapaa
    • Näyttötila
    • Valikot Ja Toiminnot
    • Tekniset Tiedot
  • Norsk

    • Garanti
    • Innholdet I Pakken Og Tilbehør
    • Installering
    • Føler
    • Startmeny
    • Fire Ulike Driftsmoduser
    • Visningsmodus
    • Menyer Og Funksjoner
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Deutsch

    • Garantie
    • Verpackungsinhalt & Zubehör
    • Installation
    • Sensoren
    • Startmenü
    • Vier Verschiedene Einstellungen / Modi
    • Anzeigemodus
    • Menüs & Funktionen
    • Technische Daten
  • Русский

    • Гарантия
    • Упаковка / Аксессуары
    • Установка
    • Сенсор
    • Меню ПУСК (Start Menu)
    • Четыре Операционных Режима
    • Режим Дисплея
    • Разделы Меню И Функции
    • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

EB - Therm 800
4 in 1 Digital thermostat with fuzzy
technology for DIN rail mounting
SE
– SNABBGUIDE FÖR INSTALLATION & ANVÄNDNING
EN
– QUICK GUIDE FOR INSTALLATION & USE
FI
– PIKAOPAS – ASENNUS JA KÄY TTÖ
NO
– HURTIGVEILEDNING FOR INSTALLERING OG BRUK
DE
– KURZANLEITUNG FÜR INSTALLATION & EINSATZ
РУС
- КРАТКАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EB-Therm 800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EBECO EB-Therm 800

  • Page 1 EB - Therm 800 4 in 1 Digital thermostat with fuzzy technology for DIN rail mounting – SNABBGUIDE FÖR INSTALLATION & ANVÄNDNING – QUICK GUIDE FOR INSTALLATION & USE – PIKAOPAS – ASENNUS JA KÄY TTÖ – HURTIGVEILEDNING FOR INSTALLERING OG BRUK –...
  • Page 3 Snabbguide på svenska ......5 Quick guide in English ......19 Suomenkielinen pikaopas ....33 Hurtigveiledning på norsk....47 Kurzanleitung auf Deutsch ....61 Краткая инструкция русский .... 75 РУС...
  • Page 5: Table Of Contents

    Innehållsförteckning Garanti ............................6 I förpackningen & tillbehör ....................7 Installation ..........................8 Givare ............................9 Startmeny ..........................10 Fyra olika driftlägen ......................11 Visningsläge ........................... 12 Menyer & funktioner ......................14 Teknisk data ........................... 16...
  • Page 6: Garanti

    Tack för att du valde Ebeco och EB-Therm 800, som vi hoppas du kommer ha glädje av under lång tid framöver. Det här är en snabbguide – en mer utförlig beskrivning hittar du i Manual EB- Therm 800 som finns tillgänglig på olika språk på ebeco.com. Du kan ladda ner den direkt till din smartphone genom att scanna QR-koden.
  • Page 7: I Förpackningen & Tillbehör

    I förpackningen 1. Termostat E 85 816 10 2. Snabbguide 3. Givarkabel 3m E 85 816 71 Tillbehör 1. Givarkabel, högtemperatur 3 m ( E 85 816 73 för temperaturer över +75°C 2. Givarkabel, lågtemperatur 3 m ( för temperaturer under +75°C E 85 816 71 3.
  • Page 8: Installation

    Installation ALARM 24 V DC LOAD REMOTE not in max/min...
  • Page 9: Givare

    Givare Skall EB Therm 800 användas som golvvärmetermostat ansluts rumsgivaren som A, och golvgivaren som B. Om du installerar ett golv som kräver överhettnings- skydd installeras rumsgivaren som A och överhettningsskyddet som B. Golvgivaren skall monteras i en spiralslang (E89 605 41) förlagd i golvet. Slangän- den skall tätas för att förenkla eventuellt byte av golvgivare.
  • Page 10: Startmeny

    Startmeny Första gången termostaten startas ställer man in ett antal nödvändiga värden i -menyn och du kommer därefter direkt till START termostatens visningsläge. Språkinställning LANGUAGE/SPRÅK Du kan välja språk vid uppstart – fabriksinställningen är engelska. Datum & tid DATUM/TID Du behöver ställa in datum och tid för att vissa programfunktioner skall fungera korrekt.
  • Page 11: Fyra Olika Driftlägen

