Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ZIP PRO 2
Manuale d'uso e manutenzione
Operations and maintenance manual
100% MADE IN ITALY

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FlyTek ZIP PRO 2

  • Page 1 ZIP PRO 2 Manuale d’uso e manutenzione Operations and maintenance manual 100% MADE IN ITALY...
  • Page 2 INDICE DELLE LINGUE - LANGUAGE INDEX Italiano ................. pag 3 English ................pag 12...
  • Page 3 Tecno Meccanica S.r.l. Tutti i diritti sono riservati Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, copiata o divulgata con qualsiasi mezzo senza l’autorizzazione scritta della Tecno Meccanica S.r.l. Vaschetta raccogli acqua; Beccucci erogazione caffè; C. Spie di riscaldamento gruppi caffè; D. Interruttori erogazione caffè; Interruttori accensione gruppi caffè; Leve pressa-cialda; Coperchio serbatoio acqua;...
  • Page 4 INDICAZIONI GENERALI DI SICUREZZA Di seguito sono riassunte alcune indicazioni generali di sicurezza: • Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di procedere alla messa in funzione della macchina; • Non effettuare mai alcuna operazione con le mani umide o bagnate; • Non coprire mai la macchina, neppure parzialmente, con strofinacci o con teli di protezione; • Non mettere le mani in prossimità dei beccucci erogazione caffè (rif. B), della lancia erogazione vapore (rif. M), della doccetta erogazione acqua calda (rif. N) e del ripiano superiore scalda-tazze durante il funzionamento;...
  • Page 5 INSTALLAZIONE Estrarre la macchina dall’imballo e collocarla su un piano stabile, adatto a sostenerne il peso, in prossimità di una presa di corrente idonea. Conservare l’imballo in tutte le sue parti per eventuali futuri trasporti. RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO Togliere il coperchio di acciaio (rif. G) per accedere al serbatoio acqua. RACCOMANDIAMO L’UTILIZZO DI UN FILTRO ADDOLCITORE O DI UN SACCHETTO ANTICALCARE che deve essere periodicamente sostituito.
  • Page 6 COME FARE IL CAFFÈ Premere uno o entrambi gli interruttori di accensione gruppo caffè (rif. E); appena accesi, inizia il rapido processo di riscaldamento dei relativi gruppi. Attendere l’accensione delle relative spie di riscaldamento (rif. C): quando ciò si verifica vuol dire che i gruppi caffè sono in temperatura ottimale di esercizio e che sono quindi pronti all’uso. Azionare una o entrambe le leve pressa-cialda (rif. F) sollevandole verso l’alto come indicato dalla freccia 1. Inserire una cialda in una delle apposite sedi (rif. H) e abbassare delicatamente la leva fino a scatto fine corsa, come indicato in figura dalla freccia 2. Porre un bicchierino sotto al relativo beccuccio e premere il corrispondente interruttore di erogazione (rif. D); dopo circa 5 secondi inizierà l’erogazione del caffè.
  • Page 7 APPARATO VAPORE E ACQUA CALDA (OPTIONAL) Se la Vostra ZiP Professional è dotata dell’apparato per la produzione di vapore e acqua calda, Vi preghiamo di leggere attentamente quanto segue. Per poter utilizzare tale apparato è necessario premere, sul pannello frontale dei comandi, l’interruttore d’accensione (rif. K) della caldaia specifica; ciò consentirà il riscaldamento dell’apposita caldaia dedicata alla produzione del vapore e dell’acqua calda. Attendere circa 5 minuti, durante i quali la caldaia andrà in pressione ideale di esercizio. Verificare da manometro (rif. O) che la pressione arrivi a circa 1,5 bar: quando ciò si verifica vuol dire che la caldaia è pronta ad erogare vapore e/o acqua calda. Per erogare vapore: inserire la lancia vapore (rif. M) all’interno di una tazza o altro recipiente contenente il liquido da scaldare o emulsionare (es. latte) e girare la manopola di erogazione vapore (rif. I) in senso antiorario fino a raggiungere la corretta intensità di vapore. Una volta ottenuto il risultato desiderato, girare la stessa manopola (rif. I) in senso orario fino ad arrestare completamente l’uscita del vapore.
  • Page 8 PULIZIA DEI GRUPPI CAFFÈ E DELLA LANCIA VAPORE (OVE PRESENTE) I gruppi caffè devono essere puliti settimanalmente. Per fare ciò bisogna procedere ad effettuare una erogazione senza cialda. Porre bicchieri abbastanza capienti sotto entrambi i beccucci e premere i relativi interruttori di erogazione caffè (rif. D); dopo circa 5 secondi inizierà l’erogazione di acqua calda. Dopo circa due minuti premere nuovamente gli interruttori di erogazione per fermare l’uscita dell’acqua. La lancia vapore (optional) va pulita giornalmente, se utilizzata.
  • Page 9 PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Erogazione del caffè Mancanza di pressione di Riempire il serbatoio (pag. 4). insufficiente o impossibile rete Spostamento sonda livello Verificare che la sonda, acqua inserita nel foro sinistro del serbatoio, non tocchi le pareti interne del serbatoio o altri oggetti. Macinatura troppo fine Utilizzare una cialda nuova.
  • Page 10 La Società costruttrice Tecno Meccanica S.r.l. con sede amministrativa sita in Via Marlianese 43, 51034 Serravalle Pistoiese (PT) ITALY Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina per il caffè espresso descritta in questo manuale: Modello: ZIP Pro 2 Alimentazione: 220v 50/60hz Anno di costruzione: vedi targa CE È conforme alle Direttive: 2006/42/CE relativa al ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alle macchine, che sostituisce la Direttiva 98/37/CE;...
  • Page 12: Table Of Contents

