EBECO EB-Therm 205 Manual
Hide thumbs Also See for EB-Therm 205:
Table of Contents
  • Svenska

    • Table of Contents
    • Detta Är EB-Therm 205
    • I Förpackningen
    • Installera EB-Therm
    • Komma Igång
    • Så Fungerar EB-Therm
    • Displayens Symboler
    • Så Ställer du in EB-Therm
    • Energisparprogram
    • Felsökning
    • Teknisk Data
  • Norsk

    • Dette er EB-Therm 205
    • I Forpakningen
    • Installere EB-Therm
    • Komme I Gang
    • Slik Fungerer EB-Therm
    • Symbolene På Displayet
    • Slik Stiller du Inn EB-Therm
    • Strømspareprogram
    • Feilsøking
    • Tekniske Data
  • Suomi

    • TäMä on EB-Therm 205
    • Pakkauksen Sisältö
    • EB-Thermin Asennus
    • Käytön Aloittaminen
    • Näin EB-Therm Toimii
    • Näytön Symbolit
    • EB-Thermin Asetusten Määrittäminen
    • Virransäästöohjelma
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
  • Русский

    • Знакомство С Устройством EB-Therm
    • В Упаковке
    • Установка EB-Therm
    • Начало Работы
    • Принцип Работы EB-Therm
    • Символы На Экране
    • Настройка EB-Therm
    • Программы Экономии Энергии
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Технические Характеристики
  • Polski

    • To Jest EB-Therm 205
    • Zawartość Opakowania
    • Montaż EB-Therm
    • Rozpoczęcie Pracy
    • Jak Działa EB-Therm
    • Symbole Na Wyświetlaczu
    • Ustawianie EB-Therm
    • Programy Oszczędzające Energię
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26
EB-Therm 205
SE
MANUAL EB-THERM 205
EN
MANUAL FOR EB-THERM 205
NO
BRUKSANVISNING EB-THERM 205
FI
KÄYTTÖOHJE EB-THERM 205
RU
РУКОВОДСТВО ДЛЯ EB-THERM 205
PL
INSTRUKCJA EB-Therm 205

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EB-Therm 205 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

John Waterworth
August 5, 2025

The sensor light is constantly flashing on and off, but no error code. Also makes a clicking sound.

Summary of Contents for EBECO EB-Therm 205

  • Page 1 EB-Therm 205 MANUAL EB-THERM 205 MANUAL FOR EB-THERM 205 BRUKSANVISNING EB-THERM 205 KÄYTTÖOHJE EB-THERM 205 РУКОВОДСТВО ДЛЯ EB-THERM 205 INSTRUKCJA EB-Therm 205...
  • Page 3 Svenska ........... English ............25 Norsk ............47 Suomi ............71 ............91 Русский Polski ............113...
  • Page 4 Tack för att du valde Ebeco. Lycka till med användandet av din EB-Therm 205 och golvvärmeanläggning. Vi hoppas att du kommer ha glädje av den i lång tid framöver. För att garantin ska gälla måste produkten installeras och handhas enligt denna manual. Det är därför väldigt viktigt att du läser manualen.
  • Page 5: Table Of Contents

    Detta är EB-Therm ........4 I förpackningen ......... 5 Installera EB-Therm ........6 Komma igång ..........8 Så fungerar EB-Therm ......9 Displayens symboler .......15 Så ställer du in EB-Therm .......16 Energisparprogram ........ 20 Felsökning ..........22 Teknisk data ..........23...
  • Page 6: Detta Är Eb-Therm 205

    Detta är EB-Therm 205 EB-Therm 205 är en mikroprocessor- styrd termostat med LCD-display. Dis- playen har en dämpad bakgrundsbelys- ning som tänds helt när du trycker på valfri knapp. Den lyser med full styrka i 30 sekunder efter senaste knapptryck- ning, för att sedan åter dämpas.
  • Page 7: I Förpackningen

    I förpackningen 1. Front till ELKO Plus/RS 2. Front till Schneider Exxact 3. Ram 4. Termostat 5. Golvgivare 6. Kopplingklämma Manual Snabbguide...
  • Page 8: Installera Eb-Therm

    Installera EB-Therm EB-Therm får inte placeras så den Viktigt utsätts för följande: • direkt solljus och luftdrag. • stora temperaturväxlingar eller hög luftfuktighet. Golvgivaren monteras i en spiralslang förlagd i golvet. Slangänden ska tätas för att förenkla byte av golvgivare. Alla inkommande rör till apparatdosan måste tätas så...
  • Page 9 inkommande matning samt för värmekabel ansluts med en kopplings- klämma i dosan. Se kopplingsschema nedan. 4. För in termostaten i apparatdosan och skruva fast med befintliga skruvar. 5. Montera ram och front. 6. Om termostaten monteras i fler- facksram måste de invändiga hörnen i flerfacksramen avlägsnas.
  • Page 10: Komma Igång

    Öka sedan värmen gradvis. Detta gäller inte dig som lagt trä/laminatgolv över golvvärmen. Det finns en snabbguide för att du lätt ska komma igång med EB-Therm 205. Den medföljer i förpackningen. Där beskrivs de viktigaste funktionerna och inställningarna.
  • Page 11: Så Fungerar Eb-Therm

    Så fungerar EB-Therm Här beskrivs allt du behöver veta om hur EB-Therm 205 fungerar. För att lära dig hur du gör inställningar efter dina egna behov, läs avsnittet Så ställer du in EB-Therm. Av/på-knapp Temp Vald reglering Valknapp Display LCD-displayens belysning tänds med full styrka när du trycker på...
  • Page 12 Om inget alls visas i displayen betyder det att termostaten är avstängd eller inte får någon spänning. När EB-Therm startas första gången visar displayen fabriksinställningarna som på bilden. Hur du gör personliga inställningar beskrivs i avsnittet Så stäl- ler du in EB-Therm. En förklaring till displayens symboler finns i avsnittet Symboler.
  • Page 13 Sätta på och stänga av EB-Therm För att nå stand by-läge, håll in av/ på-knappen en sekund. Återgå till normalläge genom att återigen hålla in knappen en sekund. I stand by-läge regleras inte värmen. Klockan går som vanligt, valt program och inställd temperaturer finns kvar i minnet.
  • Page 14 termostaten är inställd på Golvtermo- stat. Annars visas istället aktuell tempe- ratur i rummet (R). Temperaturen visas i 30 sek efter senaste knapptryckningen. Tid och datum Tid ställs i 24-timmarsformat. Rätt veckodag räknas fram automatiskt. Kalendern ställer om vid skottår och anpassar sig till sommar-/vintertid.
  • Page 15 Symbol på - termostaten är på och golvvärmen är aktiverad. Symbol av - termostaten är på och golvvärmen är avslagen. Regleringsfunktioner EB-Therm 205 kan reglera tempera- turen på tre olika sätt. På så sätt kan både komforttemperatur och eventu- ella temperaturkrav på golvmaterial kombineras.
  • Page 16 Om golvgivaren är inkopplad när termostaten slås på för första gången, väljs denna funktionen automatiskt. Förinställt värde är 22 °C. Rumstermostat - EB-Therm 205 har inbyggd givare för att mäta rum- mets temperatur och reglera värmen. Regleringsfunktionen kan ej väljas när golvgivaren är inkopplad.
  • Page 17: Displayens Symboler