    -10°C och +15°C för att fungera som frostskydd. Driftläget Max/Min används framför allt för att hålla ytor på tak och marken snö- och isfria. EB-Therm 800 måste kompletteras med en kapslad givare E 85 816 22. Kan även kompletteras med fuktgivare eller timer-styras för minskad...
  • Page 12: Visningsläge

    Visningsläge En överblick över termostatens inställningar. ÖVERSIKT Från huvudmenyn når du alla inställningar. HUVUDMENY Visar total och momentan inkopplingstid. INKOPPLINGSTID (börvärde). GENVÄG TILL TEMPERATURINSTÄLLNING GENVÄG TILL SPRÅKVALSMENYN Termostaten är i viloläge och reglerar inte temperaturen och VILOLÄGE skärmen är inte aktiv, men alla inställningar bevaras i minnet. Observera att termostaten fortfarande är spänningssatt.
  • Page 13 Visningsläge RUBRIK DRIFTSLÄGE ÄRVÄRDE A* PROGRAM ÄRVÄRDE B* BÖRVÄRDE ÄRVÄRDE C* TILL eller FRÅN TILL eller FRÅN * ÄRVÄRDE A visar temperaturen vid sensor, ÄRVÄRDE B visar temperaturen vid sensor B ÄRVÄRDE C visar om fukt detekterats av givaren. Ärvärde visas endast på givare som är instal- lerade och aktiverade.
  • Page 14: Menyer & Funktioner

    Menyer & funktioner Funktionerna i EB Therm 800 är ordnade i ett system med menyer och underme- nyer. I finns alltid tre undermenyer HUVUDMENYN TEMP PROGRAM SYSTEM Under dem finns det sedan ytterligare menyval. Menyerna når du genom att trycka i visningsläget.
  • Page 15 Menynavigation MENYNAMN MARKÖR MARKERAD MENYVAL UNDERMENY BLINKAR Öppnar Stegar ner i Stegar upp i en meny eller menyerna eller menyerna eller bekräftar en minskar värde. ökar värde. ändring.
  • Page 16: Teknisk Data

    Teknisk data Spänning 230 VAC – 50 Hz Temperaturområde -15°C till +170°C Brytförmåga 3600 W/16 A/230 VAC Effektförbrukning 2,5 W Anslutningskabel max 2,5 mm² Belastning cos φ = 1 Kopplingsdifferens Ställbar +/- 0,3 till 10,3°C Kapslingsklass IP 20 Gångreserv 50 timmar Maxlängd givarkabel 50 m, 2x1,5 mm²...
  • Page 17 12,1 kΩ 110°C 1805 Ω 25°C 10,0 kΩ 130°C 2023 Ω 30°C 8,3 kΩ 150°C 2211 Ω CERTIFIERINGAR: EMC/2500 VAC RoHS WEEE EB-Therm 800 är en starkströmsapparat och skall därför installeras enligt gällande föreskrifter och under överinseende av behörig elinstallatör.
  • Page 19 Contents Warranty ..........................20 Included in the package / Accessories ................. 21 Installation ..........................22 Sensor ............................. 23 Start menu ..........................24 Four operation modes ......................25 Display mode ......................... 26 Menus & functions ......................... 28 Technical data ........................30...
  • Page 20: Warranty

    Thank you for choosing Ebeco and EB-Therm 800, which we hope will serve you well for a long time to come. This is a quick guide – a more detailed description, in a choice of languages, is available in the EB-Therm 800 Manual at ebeco.com. You can download it to your smart phone by scanning the QR code.
  • Page 21: Included In The Package / Accessories

    Included in the package 1. Thermostat E 85 816 10 2. Quick guide 3. Sensor cable 3m E 85 816 71 Accessories 1. Sensor cable, high temperature 3 m ( E 85 816 73 for temperatures above +75°C 2. Sensor cable, low temperature 3 m ( for temperatures below +75°C E 85 816 71 3.
  • Page 22: Installation