    Tecno Meccanica S.r.l. All rights reserved No part of this manual can be reproduced, copied or disclosed by any means without written authorisation by Tecno Meccanica S.r.l. Dip tray; Coffee pouring spouts; C. Coffee groups heating lights; D. Coffee pouring switches; Coffee groups ON switches; Pod press levers; Water tank cover; Pod insertion seat; Steam delivery knob; Hot water delivery knob; Steam boiler turning-on; Cup-warmer tray switch; M. Steam delivery wand; N. Hot water delivery nozzle; Steam boiler pressure gauge;...
  • Page 13: General Safety Indications

    GENERAL SAFETY INDICATIONS Some general safety indications are summarised below: • Carefully read the use instructions before operating the machine; • Do not carry out any operation with humid or wet hands; • Never cover the machine, not even partially, with cloths or protection cloths; • Do not place hands near the coffee pouring spouts (ref. B), steam wand (ref. M), hot water delivery nozzle (ref. N) and upper cup-warmer tray during operation; • Do not immerge the machine in water or use jets of water for cleaning; • This machine can be used by children not under 8 years of age only if adequately supervised, instructed regarding the safe use of the machine, and if they understand the relative risks.
  • Page 14: Installation

    INSTALLATION Remove the machine from the packaging and place it on a stable and horizontal surface, suitable to support its weight, near a suitable socket. Keep the packaging and all its parts for possible future transport. FILLING OF THE TANK Remove the steel cover (ref. G) to access the water tank. WE RECOMMEND THE USE OF A WATER SOFTENER FILTER OR ANTI-SCALE BAG that must be periodically replaced. If this is not done, scale deposits may form inside the machine, these can prejudice the correct operation of the machine, apart from the validity of the warranty. After having inserted the water softener filter inside the tank, fill the latter with drinking water, possibly with low calcium content. The tank can be filled using a funnel and...
  • Page 15: How To Make Coffee