    Displayens symboler 1. Vald meny/LOCK för låst knappsats 2. Värmesymbol 3. Aktuell temp (ärvärde) /Inställd temp (börvärde) °C 4. Symbol för energisparprogram kontor 5. Vald reglering 6. Symbol för energisparprogram hem...
  • Page 18: Så Ställer Du In Eb-Therm

    Så ställer du in EB-Therm I detta avsnitt beskrivs hur du ställer in EB-Therm 205 efter dina behov. Genom att göra dessa inställningar kan du anpassa golvvärmesystemet maximalt efter ditt eget värmebehov. Vill du veta mer om hur du navigerar i menyerna eller använder knappsatsen,...
  • Page 19 Ljus och kontrast Ställ in displayens bakgrundsbelysning Displayen lyser alltid i 30 sek efter se- naste knapptryckning. Sedan dämpas belysningen. Du kan också ställa in så att den istället släcks helt. Tryck och bläddra fram till SET. Välj med . Bläddra fram till DISP och välj med .
  • Page 20 Ställ först in timmar genom att bläddra fram till rätt tid och bekräfta . Ställ in minuter på samma sätt och bekräfta med . Ställ in dag och månad samt år på samma sätt. Bekräfta med . Veckodag visas inte i displayen, men systemet ställer in rätt veckodag automatiskt.
  • Page 21 Regleringsfunktioner Dessa beskrivs utförligare i avsnittet Så fungerar EB-Therm/Regleringsfunktioner. Välj regleringsfunktion Tryck och bläddra fram till SET. Välj med . Bläddra fram till RNF och välj med . Ikonen för den aktuella funktionen (R, F eller R&F) blinkar. Bläddra mellan de olika alternativen, bekräfta med .
  • Page 22: Energisparprogram

    Energisparprogram Ett smart sätt att spara energi är att an- passa uppvärmningen till ditt faktiska behov under dygnet och t. ex. sänka temperaturen när ingen är hemma. Det finns två förinställda programalternativ för temperatursänkning i EB-Therm 205: ett för hem- och ett för kontors- miljö.
  • Page 23 Stoppa ett program Tryck och bläddra fram till PROG. Välj med . Den aktuella programikonen blinkar. Bläddra tills ingen av ikonerna blinkar, bekräfta med . Olika programalternativ De två förinställda programmen är anpassade för de flesta hem- resp kontorsmiljöer. Program för hemmiljö Temperaturen sänks automatiskt med 5 °C under följande tider: Mån –...
  • Page 24: Felsökning

    Felsökning Viktigt Golvvärmesystemet är en stark- strömsanläggning och därför ska eventuella fel åtgärdas av behörig elinstallatör. Felkoder När ett fel uppstår, stänger EB-Therm av värmen. Displayen blinkar och visar en blinkande felkod E1: Kortslutning rumssensor. E2: Avbrott rumssensor. E3: Kortslutning golvsensor. E4: Avbrott golvsensor.
  • Page 25: Teknisk Data

    Teknisk data Spänning 230 VAC-50 Hz Lufttemp.område 5-45 °C Golvtemp.område 5-45 °C Temp.begränsare 5-45 °C Brytförmåga 16A/230 VAC/ 1-polig Anslutningskabel max 2,5 mm Belastning cos φ = 1 Kopplingsdifferens +- 0,3 °C Kapslingsklass IP21 Gångreserv 36 h Maxlängd givarkabel 50 m, 2x1,5mm Anpassad för Schneider Exxact och ELKO Plus/RS.
  • Page 26 If you have any questions, you are always more than welcome to contact Ebeco. Call +46 (0) 31 707 75 50 or send an e-mail to support@ebeco.se. Feel free to visit ebeco.com for more information.
  • Page 27 This is EB-Therm ........26 In the package ........... 27 Installing EB-Therm ........28 Getting started .......... 30 How EB-Therm works ......31 Symbols on the display ......37 How to set EB-Therm ........ 38 Energy saving programs ......42 Troubleshooting ........
  • Page 28: This Is Eb-Therm 205

    This is EB-Therm 205 EB-Therm 205 is a microprocessor- controlled thermostat with LCD display. The display has dimmed background lighting which lights up fully by pres- sing any button. The display stays lit for 30 seconds after the last button press- sed.
  • Page 29: In The Package

    In the package 1. Front for ELKO Plus/RS 2. Front for Schneider Exxact 3. Frame 4. Thermostat 5. Floor sensor 6. Connection clip Manual Quick guide...
  • Page 30: Installing Eb-Therm

    Installing EB-Therm Important EB-Therm must not be installed where it may be exposed to the following: • direct sunlight and draughts. • extreme fluctuations in temperature or high air humidity. The floor sensor should be mounted in a spiral hose laid in the floor. The hose en- dings should be sealed so that the floor sensor can easily be replaced.
  • Page 31 incoming feed and for the heating cable are connected with a connection clip in the box. See wiring diagram below. 4. Insert the thermostat into the appliance box and screw tight with the existing screws. 5. Fit the frame and front. 6.
  • Page 32: Getting Started

    If you have any questions about the use of EB-Therm 205, you are more than welcome to contact Ebeco. Call +46 (0) 31 707 75 50 or send an e-mail to support@ebeco.se. Feel free to visit...
  • Page 33: How Eb-Therm Works

