Vitea Care TITANUM VCWK9AT User Manual

Vitea Care TITANUM VCWK9AT User Manual

Hide thumbs Also See for TITANUM VCWK9AT:

Advertisement

Quick Links

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
TITANUM
WÓZEK INWALIDZKI WYKONANY ZE STOPÓW LEKKICH
VCWK9AT
TITANUM STAB
WÓZEK INWALIDZKI SPECJALNY
VCWK7AT
Wydanie AM 08.2017
USER'S MANUAL
TITANUM ALUMINIUM WHEELCHAIR
VCWK9AT
TITANUM STAB
SPECIAL WHEELCHAIR STABILIZING BACK AND HEAD
VCWK7AT
Edition AM 08.2017

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TITANUM VCWK9AT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vitea Care TITANUM VCWK9AT

  • Page 1 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA TITANUM WÓZEK INWALIDZKI WYKONANY ZE STOPÓW LEKKICH VCWK9AT TITANUM STAB WÓZEK INWALIDZKI SPECJALNY VCWK7AT Wydanie AM 08.2017 USER’S MANUAL TITANUM ALUMINIUM WHEELCHAIR VCWK9AT TITANUM STAB SPECIAL WHEELCHAIR STABILIZING BACK AND HEAD VCWK7AT Edition AM 08.2017...
  • Page 2: Table Of Contents

    Spis treści / Tabele of contains Wstęp / Introduction ......................... 3 Opis produktu / Product description ....................3 Zastosowanie / Aplication ........................ 6 Przeciwwskazania / Contraindiction ....................6 Użytkowanie / Usage ........................6 Czynności obsługi i konserwacji / Everyday use and maintenance ..........12 Parametry techniczne / Technical paramets ...................
  • Page 3: Wstęp / Introduction

    1. Wstęp / Introduction Dziękujemy Państwu za wybranie naszego produktu. Thank you for choosing our product. We are deeply Jesteśmy głęboko przekonani, że spełni Państwa convinced that it will meet your expectations. Please read oczekiwania. Prosimy o zapoznanie się z tym this document before first use.
  • Page 4 5. Rama podnóżka 5. Footrest frame 6. Koło przednie 6. Front wheel 7. Pas zabezpieczający stopy 7. Safety belt for feet 8. Platforma podnóżka 8. Footrest platform 9. Przedłużone oparcie (w zależności od 9. Higher backrest (depending on the equipment) wyposażenia) 10.
  • Page 5 Ilustracja / Illustration 4. Zagłówek (w zależności od wyposażenia) / Headrest (depending on the equipment) Rama podnóżka / Footrest frame Ilustracja / Illustration 5. Dwa podnóżki / Two footrests Ilustracja / Illustration 6. Wózek /Wheelchair...
  • Page 6: Zastosowanie / Aplication

    3. Zastosowanie / Aplication Wózek inwalidzki służy do indywidualnego transportu The wheelchair is used in order to commute by people osób niepełnosprawnych po urazie rdzenia kręgowego, z with disabilities e.g. after the spinal cord damages, porażeniem mózgowym, oraz z różnymi uszkodzeniami cerebral palsy various...
  • Page 7 Ilustracja / Illustration 7. Ilustracja / Illustration 8. Ilustracja / Illustration 9.   Aby zamocować podnóżki, należy zawiesić To install footrests, hang fixing bracket footrest uchwyty mocowania podnóżka na wieszakach on the hanger of the wheelchair frame podnóżka (Ilustracja 10.; 11.) oraz obrócić je (Illustration 10., 11.) Then rotate it into maksymalnie do wewnątrz, aż...
  • Page 8 Ilustracja / Illustration 12. Ilustracja / Illustration 13. Ilustracja / Illustration 14. 6. Bezpieczeństwo użytkowania / Safety of use OSTRZEŻENIE! / WARNING! a) Before using the wheelchair refer to this manual a) Przed rozpoczęciem użytkowania wózka należy and keep it for future reference. zapoznać...
  • Page 9 poprzez wciąganie lub opuszczanie na nim transporting on stairs, just like on stretcher or by pacjenta. Konstrukcja wózka i elementy łączące pulling or lowering the patient. The construction nie są przystosowane do tak dużych przeciążeń of the wheelchair and it joining elements are not jeżeli jest użytkowany w ten sposób, grozi to osłabieniem lub uszkodzeniem całej konstrukcji designed for such a large overload if it is used in...
  • Page 10 t) Poruszając się po powierzchniach pochyłych In case of problems with folding, you should re- należy zachować szczególną ostrożność. read the instruction or contact the manufacturer. Maksymalne dopuszczalne kąty nachylenia t) Keep caution while moving on sloping surfaces. podłoża w górę i w dół wynoszą 5%. u) Hamulce nie służą...
  • Page 11 mechanizmu hamulca, przesunąć cały ee) Strength of the breaking intensity may be mechanizm w stronę koła do takiego położenia reduced after long exploitation aby po ponownym załączeniu hamulca, koło nie wheelchair. You are allowed to adjust breaks obracało się (test poprawności regulacji przeprowadzić...
  • Page 12: Czynności Obsługi I Konserwacji / Everyday Use And Maintenance