    Installation ALARM 24 V DC LOAD REMOTE not in max/min...
  • Page 23: Sensor

    Sensor If the EB Therm 800 is to be installed as a floor heating thermostat, connect the room sensor as A, and the floor sensor as B. If you are installing a floor that requires over heating protection, connect the room sensor as A and the over heating protection as B.
  • Page 24: Start Menu

    Start menu The first time the thermostat is started, several requisite values must be set in the menu; completion of this takes you directly to display START mode. Language setting LANGUAGE You can select your language preference on upstart – the factory setting is English.
  • Page 25: Four Operation Modes

    Operation mode Max/Min is primarily used to maintain, roof and ground surfaces free of snow and ice. EB-Therm 800 must be complemented with an encapsulated sensor E 85 816 22. It can also be complemented with a moisture sensor or timer...
  • Page 26: Display Mode

    Display mode An overview of the thermostat settings. OVERVIEW All settings are made from the main menu. MAIN MENU Shows the total and momentary connection times. CONNECTION TIME (set point). SHORTCUT TO TEMPERATURE SETTING SHORTCUT TO LANGUAGE MENU The thermostat is in standby mode and is not regu- STANDBY MODE lating the temperature;...
  • Page 27 Display mode HEADING OPERATION MODE CURRENT VALUE A* PROGRAM CURRENT VALUE B* SET POINT CURRENT VALUE C* ON or OFF ON or OFF * CURRENT VALUE A shows the temperature at sensor A, CURRENT VALUE B shows the temperature at sensor B. CURRENT VALUE C shows if moisture is detected by the sensor. The current value is only shown for sensors that are installed and activated.
  • Page 28: Menus & Functions

    Menus & functions The functions in EB Therm 800 are arranged in a system of menus and submenus. The always contains three submenus MAIN MENU TEMP PRO- . There are further choices under these. The menus are GRAM SYSTEM reached by pressing in the display mode.
  • Page 29 Menu navigation MENU NAME MARKER MARKED MENU SUBMENUS SELECTION BLINK Open a menu Step down Step up in in the menus or confirm a the menus or or reduce value. change. increase value.
  • Page 30: Technical Data

    Technical data Voltage 230 VAC – 50 Hz Temperature range -15°C to +170°C Break-off capacity 3600 W/16 A/230 VAC Power consumption 2.5 W Connection cable max 2.5 mm² Loading cos φ = 1 Connection difference Adjustable +/- 0.3 to 10.3°C Encapsulation class IP 20 Reserve power...
  • Page 31 25°C 10.0 kΩ 130°C 2023 kΩ 30°C 8.3 kΩ 150°C 2211 kΩ CERTIFICATION: EMC/2500 VAC RoHS WEEE EB-Therm 800 is a high current unit and must therefore be installed according to applicable regulations and be approved by an authorised electrician.
  • Page 33 Sisältö Takuu ............................34 Pakkauksen sisältö ja tarvikkeet ..................35 Asennus ..........................36 Anturit ............................ 37 Aloitusvalikko ........................38 Neljä käyttötapaa ........................39 Näyttötila ..........................40 Valikot ja toiminnot ....................... 42 Tekniset tiedot ........................44...
  • Page 34: Takuu

    Kiitos, että valitsit Ebecon EB-Therm 800 -termostaatin, josta toivomme olevan sinulle iloa pitkäksi aikaa. Kädessäsi on pikaopas – tarkemmat ohjeet ja tiedot laitteesta löydät EB-Therm 800:n käyttöohjeesta, joka on saatavana erikielisinä versioina osoitteessa www.ebeco.com. Voit myös ladata sen älypuhelimeesi skannaamalla QR-koodin.
  • Page 35: Pakkauksen Sisältö Ja Tarvikkeet

    Pakkauksen sisältö 1. Termostaatti E 85 816 10 2. Pikaopas 3. Anturikaapeli, 3 m E 85 816 71 Tarvikkeet 1. Anturikaapeli, 3 m ( E 85 816 73 lämpötiloihin yli +75 °C 2. Anturikaapeli, 3 m ( alle +75 °C:n lämpötiloihin E 85 816 71 3.
  • Page 36: Asennus