    How EB-Therm works This section describes all you need to know about how EB-Therm 205 works. To learn how to enter settings to suit your own requirements, read the How to set EB-Therm section. On/off button Temperature Selected control Selection button...
  • Page 34 If the display is empty, it means that the thermostat is turned off or that it is not connected to the power supply. When EB-Therm is started for the first time the display shows the factory set- tings as shown in the illustration. How to enter personal settings is described in the How to set EB-Therm section.
  • Page 35 Turning EB-Therm on and off Keep the on/off button pressed for one second to get to standby mode. Return to normal mode by once again pres- sing the button for a second. The heating cannot be controlled in standby mode. The clock runs as nor- mal, and selected programmes and set temperatures are stored in the memory.
  • Page 36 Floor thermostat. Otherwise the actual temperature (R) in the room is display- ed. The temperature is shown for 30 seconds after the last button pressed. Time and date Time is set in 24-hour format. The correct day of the week is worked out automatically.
  • Page 37 Symbol off - the thermostat is on and the underfloor heating is switched off. Control functions EB-Therm 205 can regulate the tempera- ture in three different ways. This enables the comfort temperature and any flooring temperature requirements to be combined.
  • Page 38 The preset value is 22 °C. Room thermostat - EB-Therm 205 has built-in sensors for measuring the room’s temperature and controlling the heating.
  • Page 39: Symbols On The Display

    Symbols on the display 1. Selected menu/LOCK for locked keypad 2. Heating symbol 3. Current temperature (actual value) /Set temperature (set point) °C 4. Symbol for energy saving programs, office 5. Selected control 6. Symbol for energy saving programs, home...
  • Page 40: How To Set Eb-Therm

    How to set EB-Therm This section describes how to set EB- Therm 205 to suit your requirements. By entering these settings you can fully utilise the underfloor heating system to meet your own heating require- ments. If you want to find out more on how to scroll the menus or use the keypad, read the How EB-Therm works section.
  • Page 41 Light and contrast Set the display background lighting The display stays lit for 30 seconds after the last button pressed. The light then dims again. It is also possible to set the display to turn the light off entirely. Press and scroll to SET. Select with . Scroll to DISP and select with .
  • Page 42 First set the hours by scrolling to the correct time and confirm with . Set the minutes in the same way and confirm with . Set the day, month and year in the same way. Confirm with . The week- day is not shown in the display, but the system set the correct weekday automatically.
  • Page 43 Control functions These are described in more detail in the How EB-Therm works/Control func- tions section. Select control function Press and scroll to SET. Select with . Scroll to RNF and select with . The symbol for the current function (R, F or R &...
  • Page 44: Energy Saving Programs

    Energy saving programs A smart way to save energy is to adapt the heating to your actual daily re- quirements and, for example, lower the temperature when the house is empty. There are two preset program options for temperature reduction in EB-Therm 205: one for home and one for office users.
  • Page 45 Stop a program Press and scroll to PROG. Select with The current program symbol flashes. Scroll until none of the symbols flash and confirm with . Different program options The two preset programs are suitable for most home and office environ- ments.
  • Page 46: Troubleshooting

    Troubleshooting Important The underfloor heating system is an electrical power installation and any faults must therefore be rectified by a quali- fied electrician. Error codes When an error occurs, EB-Therm will turn off the heating. The display flashes and shows a flashing error code. E1: Short circuit in room sensor.
  • Page 47: Technical Specifications

    Technical specifications Voltage 230 VAC-50 Hz Air temp. range 5-45 °C Floor temp. range 5-45 °C Temp. limiter 5-45 °C Breaking capacity 16A/230 VAC/ single-pole Connection cable max 2.5 mm Load cos φ = 1 Hysteresis +- 0.3 °C Protection class IP21 Run reserve 36 h...
  • Page 48 Takk for at du valgte Ebeco. Lykke til med EB-Therm 205 og gulvvarmeanlegget. Vi håper du kommer til å ha glede av det i mange år fremover. For at garantien skal gjelde, må produktene installeres og håndteres i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Page 49 Dette er EB-Therm ........48 I forpakningen ..........49 Installere EB-Therm ......... 50 Komme i gang ........... 52 Slik fungerer EB-Therm ......53 Symbolene på displayet ......59 Slik stiller du inn EB-Therm ..... 60 Strømspareprogram ........ 64 Feilsøking ............. 66 Tekniske data ..........
  • Page 50: Dette Er Eb-Therm 205

    Dette er EB-Therm 205 EB-Therm 205 er en mikroprosessorstyrt termostat med LCD-display. Displayet har dempet bakgrunnsbelysning som tennes helt når du trykker på en knapp. Displayet lyser med full styrke i 30 sek- under etter siste knappetrykk, før det dempes igjen. Fronten er utstyrt med en av/på-knapp og tre manøvreringstaster.
  • Page 51: I Forpakningen

    I forpakningen 1. Front til Elko Plus/RS rammesystem. 2. Front Schneider Exxact 3. Ramme 4. Termostat 5. Gulvføler 6. Koplingsklemme Bruksanvisning Hurtigveiledning...
  • Page 52: Installere Eb-Therm

    Installere EB-Therm EB-Therm må ikke plasseres slik at Viktig den utsettes for følgende: • direkte sollys og trekk. • store temperatursvingninger eller høy luftfuktighet. Gulvføleren monteres i en spiralslange lagt i gulvet. Slangeenden skal være tett, for å gjøre det lettere å skifte gulv- føler.
  • Page 53 for varmekabel tilkoples med en koplingsklemme i boksen. Se koplings- skjema nedenfor. 4. Før termostaten inn i apparatboksen og skru fast med tilhørende skruer. 5. Monter rammen og fronten. 6. Hvis termostaten monteres i ramme for flere apparater, må de innvendige hjørnene i rammen fjernes.
  • Page 54: Komme I Gang

    Hvis du har spørsmål i forbindelse med bruken av EB-Therm 205 er du naturligvis alltid velkommen til å kontakte Ebeco. Ring +46 31-707 75 50 eller send e-post til support@ebeco.se.
  • Page 55: Slik Fungerer Eb-Therm

