Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

EN
Instructions
NO
Bruksanvisning
DK
Betjeningsvejledning
SV
Bruksanvisning
FI
Ohjeet
mod. Unique-14

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Unique-14 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ROROS HETTA Unique-14

  • Page 1 Instructions Bruksanvisning Betjeningsvejledning Bruksanvisning Ohjeet mod. Unique-14...
  • Page 2 page side side sivu...
  • Page 3: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners. The appliance can only be used safely if it is correctly installed according to the safety instructions.
  • Page 4: Only A Licensed Professional May Connect Appliances Without Plugs. Damage Caused By Incorrect Connection Is Not Covered Under Warranty

    Only a licensed professional may connect appliances without plugs. Damage caused by incorrect connection is not covered under warranty. Danger of suffocation! Packaging material is dangerous to children. Never allow children to play with packaging material. Danger of death! Risk of poisoning from flue gases that are drawn back in. Always ensure adequate fresh air in the room at the same time as room air-dependent heat-producing appliance is being operated.
  • Page 5: Never Operate The Appliance Without The Grease Filter

    does not exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be achieved when the air needed for combustion is able to enter through openings that cannot be sealed, for example in doors, windows, incoming/exhaust air wall boxes or by other technical means. In any case, consult your responsible Master Chimney Sweep.
  • Page 6: Environmental Protection

    Risk of injury! Components inside the appliance may have sharp edges. Wear protective gloves. Risk of injury! Risk of electric shock! A defective appliance may cause electric shock. Never ■ switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
  • Page 7: Airflow Adjustment

    The pipe must be heat, flame and corrosionproof. The manufacturer strongly advises against the use of reducers or pipes with different diameter to the hood outlet pipe, and pipes made of flexible aluminium because performance is diminished and noise level increased. The end part of the pipe, on the outside of the hole on the wall, must be of such a shape to avoid rain, gusts of wind or other foreign bodies getting into the pipe.
  • Page 8: Function And Use

    in conformity with the standard norms concerning electrical safety (both concerning methods and materials). ELECTRICAL TECHNICAL DATA The electrical technical data are visible inside the hood after the removal of the grease filters. CONNECTION TO THE POWER SUPPLY The flexible feed cable supplied is already connected internally and emerges from the hood near the air outlet duct.
  • Page 9: Maintenance

    activates at speed 1 with open valve. If the function of the button is already activated, it activates the stand-by mode. If the button is pressed without its function activated, the fan activates at speed 2 with open valve. If the function of the button is already activated, it activates the stand-by mode.
  • Page 10: If You Encounter A Problem

    It is absolutely forbidden to pour liquids directly onto the hood. The cloth used should not have any buttons, zips, fasteners or anything else which could scratch the surface. The use harsh abrasive or granular products, petrol, spirits or similar products which could damage the surface of the materiall, is severely forbidden.
  • Page 11: Viktige Sikkerhetsopplysninger

    VIKTIGE SIKKERHETSOPPLYSNINGER Les denne anvisningen nøye. Bare da vil du kunne bruke apparatet på sikker riktig måte. Oppbevar bruksanvisningen og installasjonshåndboken for fremtidig bruk eller senere eiere. Produktet kan bare brukes trygt hvis det er riktig installert i henhold sikkerhetsinstruksjonene. Installatøren ansvarlig for å...
  • Page 12 Bare en autorisert elektriker kan koble til apparatet uten støpsel. Skader forårsaket av feil tilkobling dekkes ikke av garantien. Fare for kvelning. Emballasjemateriale er farlig for barn. Aldri la barn få leke med emballasjen. Dødsfare! Risiko for forgiftning av røykgasser som trekkes inn igjen. Det må...
  • Page 13 forsegles, eksempel dører, vinduer, innkommende/utgående lufteluker eller på annen måte. I slike tilfeller, ta kontakt med ansvarlig feiertjeneste. De kan vurdere hele ventilasjonsanlegget i huset og vil kunne foreslå egnede ventilasjonstiltak for deg. Brannfare. Fettavleiringer i fettfilteret kan ta fyr. ■...
  • Page 14 Fare for elektrisk støt. Et defekt apparat kan forårsake elektrisk støt. Aldri skru ■ på et defekt apparat. Trekk ut støpselet fra kontakten eller skru sikringen sikringsboksen. Kontakt ettersalgsservice Reparasjoner utført feil representerer fare. ■ Reparasjoner og utskiftning av skadde strømkabler må bare utføres av en av våre opplærte serviceteknikere.
  • Page 15: Tilpasning Av Luftstrømmen