    Asennus ALARM 24 V DC LOAD REMOTE not in max/min...
  • Page 37: Anturit

    Anturit Jos EB-Therm 800:aa käytetään lattialämmitystermostaattina, huoneanturi liite- tään kuten A ja lattia-anturi kuten B. Jos lattiamateriaali vaatii ylikuumenemis- suojausta, huoneanturi asennetaan kuten A ja ylikuumenemissuoja kuten B. Lattia-anturi asennetaan lattiaan upotettavaan suojaputkeen (E89 605 41). Letkun pää tiivistetään, mikä helpottaa tarvittaessa lattia-anturin vaihtamista.
  • Page 38: Aloitusvalikko

    Aloitusvalikko Kun termostaatti käynnistetään ensimmäistä kertaa, tarvittavat arvot asetetaan valikossa, jonka jälkeen näkyviin tulee termostaatin ALOITUS näyttötila. Kieliasetus LANGUAGE/KIELI Termostaatin käyttökielen voit valita termostaattia käynnistettäessä – tehdasa- setuksena valittuna on englanti. Päivä ja aika PÄIVÄ/AIKA Jotta kaikki ohjelmointitoiminnot toimisivat halutulla tavalla, termostaattiin on asetettava päivä...
  • Page 39: Neljä Käyttötapaa

    0°C – +170 °C tai pakkasvahtina toimiessaan alueella -10 °C – +15 °C. Käyttötapaa maks./min. käytetään erityisesti pitämään kattopintoja ja maa- alueita lumettomina ja jäättöminä. EB-Therm 800:aan on liitettävä koteloitu anturi E 85 816 22. Siihen voi liittää myös kosteusanturin tai ajastinohjauksen...
  • Page 40: Näyttötila

    Näyttötila Yhteenveto termostaatin asetuksista. YHTEENVETO Päävalikosta käsin pääset muokkaamaan kaikkia asetuksia. PÄÄVALIKKO Näyttää kokonais- sekä tämänhetkisen kytkentäajan. KYTKENTÄAIKA (tavoitearvo). LÄMPÖTILASÄÄDÖN SUORAVALINTA KIELIVALIKON SUORAVALINTA Lepotilassa termostaatti ei säädä lämpötilaa eikä näyttö ole LEPOTILA aktiivinen. Kaikki asetukset säilyvät kuitenkin muistissa. Huomaa, että termostaatissa on edelleen jännite.
  • Page 41 Näyttötila OTSIKKO KÄYTTÖTAPA TODELLINEN ARVO A* OHJELMA TODELLINEN ARVO B* TAVOITEARVO TODELLINEN ARVO C* PÄÄLLÄ tai POIS PÄÄLLÄ tai POIS * TODELLINEN ARVO A näyttää lämpötilan anturin kohdalla ja TODELLINEN ARVO B anturin B kohdalla. TODELLINEN ARVO C osoittaa, onko anturi havainnut kosteutta. Ainoastaan asennettujen ja aktivoitujen anturien todelliset arvot näytetään.
  • Page 42: Valikot Ja Toiminnot