    Slik fungerer EB-Therm Her beskrives alt du trenger å vite om hvordan EB-Therm 205 fungerer. Les avsnittet Slik stiller du inn EB-Therm, for å finne ut hvordan du foretar innstil- linger etter dine egne behov. Av/på-knapp Temp Valgt regulering Velgerknapp...
  • Page 56 Hvis ingenting vises på displayet, betyr det at termostaten er slått av eller ikke er tilført spenning. Første gang EB-Therm startes, viser displayet fabrikkinnstillingene som på bildet. Fremgangsmåten for å velge personlige innstillinger er beskrevet i avsnittet Slik stiller du inn EB-Therm. Forklaring av symbolene på...
  • Page 57 Slå EB-Therm på og av Hold inne av/på-knappen ett sekund for å gå til beredskapsstilling. Gå tilbake til normalstilling ved å holde knappen inne ett sekund igjen. I standby-stilling reguleres ikke var- men. Klokken går som vanlig, valgt program og temperaturer beholdes i minnet.
  • Page 58 termostaten er innstilt på Gulvtermo- stat. Ellers vises gjeldende temperatur i rommet (R). Temperaturen vises i 30 sek etter siste tastetrykk. Klokkeslett og dato Tiden stilles i 24-timers format. Riktig ukedag beregnes automatisk. Kalende- ren stilles om ved skuddår, og tilpasser seg til sommer-/vintertid.
  • Page 59 Symbol av - termostaten er på, og gulv- varmen er slått av. Reguleringsfunksjoner EB-Therm 205 kan regulere temperatu- ren på tre ulike måter. På denne måten kan både komforttemperatur og even- tuelle temperaturkrav til gulvmaterialet kombineres.
  • Page 60 Hvis gulvføleren er tilkoplet når termostaten slås på for første gang, velges denne funksjonen automatisk. Forhåndsinnstilt verdi er 22 °C. Romtermostat - EB-Therm 205 har innebygd føler for å måle rommets temperatur og regulere varmen. Regu- leringsfunksjonen kan ikke velges når gulvføleren er innkoplet.
  • Page 61: Symbolene På Displayet

    Symbolene på displayet 1. Valgt meny/LOCK for låste taster 2. Varmesymbol 3. Gjeldende temp (erverdi) /Innstilt temp (børverdi) °C 4. Symbol for strømspareprogram kontor 5. Valgt regulering 6. Symbol for strømspareprogram bolig...
  • Page 62: Slik Stiller Du Inn Eb-Therm

    Slik stiller du inn EB-Therm I dette avsnittet beskrives hvordan du stiller inn EB-Therm 205 etter dine behov. Ved å gjøre disse innstillingene kan du tilpasse gulvvarmesystemet maksimalt etter ditt eget varmebehov. Les avsnittet Slik fungerer EB-Therm hvis du vil vite mer om hvordan du navigerer i menyene eller bruker tastene.
  • Page 63 Lysstyrke og kontrast Still inn displayets bakgrunnsbelysning Displayet lyser alltid i 30 sek etter siste tastetrykk. Deretter dempes belys- ningen. Du kan også stille inn slik at belysningen i stedet slås helt av. Trykk og bla til SET. Velg med . Bla til DISP og velg med .
  • Page 64 Still først inn timetallet ved å bla til riktig klokkeslett, og bekreft med . Still inn minuttene på samme måte, og bekreft med . Still inn dag, måned og år på samme måte. Bekreft med . Ukedag vises ikke på displayet, men systemet stiller inn riktig ukedag automatisk.
  • Page 65 Reguleringsfunksjoner Disse er utførlig beskrevet i avsnittet Slik fungerer EB-Therm/Regulerings- funksjoner. Velg reguleringsfunksjon Trykk og bla til SET. Velg med . Bla til RNF og velg med . Ikonene for den aktuelle funksjonen (R, F eller R&F) blinker. Bla mellom de ulike alternativene, og bekreft med .
  • Page 66: Strømspareprogram

    Det finnes to forhåndsinn- stilte programalternativer for tempe- ratursenking i EB-Therm 205: ett for bolig- og ett for kontormiljø. Oppvarmingstiden blir alltid regnet inn i programmet, ved hjelp av den adap- tive funksjonen.
  • Page 67 Stoppe et program Trykk og bla til PROG. Velg med . Det aktuelle programikonet blinker. Bla til ingen av ikonene blinker, og bekreft med . Ulike programalternativer De to forhåndsinnstilte programmene er tilpasset til de fleste bolig- og kon- tormiljøer. Program for hjemmemiljø...
  • Page 68: Feilsøking

    Feilsøking Viktig Gulvvarmesystemet er et sterkstrøms- anlegg, og eventuelle feil må derfor utbedres av en autorisert el-installatør. Feilkoder Hvis en feil oppstår, slår EB-Therm av varmen. Displayet blinker og viser en blinkende feilkode E1: Kortslutning i romføler. E2: Brudd i romføler. E3: Kortslutning i gulvføler.
  • Page 69: Tekniske Data

    Tekniske data Spenning 230 VAC-50 Hz Lufttemp.område 5-45 °C Gulvtemp.område 5-45 °C Temp.begrensning 5-45 °C Bryterkapasitet 16A/230 VAC/ 1-polet Tilkoblingskabel maks. 2,5 mm Belastning cos φ = 1 Koblingsdifferanse +- 0,3 °C Kapslingsklasse IP21 Batterireserve 36 t Maks.lengde føler- 50 m, 2x1,5 mm kabel Tilpasset Schneider Exxact og Elko RS/Plus rammesystem.
  • Page 70 Siksi on erittäin tärkeää, että luet käyttöohjeen. Tämä koskee sekä sinua, joka asennat EB-Therm 205:n, että sinua, joka käytät sitä. Käyttöohje sisältää myös vianmääritystietoja sekä teknisiä tietoja. Jos sinulla on kysymyksiä, voit aina ottaa yhteyden Ebecoon.
  • Page 71 Tämä on EB-Therm ........70 Pakkauksen sisältö ........71 EB-Thermin asennus .........72 Käytön aloittaminen .........74 Näin EB-Therm toimii .......75 Näytön symbolit ........81 EB-Thermin asetusten määrittäminen ...........82 Virransäästöohjelma ........ 86 Vianmääritys ..........88 Tekniset tiedot ........... 89...
  • Page 72: Tämä On Eb-Therm 205

    Tämä on EB-Therm 205 EB-Therm 205 on mikroprosessorilla ohjattu, nestekidenäytöllä varustettu termostaatti. Näytöllä on himmennetty taustavalaistus, joka syttyy kokonaan, kun painat jotain näppäintä. Se palaa täydellä teholla 30 sekunnin ajan viimeisen näp- päimen painalluksen jälkeen. Sen jälkeen valo taas himmenee. Etuosassa on virta- katkaisin ja kolme ohjausnäppäintä.
  • Page 73: Pakkauksen Sisältö

    Pakkauksen sisältö 1. Etuosa Elko Plus/RS 2. Etuosa Schneider Exxact 3. Kehys 4. Termostaatti 5. Lattia-anturi 6. Kytkentäliitin Käyttöohje Pikaopas...
  • Page 74: Eb-Thermin Asennus

