Vitea Care VCWK2 User Manual

Vitea Care VCWK2 User Manual

Toilet wheelchair
Hide thumbs Also See for VCWK2:

Advertisement

Quick Links

Instrukcja użytkownika
Wózek inwalidzki toaletowy
VCWK2
Wydanie MG 01.2016
User's manual
Toilet wheelchair
VCWK2
Edition MG 01.2016
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VCWK2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vitea Care VCWK2

  • Page 1 Instrukcja użytkownika Wózek inwalidzki toaletowy VCWK2 Wydanie MG 01.2016 User’s manual Toilet wheelchair VCWK2 Edition MG 01.2016...
  • Page 2: Table Of Contents

    Spis treści Wstęp / Introduction ........................3 Opis produktu / Description of product ..................3 Zastosowanie / Application ......................4 Przeciwwskazania / Contradictions ....................4 Użytkowanie / Usage ........................4 Bezpieczeństwo użytkowania – OSTRZEŻENIE ! ................. 7 Czynności obsługi i konserwacji / Everyday use and maintenance ..........9 Parametry techniczne / Technical parametres ................
  • Page 3: Wstęp / Introduction

    1. Wstęp / Introduction Dziękujemy Państwu wybranie naszego Thank you for choosing our product. We are produktu. Jesteśmy głęboko przekonani że spełni deeply convinced that it will meet your Państwa oczekiwania. Prosimy o zapoznanie się z expectations. Please read this document before tym dokumentem przed pierwszym użytkowaniem.
  • Page 4: Zastosowanie / Application

    3. Zastosowanie / Application Sprzęt pomocniczy, ułatwiający( najazd na sedes) Auxiliary equipment facilitating the (raid on the lub zastępujący (pojemnik) korzystanie z sedesu, w toilet seat) or replacing (container) to use the ograniczonym zakresie transportu osób toilet, to a limited extent for the transport of niepełnosprawnych wewnątrz pomieszczeń.
  • Page 5  • Remove the protective elements (2) and slide Zdejmij elementy zabezpieczające (2) i wsuń oparcie jego mocowanie backrest in holder on the back of the wheelchair umieszczone w tylnej części podstawy (illustration 2 and illustration 3). krzesełka (ilustracja 2. i ilustracja 3.). Ilustracja / Illustration 3.
  • Page 6   Nałóż podnóżki trzpienie Put the footrests on the pins (4) on both znajdujące się stronach sides of the outer part of the chair and zewnętrznej części krzesełka i przesuń je rotate them to the center until it clicks do środka aż...
  • Page 7: Bezpieczeństwo Użytkowania - Ostrzeżenie

    Bezpieczeństwo użytkowania / Safety of use OSTRZEŻENIE! / WARNING! a) Przed rozpoczęciem użytkowania wózka a) Before using the wheelchair refer to this należy zapoznać się z niniejsza instrukcją manual and keep it for future reference. obsługi i zachować ją na przyszłość. b) The wheelchair is not intended for b) Wózek nie służy do transportu pacjenta.
  • Page 8 To może być przyczyną oparzenia lub m) In order to transfer wheelchair, grab the odmrożenia części ciała. frame. Never transfer the wheelchair by m) Wózek należy przenosić chwytając za grabbing the armrests or footrest konstrukcję ramy. Nigdy nie należy n) The wheelchair is designed for people przenosić...
  • Page 9: Czynności Obsługi I Konserwacji / Everyday Use And Maintenance

    v) Nie należy pozostawiać pacjenta w wózku x) Storing the wheelchair in areas with (nawet przy zaciągniętych hamulcach) na very high humidity (baths, laundry, etc.) zjazdach, rampach, półpiętrach itp. or in the open air, also the lack of w) Dla zachowania parametrów użytkowych hygiene causes rapid loss of operating wózka niezmiernie ważne jest utrzymanie parameters and aesthetic of the product.
  • Page 10: Parametry Techniczne / Technical Parametres

      Umieścić pacjenta na wózku. Put on the armrest.   Zabezpieczyć podłokietnik. Install and open the footrests and put on  Zamontować rozłożyć podnóżki, it patient's feet. ułożyć na nich stopy pacjenta. CZYNNOŚCI KONSERWACJI  Po każdym użyciu należy opróżnić i EVERYDAY USE AND MAINTANCE ...
  • Page 11: Symbole

    Dopuszczalne różnice / permissible differences +/- 5% 8. Symbole / Symbols Potwierdzenie spełnienia norm UE / Confirmation of compliance with EU standards Wytwórca / Manufacturer Data produkcji / Date of production Zajrzyj do instrukcji używania / Read the user's manual Ostrzeżenie / Warning Numer katalogowy / Catalog number Numer serii / Serial number...
  • Page 12: Dane Teleadresowe / Contact Details

    Chronić przed światłem słonecznym / Protect from sunlight Dopuszczalny ciężar użytkownika / Permitted user weight. Maksymalne bezpieczne nachylenie terenu. / Maximum safe slope. Użycie wewnątrz budynków / Use inside buildings Produkt przeznaczony do przewozu samochodem. / The product is intended to transport by car.

Table of Contents