    Endestykket på røret, på utsiden av hullet i veggen, må ha en form som gjør at det ikke kommer regn, vindstøt eller andre fremmedlegemer inn i røret. Skulle det være noen tvil, ta kontakt med en spesialist inne installasjon av gass- eller ventilasjonssystem for ikke å redusere luftstrømmen. TILPASNING AV LUFTSTRØMMEN Forsert ventilasjon: Rotér skruen 360°...
  • Page 16 TILKOBLING TIL STRØMNETTET Den fleksible tilførselskabelen er allerede tilkoblet innvendig og kommer ut av kjøkkenventilatoren nær luftutløpet. Det er mulig å foreta to typer elektrisk installasjon: fast installasjon; ■ installasjon med støpsel i en kontakt; ■ hvis en ekstern enhet er tilkoblet, kan den ikke overstige 300VA ved 230V˜. ■...
  • Page 17 Hvis knappens funksjon allerede er aktivert, aktiverer den standby-modus. Hvis en trykker på knappen uten at funksjonen er aktivert, aktiveres viften i hastighet 3 med åpen ventil. Hvis knappens funksjon allerede er aktivert, aktiverer den standby-modus Når ventilen åpnes/lukkes eller beveges, deaktiveres motoren øyeblikkelig. Når funksjonen tilknyttet trykknappen er aktiv, er det aktuelle LED-lyset på.
  • Page 18 Ikke bruk tastene for mye ved rengjøring for å unngå at den skrus på ved et uhell. HVIS DET OPPSTÅR ET PROBLEM Koble kjøkkenventilatoren fra strømforsyningen og la den være frakoblet i ca. 1 minutt, og koble så til strømmen igjen. Hvis innsugningseffekten er redusert, kontroller at intervallene for rengjøring av fettfilteret har blitt overholdt.
  • Page 19: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER Læs denne vejledning grundigt. Først derefter vil du være i stand til at betjene maskinen sikkert og korrekt. Gem brugsvejledning og installationsvejledning til fremtidig brug eller til efterfølgende ejere. Apparatet kan kun bruges sikkert, hvis det er monteret korrekt i henhold til sikkerhedsforskrifterne.
  • Page 20 Kun en autoriseret faglært person må tilslutte apparater uden stik. Skader forårsaget af forkert tilslutning er ikke dækket af garantien. Kvælningsfare! Emballeringsmaterialet er farligt for børn. Lad aldrig børn at lege med emballagematerialet. Livsfare! Risiko for forgiftning fra røggasser, der trækkes ind. Sørg altid for tilstrækkelig frisk luft i lokalet samtidig med at anvendes rumluftsugende,...
  • Page 21 nødvendige luft til forbrændingen kan komme ind gennem åbninger, der ikke kan forsegles, for eksempel døre, vinduer, ventilationskasser væggen luftindtag/- udsugning eller andre tekniske hjælpemidler. Kontakt under alle omstændigheder din skorstensfejer. Han er i stand til at vurdere husets samlede ventilation og vil foreslå...
  • Page 22 Fare for kvæstelser! Komponenter inden i apparatet kan have skarpe kanter. Bær beskyttelseshandsker. Fare for kvæstelser! Fare for elektrisk stød! Et defekt apparat kan forårsage elektrisk stød. Tænd ■ aldrig et defekt apparat. Tag stikket ud af stikkontakten, eller slå strømafbryderen fra i sikringsboksen. Kontakt eftersalgsservice.
  • Page 23: Elektrisk Tilslutning