    EB-Thermin asentaminen EB-Thermiä ei saa sijoittaa siten, Tärkeää että se joutuu alttiiksi jollekin seuraavista: • suora auringonpaiste tai veto. • suuret lämpötilavaihtelut tai suuri ilmankosteus. Lattia-anturi asennetaan lattiaan asennettuun taipuisaan muoviputkeen. Putken pää on tiivistettävä lattia-an- turin vaihdon helpottamiseksi. Kaikki kojerasiaan tulevat putket on tiivis- tettävä, niin ettei veto vaikuta ilman lämpötila-anturiin.
  • Page 75 tulosuunnassa tapahtuvaan mittauk- seen ja lämmityskaapeliin kytketään rasiaan kytkentäliittimellä. Katso alla olevaa kytkentäkaaviota. 4. Aseta termostaatti kojerasiaan ja ruu- vaa kiinni olemassa olevilla ruuveilla. 5. Asenna kehys ja etuosa. 6. Jos termostaatti asennetaan moni- osaiseen kehykseen, kehyksen sisäkul- mat on irrotettava. LOAD LOAD 230 V...
  • Page 76: Käytön Aloittaminen

    Sen jälkeen voit lisätä lämpöä vähitellen. Tämä ei koske tapauksia, joissa lattialämmityksen päälle on asennettu puu-/laminaattilattia. Pakkauksen mukana tulee pikaopas, jonka avulla EB-Therm 205:n käyttöönoton pitäisi sujua helposti. Siinä kuvataan tärkeimmät toiminnot ja asetukset. Jotta saisit mukautettua lattialämmitysjärjestelmän mahdollisimman hyvin omaan lämmitystarpeeseesi, on tärkeää...
  • Page 77: Näin Eb-Therm Toimii

    Näin EB-Therm toimii Tässä selostetaan kaikki, mitä EB-Therm 205:n toiminnasta tarvitsee tietää. Katso ohjeet asetusten määrittämiseen omien tarpeidesi mukaan kohdasta EB- Thermin asetusten määrittäminen. Valitsin Lämpö Valittu säätö Valintanäppäin Näyttö LCD-näytön valaistus syttyy täydellä teholla, kun painat mitä tahansa nappia, ja palaa 30 sekunnin ajan viimeisen näp- päimen painalluksen jälkeen.
  • Page 78 Jos näytöllä ei näy mitään, termos- taatti on pois päältä tai siihen ei tule jännitettä. Kun EB-Therm käynnistetään ensimmäi- sen kerran, näytöllä näkyvät tehdasase- tukset, kuten kuvassa. Omien asetusten määrittäminen selostetaan kohdassa EB-Thermin asetusten määrittäminen. Näytön symbolit selostetaan kohdassa Symbolit. Näppäinten käyttö...
  • Page 79 EB-Thermin käynnistäminen ja sam- muttaminen Valmiustilaan pääset pitämällä valitsin- ta pohjassa sekunnin ajan. Voit palata normaaliin tilaan painamalla valitsinta uudelleen sekunnin ajan. Lämmön säätelyä ei tapahdu valmius- tilassa. Kello käy normaaliin tapaan, ja valittu ohjelma ja määritetyt lämpötilat säilyvät muistissa. Näppäinten lukitseminen Jotta kukaan ei pääsisi painelemaan näppäimiä...
  • Page 80 termostaatin asetuksena on Lattiater- mostaatti. Muuten näkyy sen sijaan nykyinen lämpötila huoneessa (R). Läm- pötila näkyy 30 sekunnin ajan viimei- sen näppäimen painalluksen jälkeen. Kellonaika ja päiväys Aika määritetään 24 tunnin muodossa. Oikea viikonpäivä tulee näkyviin au- tomaattisesti. Kalenteri tunnistaa kar- kausvuodet ja siirtyy kesä-/talviaikaan automaattisesti.
  • Page 81 Symboli näkyvissä - termostaatti on päällä ja lattialämmitys aktivoitu. Symboli ei näkyvissä - termostaatti on pääl- lä ja lattialämmitys poistettu käytöstä. Säätötoiminnot EB-Therm 205 voi säätää lämpötilaa kolmella eri tavalla. Näin voidaan yhdis- tää mukava lämpötila ja lattiamateriaa- lin lämpötilalle mahdollisesti asettamat vaatimukset.
  • Page 82 Jos lattia-anturi on kytketty, kun termostaatti käynnistetään ensimmäisen kerran, tämä toiminto valitaan automaatti- sesti. Ennalta asetettu arvo on 22 °C. Huonetermostaatti - EB-Therm 205:ssä on sisäänrakennettu anturi, jolla mita- taan huoneen lämpötilaa ja säädellään lämpöä. Säätötoimintoa ei voi valita, kun lattia-anturi on kytkettynä.
  • Page 83: Näytön Symbolit

    Näytön symbolit 1. Valittu valikko/LOCK näppäinten lukitsemiseen 2. Lämmityksen symboli 3. Nykyinen lämpötila (tosiarvo) /Asetettu lämpötila (ohjearvo) °C 4. Toimiston virransäästöohjelman symboli 5. Valittu säätö 6. Kodin virransäästöohjelman symboli...
  • Page 84: Eb-Thermin Asetusten Määrittäminen

    EB-Thermin asetusten määrittäminen Tässä luvussa selostetaan EB-Therm 205:n asetusten määrittäminen omien tarpeiden mukaan. Näiden asetusten avulla voit muokata lattialämmitysjär- jestelmän mahdollisimman tarkkaan omia lämmitystarpeitasi vastaavaksi. Jos haluat tietää lisää valikoissa liikkumisesta tai näppäimistön käytöstä, lue kohta Näin EB-Therm toimii. Reset Reset-toiminnolla voit palauttaa EB-Thermiin valitut tehdasasetukset.
  • Page 85 Valo ja kontrasti Määritä näytön taustavalaistus Näytön valo palaa aina 30 sekuntia viimei- sen näppäimen painalluksen jälkeen. Sen jälkeen valaistus himmenee. Voit säätää ase- tukset niinkin, että valo sammuu kokonaan. Paina -näppäintä ja vieritä kohtaan SET. Valitse näppäimellä . Selaa koh- taan DISP, valitse -näppäimellä.
  • Page 86 Määritä ensin tunnit selaamalla oikean ajan kohdalle ja vahvista -näppäimellä. Määritä minuutit samalla tavalla ja vahvista -näppäimellä. Määritä päivä, kuukausi ja vuosi sa- malla tavalla. Vahvista -näppäimellä. Viikonpäivä ei näy näytöllä, mutta jär- jestelmä määrittää oikean viikonpäivän automaattisesti. Valitse kesä-/talviaika Järjestelmä...
  • Page 87 Säätötoiminnot Näitä selostetaan tarkemmin kohdassa Näin EB-Therm toimii / Säätötoiminnot. Valitse säätötoiminto Paina -näppäintä ja vieritä kohtaan SET. Valitse näppäimellä . Selaa koh- taan RNF ja valitse -näppäimellä. Nykyisen toiminnon (R, F tai R&F) kuvake vilkkuu. Selaa eri vaihtoehtoja, vahvista -näppäimellä. Tärkeää...
  • Page 88: Virransäästöohjelma