    Valikot ja toiminnot EB Therm 800:n eri toiminnot löytyvät valikoista ja alivalikoista. PÄÄVALI- on aina kolme alivalikkoa . Niissä KOSSA LÄMPÖTILA OHJELMA JÄRJEST. on lisää valikko vaihtoehtoja. Valikoihin pääset painamalla näyttötilassa painiketta LÄMPÖTILA OHJELMA JÄRJEST. LÄMPÖTILA [L/J/T] MANUAALI [L/J] MAT.LÄMPÖ [T] KIELI TUULETUS [L/J] ALUE [M]...
  • Page 43 Valikkojen selaaminen VALIKON NIMI OSOITIN VALITTU VALIKKO- ALIVALIKKO VAIHTOEHTO VILKKUU Avaa valikon Selaa valikoita Selaa valikoita alaspäin tai tai vahvistaa ylöspäin tai pienentää arvoa. muutoksen. suurentaa arvoa.
  • Page 44: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Jännite 230 VAC – 50 Hz Lämpötila-alue -15 °C – +170 °C Katkaisukyky 3600 W / 16 A / 230 VAC Tehonkulutus 2,5 W Liitäntäkaapeli maks. 2,5 mm² Kuormitus cos φ = 1 Kytkentäero säädettävä +/- 0,3 – 10,3 °C Kotelointiluokka IP 20 Varakäyntiaika...
  • Page 45 25 °C 10,0 kΩ 130 °C 2023 kΩ 30 °C 8,3 kΩ 150 °C 2211 kΩ SERTIFIOINNIT: EMC / 2500 VAC RoHS WEEE EB-Therm 800 on vahvavirtalaite, minkä vuoksi se on asennettava voimassa olevien määräysten mukaisesti valtuutetun sähköasentajan toimesta tai valvonnassa.
  • Page 47 Innholdsfortegnelse Garanti ............................ 48 Innholdet i pakken og tilbehør .................... 49 Installering ..........................50 Føler ............................51 Startmeny ..........................52 Fire ulike driftsmoduser ....................... 53 Visningsmodus ........................54 Menyer og funksjoner ......................56 Tekniske spesifikasjoner ....................... 58...
  • Page 48: Garanti

    Takk for at du valgte Ebeco og EB-Therm 800, som vi håper du vil få glede av i mange år fremover. Dette er en hurtigveiledning – du finner en mer utførlig beskrivelse i bruks- anvisningen for EB-Therm 800 som er tilgjengelig på en rekke språk på ebeco.com.
  • Page 49: Innholdet I Pakken Og Tilbehør

    Innholdet i pakken 1. Termostat E 85 816 10 2. Hurtigveiledning 3. Følerkabel 3 m E 85 816 71 Tilbehør 1. Følerkabel, høytemperatur 3 m ( E 85 816 73 for temperaturer over +75 °C 2. Følerkabel, lavtemperatur 3 m ( for temperaturer under +75 °C E 85 816 71 3.
  • Page 50: Installering

    Installering ALARM 24 V DC LOAD REMOTE not in max/min...
  • Page 51: Føler

    Føler Hvis EB-Therm 800 skal brukes som gulvvarmetermostat, kobler du til romføleren som A og gulvføleren som B. Hvis du legger et gulv som krever vern mot overopp- heting, installerer du romføleren som A og overopphetingsvernet som B. Gulvføleren skal monteres i et spiralrør (E89 605 41) i gulvet. Rørenden skal tettes for å...
  • Page 52: Startmeny

    Startmeny Første gang du starter termostaten, må du stille inn en del nødvendige verdier i -menyen, deretter kommer du direkte til termostatens START visningsmodus. Språkinnstilling LANGUAGE/SPRÅK Du kan velge språk ved oppstart – fabrikkinnstillingen er engelsk. Dato og tid DATO/TID Du må...
  • Page 53: Fire Ulike Driftsmoduser

    -10 °C og +15 °C hvis du vil bruke termostaten til frostvern. Driftsmodusen Maks/min brukes særlig til å holde tak og markflater snø- og isfrie. EB-Therm 800 må suppleres med en kapslet føler E 85 816 22. Kan også suppleres med en fuktighetsføler eller reguleres med tidsur for å redusere...
  • Page 54: Visningsmodus

    Visningsmodus En oversikt over termostatens innstillinger. OVERSIKT Fra hovedmenyen har du tilgang til alle innstillinger. HOVEDMENY Viser total og momentan (nåværende) innkoblingstid. INNK.TID (børverdi). SNARVEI TIL TEMPERATURINNSTILLING SNARVEI TIL SPRÅKVALGMENYEN Termostaten er i hvilemodus og styrer ikke temperatu- HVILEMOD ren, og skjermen er ikke aktivert, men alle innstillinger bevares i minnet.
  • Page 55 Visningsmodus OVERSKRIFT DRIFTSMODUS ERVERDI A* PROGRAM ERVERDI B* BØRVERDI ERVERDI C* INNK eller UTK INNK eller UTK * ERVERDI A viser temperaturen ved føler A, ERVERDI B viser temperaturen ved føler B, og ERVERDI C viser om føleren registrerer fukt. Erverdi vises bare på følere som er installert og aktivert.
  • Page 56: Menyer Og Funksjoner