    Røret skal være varme-, brand- og korrosionsbestandigt. Producenten fraråder på det kraftigste brugen af reduktionsanordninger eller rør med forskellig diameter til emhættens udgangsrør, og rør lavet af fleksibelt aluminium, fordi ydeevnen er forringet og støjniveauet øges. Ende af røret skal, på ydersiden af hullet i væggen, have en sådan form, der forhindrer at regn, vindstød eller andre fremmedlegemer kommer ind i røret.
  • Page 24 af lægfolk og for installationer, der ikke er i overensstemmelse med standardnormer vedrørende elektrisk sikkerhed (både med hensyn til metoder og materialer). ELEKTRISKE TEKNISKE DATA De elektriske tekniske data kan ses inden i hætten når fedtfiltrene er fjernet. TILSLUTNING TIL STRØMFORSYNING Det medfølgende fleksible kabel er allerede tilsluttet indvendigt og stikker ud fra emhætten tæt på...
  • Page 25 blæseren med hastighed 1 med åben ventil. Hvis knappens funktion allerede er aktiveret, aktiveres standby måden. Hvis knappen er trykket ned uden aktiveret funktion, starter blæseren med hastighed 2 med åben ventil. Hvis knappens funktion allerede er aktiveret, aktiveres standby måden.
  • Page 26: Teknisk Support

    Kluden må ikke have nogen knapper, lynlåse, spænder eller noget som helst andet, der kan ridse overfladen. Brug af skrappe slibemidler eller granulerede produkter, benzin, sprit eller lignende produkter, som kan beskadige materialets overflade, er strengt forbudt. Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader, hvad enten det er funktionsmæssige eller udseendemæssige skader på...
  • Page 27: Viktig Säkerhetsinformation

    VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Läs dessa instruktioner noga, endast då kommer du att kunna använda din produkt på säkert och korrekt sätt. Förvara instruktionsmanualen installationsinstruktionerna för framtida användning eller för kommande ägare. Apparaten kan endast användas på säkert sätt om den installerats korrekt enligt säkerhetsanvisningarna.
  • Page 28 Endast behörig fackman får ansluta apparaten utan kontakter. Skador som orsakats av felaktig anslutning täcks inte av garantin. Risk för kvävning! Förpackningsmaterial är farligt för barn. Låt aldrig barn leka med förpackningsmaterial. Livsfara! Risk för förgiftning från förbränningsgas, som sugs tillbaka Garantera alltid tiräckligt med tilluft til lokalen samtidigt som en luftberoende värmealstrande apparat används i lokalen.
  • Page 29 öppningar, som inte kan förseglas, till exempel dörrar, fönster, inluft/avgasventiler eller andra tekniska medel. I vilket fall som helst, rådfråga din sotarmästare. Han/hon kan bedöma husets totala ventilationssystem och ge dig råd om lämpliga ventilationsåtgärder. Risk för eldsvåda! Fettavlagringar i fettfiltret kan fatta eld. ■...
  • Page 30 Risk för elchock! En trasig apparat kan orsaka elchock. Slå aldrig på en ■ trasig apparat. Dra ur kontakten till apparaten från uttaget eller slå av kretsbrytaren i säkringsboxen. Kontakta kundtjänst. Felaktiga reparationer är farliga. Reparationer får endast ■ utföras, och skadade kablar bytas ut, av en av våra utbildade servicetekniker.
  • Page 31 INJUSTERING AV LUFTFLÖDE Forcerad ventilation: Vrid skruven moturs 360° (bild 7 punkt 1). ■ Flytta plattan (bild 7 punkt 2) till önskat läge, motsvarande det diagram, som visas i den ■ grafiska framställningen av bild F. Vrid skruven medurs tills den fästs (bild 7 punkt 3). ■...
  • Page 32: Funktion Och Användning