    Järkevä tapa säästää energiaa on mukauttaa lämmitys todellisen tarpeen mukaan vuorokauden aikana ja esim. laskea lämpötilaa, kun ketään ei ole kotona. EB-Therm 205:ssä on kaksi en- nalta määritettyä ohjelmaa lämpötilan laskemiseen: yksi koti- ja yksi toimisto- ympäristöön. Lämpiämisaika on aina laskettu mu- kaan ohjelmassa muokkaustoiminnon ansiosta.
  • Page 89 Ohjelman pysäyttäminen Paina -näppäintä ja vieritä kohtaan PROG. Valitse näppäimellä . Kulloinenkin ohjelmakuvake vilkkuu. Selaa, kunnes mikään kuvakkeista ei vilku, vahvista -näppäimellä. Erilaisia ohjelmavaihtoehtoja Kaksi ennalta määriteltyä ohjelmaa sopivat useimpiin koti- ja toimistoym- päristöihin. Ohjelma kotiympäristöön Lämpötila laskee automaattisesti 5 °C seuraavina aikoina: ma - pe klo 8.30 - 15.00 ma - su klo 23.00 - 5.00...
  • Page 90: Vianmääritys

    Vianmääritys Tärkeää Lattialämmitysjärjestelmä on vahvavirtalaite, ja siksi siihen mahdollisesti tulevat viat on korjautettava hyväksytyllä sähköasentajalla. Vikakoodit Vikatilanteessa EB-Therm katkaisee lämmityksen. Näyttö vilkkuu ja näyttää vilkkuvaa vikakoodia E1: Oikosulku huoneanturissa. E2: Häiriö huoneanturissa. E3: Oikosulku lattia-anturissa. E4: Häiriö lattia-anturissa. Lattia-anturin testiarvot Seuraavia arvoja käytetään lattia-antu- rin koemittauksessa.
  • Page 91: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Jännite 230 VAC - 50 Hz Ilman lämpötila-alue 5-45 °C Lattian 5-45 °C lämpötila-alue Lämpötilan 5-45 °C rajoittimet 16 A /230 VAC / Katkaisumahdol- lisuus 1-napainen Kytkentäkaapeli maks 2,5 mm Kuormitus cos φ = 1 Kytkentäero +- 0,3 °C Suojausluokka IP21 Liikkumisvara...
  • Page 92 в соответствии с данным руководством. Поэтому очень важно ознакомиться с руководством. Это относится как к специалисту, выполняющему установку EB-Therm 205, так и к тому, кто использует это устройство. Кроме того, здесь можно обнаружить подробное описание диагностики неисправностей и технические характеристики.
  • Page 93 Знакомство с устройством EB-Therm ............ 92 В упаковке ..........93 Установка EB-Therm ......94 Начало работы ........96 Принцип работы EB-Therm ....97 Символы на экране ......103 Настройка EB-Therm ......104 Программы экономии энергии ..108 Поиск и устранение неисправностей ........
  • Page 94: Знакомство С Устройством Eb-Therm

    Знакомство с устрой- ством EB-Therm 205 EB-Therm 205 - это термостат с микро- процессором и ЖК-экраном. Экран имеет затемняемую фоновую под- светку, которая включается на полную яркость при нажатии на любую кноп- ку. Подсветка экрана горит в течение 30 секунд после последнего нажатия...
  • Page 95: В Упаковке

    В упаковке 1. Передний разъем для рамки Elko Plus/RS. 2. Передний разъем для Schneider Exxact 3. Рамка 4. Термостат 5. Напольный датчик 6. Соединительный зажим Руководство Краткое руководство...
  • Page 96: Установка Eb-Therm

    Установка EB-Therm EB-Therm необходимо раз- Внимание! мещать в местах, защищенных от: • прямых солнечных лучей и сквозняков; • резких колебаний температуры или высокой влажности воздуха. Датчик температуры пола должен быть установлен в спиральный шланг, уложенный в полу. Для обе- спечения удобной замены датчика пола...
  • Page 97 кабеля электропитания и нагрева- тельного кабеля подключаются с помощью соединительного зажима в коробке. См. монтажную схему ниже. 4. Поместите термостат в коробку и закре- пите его с помощью имеющихся винтов. 5. Установите рамку и лицевую панель. 6. При установке термостата в рамку с...
  • Page 98: Начало Работы

    распространяется на случаи укладки деревянного/ламинатного покрытия поверх системы напольного отопления. В комплекте с оборудованием также поставляется краткое руководство по началу работы с EB-Therm 205. В руководстве описываются основные функции и настройки. Чтобы настроить систему напольного отопления в соответствии с необходимыми характеристиками, обязательно...
  • Page 99: Принцип Работы Eb-Therm

    Принцип работы EB- Therm В этом разделе содержатся все не- обходимые сведения о принципе ра- боты EB-Therm 205. Чтобы узнать, как задавать параметры в соответствии с собственными требованиями, см. раздел Настройка EB-Therm. Кнопка включения/выключения Температура Выбранный ре- жим управления Кнопка выбора...
  • Page 100 Если экран пуст, это означает, что термостат выключен или не подсое- динен к источнику электропитания. При первом включении EB-Therm на экра- не отображаются заводские настройки, как показано на рисунке. Сведения о вводе пользовательских настроек пред- ставлены в разделе Настройка EB-Therm. В...
  • Page 101 Включение и выключение EB-Therm Удерживайте кнопку включения/вы- ключения в нажатом положении в тече- ние одной секунды для входа в режим ожидания. Для возврата в нормальный режим снова нажмите и удерживайте эту кнопку в течение одной секунды. В режиме ожидания обогрев не регу- лируется.
  • Page 102 термостат установлен в режим ”Термостат с датчиком температу- ры пола”. В противном случае на дисплей выводится фактическая тем- пература воздуха в помещении (R). Значение температуры отображается в течение 30 секунд после последне- го нажатия кнопки. Время и дата Время задается в 24-часовом фор- мате.
  • Page 103 Символы на экране. Символ горит - термостат включен, работает обогрев пола. Символ не горит - термостат вклю- чен, а обогрев пола выключен. Функции управления EB-Therm 205 имеет три различных ре- жима. Благодаря этому обеспечивается комфортная температура при любых требованиях по температуре пола.
  • Page 104 первом включении термостата, эта функция выбирается автоматически. Предварительно установленное значение составляет 22 °C. Термостат с датчиком температуры воз- духа - EB-Therm 205 снабжен встроенными датчиками для измерения температуры воздуха и регулирования уровня нагрева. При подключении датчика температуры пола можно выбрать функцию управления.
  • Page 105: Символы На Экране