    Menyer og funksjoner Funksjonene til EB-Therm 800 er ordnet i et system av menyer og under- menyer. I er det alltid tre undermenyer, HOVEDMENYEN TEMP PROGRAM . Under disse er det så ytterligere menyvalg. Du får tilgang til SYSTEM menyene ved å trykke på...
  • Page 57 Menynavigering MENYNAVN MARKØR MARKERT MENYVALG UNDERMENY BLINKER Går nedover Åpner en meny Går oppover i menyene eller eller bekrefter en i menyene eller reduserer en verdi. endring. øker en verdi.
  • Page 58: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Spenning 230 VAC – 50 Hz Temperaturområde -15 °C til +170 °C Bryterkapasitet 3600 W / 16 A /230 VAC Effektforbruk 2,5 W Tilkoblingskabel maks. 2,5 mm² Belastning cos φ = 1 Koblingsdifferanse Stillbar +/-0,3 til 10,3 °C Kapslingsklasse IP20 Batterireserve...
  • Page 59 2023 Ω 30 °C 8,3 kΩ 150 °C 2211 Ω SERTIFISERINGER: EMC / 2500 VAC RoHS WEEE EB-Therm 800 er et sterkstrømapparat, og den må derfor installeres av eller under tilsyn av godkjent elektroinstallatør i henhold til gjeldende forskrif- ter.
  • Page 61 Inhaltsverzeichnis Garantie ..........................62 Verpackungsinhalt & Zubehör ....................63 Installation ..........................64 Sensoren ..........................65 Startmenü ..........................66 Vier verschiedene Einstellungen / Modi ................67 Anzeigemodus ........................68 Menüs & Funktionen ......................70 Technische Daten ........................72...
  • Page 62: Garantie

    Wir beglückwünschen Sie zum Kauf von Ebeco und EB-Therm 800 und hoffen, dass Sie damit auf lange Zeit viel Freude haben werden. Dies ist eine Kurzanleitung – Sie finden die ausführliche Beschreibung im EB-Therm 800 Handbuch, welches in mehreren Sprachen auf ebeco.com verfügbar ist. Sie können Sie direkt auf Ihr Smartphone laden, indem Sie den QR-Code einscannen.
  • Page 63: Verpackungsinhalt & Zubehör

    Verpackungsinhalt 1. Thermostat E 85 816 10 2. Kurzanleitung 3. Sensorkabel 3m E 85 816 71 Zubehör 1. Sensorkabel, Hochtemperatur 3 m ( E 85 816 73 für Temperaturen über +75°C 2. Sensorkabel, Niedrigtemperatur 3 m ( für Temperaturen unter +75°C E 85 816 71 3.
  • Page 64: Installation

    Installation ALARM 24 V DC LOAD REMOTE not in max/min...
  • Page 65: Sensoren

    Sensoren Wenn das EB Therm 800 als Thermostat für die Fußbodenheizung benutzt werden soll, wird der Raumsensor als A angeschlossen und der Fußbodensensor als B. Fall Sie einen Fußboden installieren, der Überhitzungsschutz verlangt, schließen Sie den Raumsensor als A und der Überhitzungsschutz als B an.
  • Page 66: Startmenü

    Startmenü Beim erstmaligen Start des Thermostats stellt man eine Reihe notwendiger Werte im -Menü ein und gelangt danach direkt in START den Anzeigemodus des Thermostats. Spracheinstellung LANGUAGE/SPRACHE Sie können bei der Inbetriebnahme die Sprache wählen - Werkeinstellungen sind in Englisch. Datum &...
  • Page 67: Vier Verschiedene Einstellungen / Modi