    installation med kontakt och uttag; ■ om en extern enhet är ansluten får den inte överstiga 300VA vid 230V˜. ■ FÖREBYGGANDE ÅTGÄRDER SOM SKA VIDTAGAS OM REPARATIONER SKA UTFÖRAS Reparationer, inklusive byte av anslutningsledningen, får endast utföras av kvalificerad personal med metoder, instrument och material av standardtyp.
  • Page 33 läget. När ventilen öppnas/stängs eller rör sig, avaktiveras motorn tillfälligt. När funktionen som är kopplad till tryckknappen är aktiv lyser den aktuella lysdioden. UNDERHÅLL FETTFILTER Fettfiltren i metall sitter i undersidan av kåpan och används för att samla upp eventuellt fett, som normalt följer med matoset.
  • Page 34 OM DU STÖTER PÅ PROBLEM Koppla bort spiskåpan från elförsörjningen och låt den vara bortkopplad i cirka 1 minut, anslut den sen igen. Om utsugningsförmågan minskat, kontrollera att rengöringsintervall för fettfiltren observerats. Kontrollera även att inga främmande föremål sugits upp av misstag (som t.ex. rengöringstrasor) och om de befinner sig i kanalen, kontrollera att kanalanslutningarna inte skadats.
  • Page 35: Tärkeitä Turvallisuustietoja

    TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA Lue nämä ohjeet huolellisesti. Vasta sen jälkeen voit käyttää hankkimaasi laitetta turvallisesti ja oikein. Säilytä ohjekirjaa ja asennusohjeita tulevaa käyttöä tai seuraavia omistajia varten. Laitteen käyttö on turvallista jos se asennetaan oikein turvaohjeiden mukaan. Asentaja on vastuussa siitä, että laitteen täydellinen toiminta asennuspaikassa varmistetaan.
  • Page 36 Vain luvan saaneet ammattikäyttäjät voivat liittää laitteita ilman pistokkeita. Takuu ei kata vahinkoja, jotka syntyvät väärästä liitännästä. Tukehtumisvaara! Pakkausmateriaalit ovat vaarallisia lapsille. Älä koskaan anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Kuolemanvaara! Savukaasuista syntyvä myrkyttymisvaara, jotka vedetään takaisin sisään. Varmista aina, että huoneessa on riittävästi raikasta ilmaan samalla kun ilmasta riippuvaa lämpöä...
  • Page 37 tarvittava ilma pääsee sisään aukkojen kautta, joita ei voida sulkea, esimerkiksi oviin, ikkunoihin, tulo-/ poistoilmaseinäkoteloihin tai muulla teknisellä tavalla. Joka tapauksessa käänny vastaavan nuohoojan puoleen. Hän kykenee arvioimaan talon koko ilmanvaihtoasetuksen ja neuvoo sinua sopivan ilmavaihtomenetelmän valinnassa. Tulipalon vaara! Rasvasuodattimeen syntyneet rasvajäämät voivat saada ■...
  • Page 38 Palovammojen vaara! Kosketuspinnat tulevat erittäin kuumiksi niiden toiminnan aikana. Älä koskaan kosketa kuumia osia. Pidä lapsia turvaetäisyydellä. Loukkaantumisvaara! Laitteen sisällä olevissa osissa voi olla teräviä kulmia. Käytä suojakäsineitä. Loukkaantumisvaara! Sähköiskun vaara! Viallinen laite voi aiheuttaa sähköiskun. Älä koskaan laita ■ päälle viallista laitetta.
  • Page 39 Paineen pm:n mittaamisen ja venttiilin asennon kautta on mahdollista määrittää poistoilman määrä: graafisessa esityksessä F1-F6 (pakotettu ilmanvaihto) ja graafisessa esityksessä G1-G6 (perusilmanvaihto). Liesituuletin on painava ja sen siirtämiseen vaaditaan 2 henkilöä. Liesituulettimen asennuksen aikana käytä aina käsineitä onnettomuuksien syntymisen estämiseksi. Valmistaja suosittelee ehdottomasti välttämään supistimien tai hormien käyttöä, joiden halkaisija poikkeaa liesituulettimen poistoputken halkaisijasta.
  • Page 40: Toiminta Ja Käyttö