    Символы на экране 1. Выбрано меню/LOCK для блокировки клавиатуры 2. Символ обогрева 3. Отображение текущей температуры (фактическое значение)/Установка температуры (заданное значение) °C 4. Символ энергосберегающих программ, офис 5. Выбранный режим управления 6. Символ энергосберегающих программ, дом...
  • Page 106: Настройка Eb-Therm

    Настройка EB-Therm В этом разделе описывается, как на- строить EB-Therm 205 в соответствии с необходимыми требованиями. Введя эти параметры, можно ис- пользовать систему отопления пола в полном соответствии с собственны- ми потребностями в обогреве. Для получения подробных сведений о переходах по элементам меню или...
  • Page 107 Подсветка и контраст Настройте фоновую подсветку экрана Подсветка экрана горит в течение 30 секунд после последнего нажатия кнопки. Затем подсветка вновь тускне- ет. Можно настроить экран таким об- разом, чтобы подсветка выключалась полностью. Нажмите и выберите параметр НА- СТРОЙКА (SET). Выберите . Перейдите к параметру...
  • Page 108 Вначале установите часы. Для этого выберите необходимое значение и выполните подтверждение, нажав . Аналогичным образом установите минуты и выполните подтверждение, нажав . Таким же образом установите день, месяц и год. Для подтверждения на- жмите . День недели не отображает- ся на экране, но правильно устанав- ливается...
  • Page 109 Функции управления Подробные сведения об этих функциях см. в разделе Принцип работы EB-Therm / Функции управления. Выбор функции управления Нажмите и выберите параметр НА- СТРОЙКА (SET). Выберите . Перейдите к параметру RNF и выберите . Начнет мигать символ текущей функ- ции...
  • Page 110: Программы Экономии Энергии

    Программы экономии энергии Оптимальным способом экономии электроэнергии является настройка системы отопления на фактические условия, например, уменьшение тем- пературы, когда в помещении никого нет. Для снижения температуры в EB- Therm 205 предусмотрены две пред- варительно настроенные программы: одна для использования дома и одна для...
  • Page 111 Остановка программы Нажмите и выберите параметр ПРОГРАММА (PROG). Выберите . Начнет мигать символ текущей программы. Переходите по значкам до тех пор, пока не будет мигать никакой значок. Для подтверждения нажмите . Другие параметры программ Две предварительно установленные программы можно использовать для...
  • Page 112: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение не- исправностей Система напольного ото- Внимание! пления - это электрическая система, поэтому любые неисправности должны устраняться только квалифи- цированным электриком. Коды ошибок При возникновении ошибки устройство EB-Therm отключается. Дисплей мигает и отображает мигающий код ошибки E1. Короткое замыкание датчика температуры...
  • Page 113: Технические Характеристики

    Технические характери- стики 230 В перем. тока, Напряжение 50 Гц Диапазон темп. 5-45 °C воздуха Диапазон темп. пола 5-45 °C Ограничитель темп. 5-45 °C Отключающая 16A/230 В перем. способность тока/ однополюсный Соединительный сечение макс. 2,5 мм кабель Нагрузка cos φ = 1 Отставание...
  • Page 114 Znajdują się w niej również sposoby rozwiązywania problemów i dane techniczne. W razie wszelkich pytań serdecznie zapraszamy do kontaktu z firmą Ebeco. Prosimy dzwonić na +46 (0) 31 707 75 50 lub wysłać wiadomość e-mail na adres support@ebeco.se. W celu pozyskania uzyskania dalszych informacji zachęcamy...
  • Page 115 To jest EB-Therm ........114 Zawartość opakowania ......115 Montaż EB-Therm ........116 Rozpoczęcie pracy ........118 Jak działa EB-Therm ........119 Symbole na wyświetlaczu ....125 Ustawianie EB-Therm ......126 Programy oszczędzające energię ..130 Rozwiązywanie problemów ....132 Dane techniczne ........133...
  • Page 116: To Jest Eb-Therm 205

    To jest EB-Therm 205 EB-Therm 205 jest sterowanym mikro- procesorem termostatem wyposażo- nym w wyświetlacz LCD. Wyświetlacz ma podświetlenie, które włącza się po naci- śnięciu dowolnego przycisku. Wyświe- tlacz pozostaje podświetlony przez 30 sekund od ostatniego naciśnięcia przy- cisku. W części przedniej znajduje się...
  • Page 117: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania 1. Część przednia dla systemów ramki Elko Plus/RS. 2. Nakładka dla Schneider Exxact 3. Ramka 4. Termostat 5. Czujnik podłogowy 6. Zacisk łączący Instrukcja Skrócona instrukcja...
  • Page 118: Montaż Eb-Therm

    Montaż EB-Therm EB-Therm nie może być umieszcza- Ważne ny w miejscach gdzie będzie narażony na: • bezpośrednie działanie promieni słonecznych i przeciągów. • duże wahania temperatury lub wyso- ką wilgotność powietrza. Czujnik podłogowy powinien być mon- towany w osłonie spiralnej ułożonej w podłodze.
  • Page 119 dla zasilania wchodzącego oraz dla kabla grzewczego połączone są za pomocą zacisku łączącego w puszce. Zobacz schemat obwodowy poniżej. 4. Umieścić termostat w puszce urządzenia i dokręcić szczelnie za pomocą wkrętów. 5. Zamocować ramkę i nakładkę. 6. Jeśli termostat montowany jest w ramce wielokomorowej wewnętrzne naroża tej ramki muszą...
  • Page 120: Rozpoczęcie Pracy

    W zestawie można znaleźć skróconą instrukcję obsługi pomagającą w łatwym wykonaniu pierwszych kroków z EB-Therm 205. Przewodnik opisuje najważniejsze funkcje i ustawienia. Aby przystosować system ogrzewania podłogowego do swoich własnych wymagań grzewczych na tyle, na ile jest to możliwe ważne jest, aby...
  • Page 121: Jak Działa Eb-Therm