    Frostschutzfunktion das Intervall -10°C bis +15°C. Die Einstellung MAX/MIN wird vor allem benutzt, um Flächen auf Dächern und Bodenflächen schnee- und eisfrei zu halten. EB-Therm 800 ist mit einem ein gekapselten Sensor E 85 816 22 zu komplettieren. Für geringeren Energie- verbrauch ist auch eine Komplettierung mit einem Feuchtigkeitssensor oder einer Timer-Steuerung möglich.
  • Page 68: Anzeigemodus

    Anzeigemodus Ein Überblick über die Einstellungen des Thermostats. ÜBERSICHT Aus dem Hauptmenü erreichen Sie alle Einstellungen. HAUPTMENÜ Zeigt die gesamten und die momentanen Betriebsstunden an. BETR.STD. (Sollwert). DIREKT ZUR TEMPERATUREINSTELLUNG DIREKT ZUR SPRACHAUSWAHL Das Thermostat befindet sich in Ruhelage, es erfolgt keine RUHELAGE Temperaturregelung und der Bildschirm ist nicht aktiv, aber alle Einstell- ungen bleiben im Speicher erhalten.
  • Page 69 Anzeigemodus TITEL EINSTELLUNG ISTWERT A* PROGRAMM ISTWERT B* SOLLWERT ISTWERT C* EIN oder AUS EIN oder AUS * ISTWERT A zeigt die Temperatur am Sensor A und ISTWERT B zeigt die Temperatur am Sensor B. ISTWERT C zeigt an, ob der Sensor C Feuchtigkeit erkannt hat. Der Istwert wird nur an Sensoren angezeigt, die installiert und aktiviert sind.
  • Page 70: Menüs & Funktionen

    Menüs & Funktionen Die Funktionen im EB Therm 800 sind in ein System aus Menüs und Untermenüs eingeordnet. Im gibt es immer drei Untermenüs HAUPTMENÜ TEMP PROGRAMM . Darunter befindet sich jeweils eine weitere Menüwahl. Die Menüs SYSTEM erreichen Sie durch Drücken von im Anzeigemodus.
  • Page 71 Menü-Navigation MENÜNAME ZEIGER MARKIERTE MENÜWAHL UNTERMENÜS BLINKEN Blättert im Öffnet ein Blättert im Menü nach unten Menü oder Menü nach oben oder verringert bestätigt eine oder steigert den Wert. Änderung. den Wert.
  • Page 72: Technische Daten

    Technische Daten Spannung 230 VAC – 50 Hz Temperaturbereich -15°C bis +170°C Abschaltvermögen 3600 W/16 A/230 VAC Leistungsverbrauch 2,5 W Anschlusskabel max. 2,5 mm² Induktive Last cos φ = 1 Schaltdifferenz stellbar +/- 0,3 bis 10,3°C Schutzart IP 20 Gangreserve 50 Stunden Max.
  • Page 73 1805 Ω 25°C 10,0 kΩ 130°C 2023 Ω 30°C 8,3 kΩ 150°C 2211 Ω ZERTIFIKATE: EMC/2500 VAC RoHS WEEE EB-Therm 800 ist ein Starkstromgerät und muss daher nach gel- tenden Vorschriften installiert und von einer zertifizierten Elek- trofachkraft begutachtet werden.
  • Page 75 Содержание Гарантия ..........................76 Упаковка / Аксессуары ......................77 Установка ..........................78 РУС Сенсор ............................ 79 Меню ПУСК (Start Menu) ...................... 80 Четыре операционных режима ..................81 Режим Дисплея ........................82 Разделы меню и функции ....................84 Технические данные ......................86...
  • Page 76: Гарантия

    Благодарим за выбор Ebeco EB-Therm 800. Надеемся, что Вы будете с удовольствием использовать нашу продукцию долгие годы. Перед Вами краткая инструкция к термостату. Полную версию на разных языках Вы можете найти на нашем сайте ebeco.com. Вы также можете загрузить полную инструкцию на Ваш смартфон, отсканировав QR код.
  • Page 77: Упаковка / Аксессуары

    Упаковка 1. Термостат E 85 816 10 2. Краткое руководство 3. Сенсорный кабель 3 м E 85 816 71 РУС Аксессуары 1. Сенсорный кабель, высокая температура, 3 м ( E 85 816 73 температура выше +75°C 2. Сенсорный кабель, низкая температура, 3 м ( температура...
  • Page 78: Установка