    Sähköliitäntä voidaan suorittaa vain pätevän ammattihenkilöstön toimesta käyttämällä vakiomateriaalia ja -asennusmenetelmiä. Valmistaja ei ota vastuuta asennuksista, jotka on suoritettu kouluttamattomien henkilöiden toimesta asennuksista, jotka eivät sähköturvallisuutta koskevien standardinormien mukaisia (sekä menetelmiin että materiaaleihin liittyen). SÄHKÖTEKNISET TIEDOT Sähkötekniset tiedot näkyvät liesituulettimen sisällä kun rasvasuodattimet on irrotettu. LIITTÄMINEN VERKKOVIRTAAN Toimitettu joustava virtajohto on jo liitetty sisäisesti ja näkyy liesituulettimesta lähellä...
  • Page 41 Jos painiketta painetaan ilman, että sen toiminto on aktivoitu, puhallin aktivoituu nopeudella 1, kun venttiili on auki. Jos painikkeen toiminto on jo aktivoitu, se aktivoi valmiustilan. Jos painiketta painetaan ilman, että sen toiminto on aktivoitu, puhallin aktivoituu nopeudella 2, kun venttiili on auki. Jos painikkeen toiminto on jo aktivoitu, se aktivoi valmiustilan.
  • Page 42 Valmistajaa ei pidetä vastuussa joko toiminnallisista tai liesituulettimen pintaa koskevista vahingoista, jotka johtuvat puhdistustoimenpiteistä käyttämällä sopimattomia tuotteita tai menetelmiä. Puhdistuksen aikana älä käytä näppäimiä liikaa välttääksesi tahattoman käynnistymisen. JOS ONGELMA SYNTYY Kytke liesituuletin irti verkkovirrasta ja pidä sitä kytkettynä irti noin 1 minuutin jonka jälkeen kytke se takaisin.
  • Page 43 min. 650 Gas Ø160 min. 450 Electric 6x Ø8 mm min. 650 Gas min. 450 Electric...
  • Page 45 5 4 3 2 1...
  • Page 47 MOTOR EC max 300VA MOTOR EC max 300VA Motor with pwm opto isolated BLACK EC max 300VA GREY BLUE...
  • Page 48 MOTOR AC 1 speed max 300VA MOTOR AC 1 speed max 300VA AC Motor 300VA...
  • Page 49 MOTOR AC 1 speed max 300VA Connection PCB 230V BLACK 150V 130V WHITE BLACK BLUE GREY L_MOT GREY L4/L BLUE AC 1 speed max 300VA...
  • Page 50 FORCED VENTILATION FORCERET VENTILATION PAKOTETTU ILMANVAIHTO Adjustment diagram Indregulerinsdiagram Säätökaavio FORSERT VENTILASJON FORCERINGSFLÖDE Innjusteringsdiagram Injusteringsdiagram Pressure in measuring point Tryk i mätuttag Trykk i måleuttak Paine mittauskohdassa F2 F3 F4 F5 Tryk i måleudgang Relative A-weighted sound power level 1pW Den A-vägda ljudeffektnivån relativt 1 pW Relativt A-veid lydeffektnivå...
  • Page 51 BASIC VENTILATION GRUNDVENTILATION PERUSILMANVAIHTO Adjustment diagram Indregulerinsdiagram Säätökaavio GRUNNVENTILASJON GRUNDFLÖDE Innjusteringsdiagram Injusteringsdiagram Pressure in measuring point Tryk i mätuttag Trykk i måleuttak Paine mittauskohdassa G2 G3 Tryk i måleudgang Relative A-weighted sound power level 1pW Den A-vägda ljudeffektnivån relativt 1 pW Relativt A-veid lydeffektnivå...
  • Page 52 FORCED VENTILATION FORCERET VENTILATION PAKOTETTU ILMANVAIHTO Sizing diagram Dimensioneringsdiagram Mitoituskaavio FORCERET VENTILASJON FORCERINGSFLÖDE Dimensjoneringsdiagram Dimensjoneringsdiagram Real pipeline pressure Verkligt tryk i kanal Reelt trykk i kanal Putkiston reaalipaine F2 F3 Faktisk tryk i kanal...
  • Page 53 BASIC VENTILATION GRUNDVENTILATION PERUSILMANVAIHTO Sizing diagram Dimensioneringsdiagram Mitoituskaavio GRUNNVENTILASJON GRUNDFLÖDE Dimensjoneringsdiagram Dimensjoneringsdiagram Real pipeline pressure Verkligt tryk i kanal Reelt trykk i kanal Putkiston reaalipaine Faktisk tryk i kanal...
  • Page 54 NOTES...
  • Page 56 06068655 0621...

Table of Contents