    Jak działa EB-Therm Niniejsza część opisuje wszystko, co musisz wiedzieć o działaniu EB-Therm 205. Aby dowiedzieć się jak wprowa- dzać ustawienia, aby dostosować urzą- dzenie do własnych wymagań, należy przeczytać część Ustawianie EB-Therm. Przycisk wł/wył Temperatura Wybrany element sterowania Przycisk wyboru Wyświetlacz Podświetlenie wyświetlacza zaświeci się...
  • Page 122 Jeśli wyświetlacz jest pusty, oznacza to, że termostat jest wyłączony lub że nie jest przyłączony do źródła zasilania. Przy pierwszym uruchomieniu EB-Therm wyświetlacz pokazuje ustawienia fabrycz- ne, jak pokazano na ilustracji. Sposób wprowadzania ustawień osobistych opisany jest w części Ustawianie EB-Therm. Wyjaśnienie symboli widocznych na wy- świetlaczu znajduje się...
  • Page 123 Włączanie i wyłączanie EB-Therm Przytrzymaj przycisk wł/wył przez jedną sekundę, aby przejść do trybu gotowości. Aby powrócić do trybu normalnego, ponownie przytrzymaj ten przycisk przez sekundę. W trybie gotowości ogrzewanie nie jest regulowane. Zegar pracuje normalnie, a wybrane programy i ustawione tem- peratury są...
  • Page 124 termostat jest ustawiony na Termostat podłogowy. W przeciwnym razie zosta- nie wyświetlona bieżąca temperatura pokoju (R). Temperatura jest wyświe- tlana przez 30 sekund od ostatniego naciśnięcia przycisku. Data i godzina Czas jest ustawiony w formacie 24-go- dzinnym. Właściwy dzień tygodnia usta- wiany jest automatycznie.
  • Page 125 Symbol włączony - termostat jest włączony i ogrzewanie podłogowe jest aktywne. Symbol wyłaczony - termostat i ogrze- wanie podłogowe są wyłączone. Funkcje regulacji EB-Therm 205 może regulować temperaturę na trzy różne sposoby. Umożliwia to połącze- nie temperatury komfortowej oraz wszelkich wymagań dla temperatury podłogi.
  • Page 126 Wartością predefiniowaną jest 22 °C. Termostat pokojowy - EB-Therm 205 posiada dwa wbudowane czujniki mierzące tempe- raturę pomieszczenia i sterujące ogrzewa- niem. Funkcji regulacji nie można wybrać...
  • Page 127: Symbole Na Wyświetlaczu

    Symbole na wyświetlaczu 1. Wybrane menu/BLOKADA przycisków 2. Symbol ogrzewania 3. Bieżąca temperatura (wartość aktualna)/Ustawiona temp (nastawa) °C 4. Symbol dla programów oszczędzających energię, biuro 5. Wybrane sterowanie 6. Symbol dla programów oszczędzających energię, dom...
  • Page 128: Ustawianie Eb-Therm

    Ustawianie EB-Therm Niniejsza część opisuje sposób ustawia- nia EB-Therm 205 tak, aby dostosować go do własnych wymagań. Wprowa- dzając te ustawienia, można w pełni dostosować instalację ogrzewania podłogowego do własnych potrzeb. Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej na temat sposobów nawigacji menu lub użycia klawiatury przeczytaj część...
  • Page 129 Światło i kontrast Ustaw podświetlenie wyświetlacza Wyświetlacz pozostaje podświetlony przez 30 sekund od ostatniego naciśnięcia przycisku. Po tym czasie podświetlenie ściemni się ponownie. Możliwe jest rów- nież całkowite wyłączenie wyświetlacza. Naciśnij i przejdź do SET. Wybierz za pomocą . Przejdź do RST i wybierz za pomocą...
  • Page 130 Najpierw ustaw godziny przewijając do właściwego czasu i potwierdź za pomocą . W ten sam sposób ustaw minuty i potwierdź za pomocą . W ten sam sposób ustaw dzień, miesiąc i rok. Potwierdź za pomocą . Dzień ty- godnia nie jest wyświetlany, ale system automatycznie ustawia właściwy dzień...
  • Page 131 Funkcje regulacji Opisane są bardziej szczegółowo w części Jak działa EB-Therm/Funkcje regulacji. Wybierz funkcję regulacji Naciśnij i przejdź do SET. Wybierz za pomocą . Przewiń do RNF i wybierz za pomocą . Miga symbol bieżącej funkcji (R, F lub R i F). Przewijaj różne opcje i potwierdź za pomocą...
  • Page 132: Programy Oszczędzające Energię

    Programy oszczędzające energię Mądrym sposobem oszczędzania ener- gii jest przystosowanie ogrzewania do swoich aktualnych dziennych wyma- gań i, na przykład, obniżenie tempe- ratury kiedy dom jest pusty. EB-Therm 205 posiada dwie opcje programowe dla obniżania temperatury: jedną dla domu i jedną dla biura. Czas podgrzewania jest zawsze uwzględniany w programach, dzięki funkcji adaptacji.
  • Page 133 Zatrzymanie programu Naciśnij i przejdź do PROG. Wybierz za pomocą . Miga symbol bieżącego programu. Przewijaj do momentu kiedy nie będą migać żadne symbole i potwierdź za pomocą . Różne opcje programowe Dwa predefiniowane programy odpo- wiednie są dla większości środowisk domowych i biurowych.
  • Page 134: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów System ogrzewania podłogowe- Ważne go jest instalacją elektryczną i dlatego wszelkie usterki muszą być naprawiane przez wykwalifikowanego elektryka. Kody błędów Kiedy wystąpi błąd EB-Therm wyłączy ogrzewanie. Wyświetlacz miga i poka- zuje kod błędu. E1: Zwarcie w obwodzie czujnika pokojowego.
  • Page 135: Dane Techniczne

    Dane Techniczne Napięcie 230 VAC-50 Hz Zakres temp. powie- 5-45 °C trza Zakres temp. podłogi 5-45 °C Ogranicznik temp. 5-45 °C 16A/230 VAC/ Zdolność rozłączania jednobiegunowy Kabel łączący maks. 2,5 mm Obciążenie cos φ = 1 Histereza +- 0.3 °C Stopień...
  • Page 136 EBECO AB Lärjeågatan 11 SE-415 25 Göteborg, SWEDEN Phone +46 31 707 75 50 Fax +46 31 707 75 60 ebeco.com info@ebeco.se...

Table of Contents

Save PDF