    Установка ALARM 24 V DC LOAD REMOTE not in max/min...
  • Page 79: Сенсор

    Сенсор Если EB Therm 800 используется как термостат для обогрева пола, комнатный (температурный) сенсор вставляется в разъем А, датчик пола - в В. Если напольное покрытие требует защиты от перегрева, то комнатный датчик подключается в разъем А, защита от перегрева - в В. Сенсор...
  • Page 80: Меню Пуск (Start Menu)

    Меню ПУСК (Start Menu) При первом запуске термостата необходимо выставить ряд критических значений в меню ПУСК, после чего активируется режим дисплея. Языковые настройки ЯЗЫК/LANGUAGE В меню ПУСК Вы можете выбрать язык. По умолчанию установлен английский язык. Дата и время ДАТА И ВРЕМЯ/DATE & TIME Выставите...
  • Page 81: Четыре Операционных Режима

    Режим МАКС/МИН в основном применяется для предотвращения образования снежного и ледяного покрова на крышах или ограниченных площадях на земле. В комплект EB-Therm 800 должен входить сенсор Е 85 816 22. Дополнительно поставляется датчик влажности или таймер для экономии электроэнергии. Температура контролируется в интервалах от +10 °C до -20 °C.
  • Page 82: Режим Дисплея

    Режим Дисплея ОБЗОР Обзор настроек термостата. ГЛАВНОЕ МЕНЮ Вы можете получить доступ ко всем настройкам из главного меню. ОПЕРАЦИОННОЕ ВРЕМЯ Отражает общее и мгновенное / кратковременное операционное время. БЫСТРЫЙ ДОСТУП К НАСТРОЙКАМ ТЕМПЕРАТУРЫ (заданное значение). БЫСТРЫЙ ДОСТУП К ЯЗЫКОВЫМ НАСТРОЙКАМ РЕЖИМ...
  • Page 83 Режим Дисплея Заголовок Операционный режим Актуальное значение А* Программа Актуальное РУС значение В* Заданное значение Актуальное значение С Активен или Не активен Активен или Не активен * Актуальное значение А отражает температуру на сенсоре А актуальное значение В отображает температуру на сенсоре В. Актуальное значение С сигнализирует об обнаружении...
  • Page 84: Разделы Меню И Функции

    Разделы меню и функции Все функции термостата EB-Therm 800 отражены в системе меню и подразделов. В имеется три подраздела: ГЛАВНОМ МЕНЮ ТЕМПЕРАТУРА и . Выбрав подраздел, (TEMP) ПРОГРАММА (PROGRAM) СИСТЕМА (SYSTEM) Вы попадете в его меню. Вы можете получить доступ к меню путем...
  • Page 85 Навигация по Меню Название Курсор меню Выбранный Выбор в меню РУС подраздел меню мерцает Кнопка позволяет Кнопка Кнопка позволяет открывает меню перемещаться по перемещаться вверх меню вниз или и подтверждает или увеличивать уменьшать значения. изменения. значения.
  • Page 86: Технические Данные

    Технические данные Напряжение 230 В АС - 50 Гц Диапазон температур от -15°C до +170°C Разрывная мощность 3600 Вт / 16 А / 230 В АС Потребляемая мощность 2,5 Вт Соединительный кабель макс 2,5 мм² Нагрузка cos φ = 1 Гистерезис...
  • Page 87 1805 Ω РУС 25°C 10,0 kΩ 130°C 2023 Ω 30°C 8,3 kΩ 150°C 2211 Ω СЕРТИФИКАЦИЯ: ЕМС/2500 VAC RoHS WEEE Термостат EB-Therm 800 – устройство высокого напряжения. Оно должно быть установлено в соответствии с требованиями безопасности и под надзором квалифицированного электрика.
  • Page 88 EBECO AB Lärjeågatan 11 SE-415 25 Göteborg, SWEDEN Phone +46 31 707 75 50 Fax +46 31 707 75 60 ebeco.com info@ebeco.se...

Table of Contents