    when folding the wheelchair in the area moving parts. in the area of brakes. 7. Czynności obsługi i konserwacji / Everyday use and maintenance ABY POSADZIĆ PACJENTA NA WÓZKU NALEŻY: SITTING ON THE WHEELCHAIR:   Umieścić wózek w pozycji, która ułatwi Place the wheelchair in a position that will make transport pacjenta (przy łóżku, fotelu, w zasięgu it easier to transport a patient (by the bed, chair,...
  • Page 13 Ilustracja / Illustration 22. Ilustracja / Illustration 23. Ilustracja / Illustration 24. Ilustracja / Illustration 25. Ilustracja / Illustration 26. Blokada podłokietnika / Armrest block Ilustracja / Illustration 27. Ilustracja / Illustration 28.
  • Page 14 PROWADZENIE WÓZKA PRZEZ OPIEKUNA PUSHING THE WHEELCHAIR BY CARETAKER   Zawsze przed rozpoczęciem jazdy należy Before use, make sure that no part of the upewnić się, że żadna część ciała pacjenta lub patient's body or his / hers clothing is not jego ubranie nie jest narażona na zaczepienie o exposed to hook with the moving parts of the ruchome części wózka.
  • Page 15  Następnie należy pokonać krawężnik.  Ahead with the help of a caretaker   Przodem z pomocą opiekuna Higher curbs can be overcome  Wyższe krawężniki można with caretaker help.  pokonać z pomocą opiekuna. Caretaker should slightly tilt ...
  • Page 16 WJAZD NA PROGI LUB KRAWĘŻNIKI MOVING ON THE THRESHOLD OR CURBS  Przodem z pomocą opiekuna  Ahead with the help of a  Należy upewnić się, że podnóżki caregiver  nie dotykają krawężnika. Experienced wheelchair user can  powinien odchylić...
  • Page 17   Następnie należy pociągnąć ku górze Then pull up the seat upholstery, it will fold tapicerkę siedziska, spowoduje to złożenie wheelchair. wózka.  The wheelchair is equipped with system of  Zdemontować tylne koła tylko przy użyciu quick release rear wheels. kół...
  • Page 18   Ilustracja 30. Przedstawia mechanizm hamulca. Illustration 30. shows the brake mechanism.   włączyć hamulec należy pociągnąć To activate the brake, pull the brake lever dźwignię hamulca w kierunku koła przedniego towards the front wheel to the point where the do momentu w którym hamulec będzie ciasno brake is tightly touching to the rear wheel ...
  • Page 19 Śruba regulacji wysokości podnóżka / Footrest height adjustment screw Śruba regulacji położenia platformy podnóżka / Footrest plate adjustment screw Ilustracja / Illustration 31. KÓŁKA PRZECIWWYWROTNE ANTI-FLIP WHEELS   Wózek wyposażony jest kółka The wheelchair is equipped with anti flip przeciwwywrotne, które pełnią...
  • Page 20 WYSOKOŚĆ WÓZKA WHEELCHAIR HEIGHT   Przed przystąpieniem do zmiany wysokości Prior to change height of the wheelchair, remove wózka należy zdjąć tylne koło. the rear wheel.   Odkręcić kluczem imbusowym 5mm dwie Holding the nut with wrench 10mm, unscrew śruby zlokalizowane w mocowaniu piasty, two screws by using allen wrench 5mm located przytrzymując...
  • Page 21  Wkręcić uprzednio wykręcone śruby removed screws. przytrzymując nakrętki. Ilustracja / Illustration 36. REGULACJ GŁOWICY WIDELCA KOŁA POMMEL ADJUSTMENT OF THE WHEEL FORK PRZEDNIEGO   In order to adjust fork pommel should holding Aby zmienić położenie głowicy widelca należy odkręcić...
  • Page 22 Podkładki regulacyjne / Shims Ilustracja / Illustration 37. POMPOWANIE OPON (dotyczy wózków PUMPING TYRE (It applies to stroller fitted with wyposażonych w koła pompowane) wheels pumped) Zawór Schradera / Schrader valve Zawór Presta / Prest vale Ilustracja / Ilustracja / Illustration Illustration ...
  • Page 23  W tym momencie, jeśli koło zaopatrzone  Then remove the plastic top from the valve jest w zawór Presta, konieczne będzie and set it aside in a safe place. It is odkręcenie nakrętki znajdującej się na important to not lose it, because the valves wentylu.
  • Page 24 WYMIANA OGUMIENIA (dotyczy wózków CHANGE OF TYRES (It applies to stroller fitted with wyposażonych w koła pompowane) wheels pumped) Przed przystąpieniem do wymiany ogumienia należy Before beginning the change of tyres it is necessary to zapoznać się z poniższymi uwagami. get acquainted with the following notes.
  • Page 25 ciśnienia i nakręcić kapturek na końcówkę wentyla. CIŚNIENIE W KOŁACH I SIŁA HAMOWANIA PRESSURE IN WHEELS AND BRAKING POWER   Należy dobrać do wagi użytkownika ciśnienie Pressure in wheels should be select to the user w kołach tylnych a następnie przy asekuracji weight and then with assistance caregiver check opiekuna sprawdzić...
  • Page 26 śnieg bardzo silne słońce), gdyż pewne elementy mogą zmienić kolor. Nie wolno stosować: You must not use:   rozpuszczalników, solvents,   środków do czyszczenia WC, toilet detergents,   środków z zawartością chloru, sharp brushes and hard objects, ...
  • Page 27: Parametry Techniczne / Technical Paramets

    Frequency Object of control. Comments. Before first Checking the technical condition and Check if any elements have any visible installation all the elements within the mechanical damage. packaging. Before each use Control of wheels, brakes. The brakes can worn out, check the condition of the brakes before each use.
  • Page 28 Szerokość wózka 625 mm, 650 mm, 676 mm 701 mm (w Wheelchair width zależności od modelu) / (depending on the model) Długość wózka 1020 mm Wheelchair lenght Szerokość siedziska 400 mm, 430 mm, 450 mm, 510 mm (w Seat width zależności od modelu) / (depending on the model) Wysokość...
  • Page 29: Symbole / Symbols

    9. Symbole / Symbol Potwierdzenie spełnienia norm UE / Użycie wewnątrz i na zewnątrz Confirmation of compliance with EU standards budynków / Use inside and outside buildings Wytwórca / Manufacturer Produkt przeznaczony do przewozu Data produkcji / Date of production samochodem / The product is intended to transport by car.
  • Page 30: Dane Teleadresowe / Contact Details

    10. Dane teleadresowe / Contact details mdh sp. z o.o. 22/24 ks. W. Tymienieckiego Street 90-349 Łódź, Poland tel. +48 42 674 83 84 fax. +48 42 636 52 21 www.mdh.pl www.viteacare.com...

This manual is also suitable for:

Titanum vcwk7at

Table of Contents