    HOW TO MAKE COFFEE Press one or both coffee group ON switches (ref. E); as soon as they are turned-on, the rapid heating process of the relative groups starts. Wait for the relative heating lights (ref. C) to turn on: when this occurs, it means that the coffee groups have reached the optimal operating temperature and are ready for use. Activate one or both pod press levers (ref. F) lifting them upwards as indicated by arrow 1. Insert a pod in one of the appropriate seats (ref. H) and delicately lower the lever until the mechanical stop clicks, as indicated in the figure by arrow 2. Place a cup under the relative spout and press the correspondent pouring switch (ref. D); after about 5 seconds the coffee starts pouring. Once reached the desired level in the cup press the same pouring switch to stop the pouring of the coffee. If during the pouring the correspondent heating light (ref. C) turns off, this only means that the group that is being used is heating up to bring the water to the optimal temperature; the pouring can then safely continue. However, it is recommended to wait for the above-mentioned light (ref. C) to be on before making the next coffee. Once the coffee has been poured, we recommend removing the pod to prevent it from sticking when it dries. Exclusively use the pods of your Supplier. The use of pods different from those for which the machine was conceived may damage the machine. It is important to empty the drip tray (ref. A) after the pouring of not more than 50 cups of coffee.
  • Page 16: Steam And Hot Water Device (Optional)

    STEAM AND HOT WATER DEVICE (OPTIONAL) If ZiP Professional is equipped with the device for the production of steam and hot water, please read carefully what follows. To use such device, it is necessary to press, on the front command panel, the ON switch (ref. K) of the specific boiler; this will allow the heating of the specific boiler dedicated to the production of steam and hot water. Wait about 5 minutes, during which the boiler will reach the ideal operating pressure. Check, on the pressure gauge (ref. O), that the pressure reaches about 1.5 bars: when this occurs, the boiler is ready to deliver steam and/or hot water. To deliver steam: insert the steam wand (ref. M) inside a cup or other container containing the liquid to be heated or emulsified (i.e. milk) and turn the steam delivery knob (ref. I) counterclockwise until reaching the correct steam intensity. Once obtained the desired result, turn the same knob (ref. I) clockwise until stopping completely the steam delivery. To deliver hot water: position a cup –or other suitable container- under the hot water nozzle (ref. N) and turn the hot water delivery knob (ref. J) counterclockwise until reaching the correct flow intensity. Once obtained the desired result, turn the same knob (ref. J) clockwise until stopping completely the flow of hot water. During delivery never touch the steam wand and/or hot water nozzle, and do not approach your face to the hot parts of the machine (burns hazard).
  • Page 17: Cleaning Of The Coffee Groups And Steam Wand

    CLEANING OF THE COFFEE GROUPS AND STEAM WAND (IF PRESENT) The coffee groups must be cleaned weekly. To do this proceed executing a pouring without pod. Place cups with suitable capacity under both spouts and press the relative coffee pouring switches (ref. D); after about 5 seconds the hot water will start pouring. After about two minutes press the pouring switches again to stop the water flow. The steam wand (optional) must be cleaned daily, if used. In this regard, insert the steam wand (ref. M) inside a cup or other container containing exclusively clean water and turn the steam delivery knob (ref. I) counterclockwise until reaching the maximum steam intensity. After a minute turn the same knob again clockwise until completely stopping the steam delivery. Wait for the steam wand to be sufficiently cool, afterwards proceed with its external cleaning using a soft cloth wet with hot water. Remove all the deposits (of milk for example) to prevent the clogging of the steam outlet holes. CLEANING OF THE MACHINE Do not use the dishwasher to clean the machine or its components. They would be irremediably damaged! Also, do not use solvents and abrasive products or materials.
  • Page 18 ANOMALY POSSIBLE CAUSE SOLUTION Insufficient or impossible Lack of network pressure Fill the tank (page 4). pouring of the coffee The water level probe has Check that the probe, moved inserted in the left hole of the tank, does not touch the internal walls of the tank or other objects. Grinding too fine Use a new pod. Contact the Supplier of the pods.
  • Page 19 DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturing Company Tecno Meccanica S.r.l. with registered office located in Via Marlianese 43, 51034 Serravalle Pistoiese (PT), ITALY. Declares under its own responsibility that the espresso coffee machine described in this manual: Model: ZIP Pro 2 Power supply: 220v 50/60hz Year of construction: see CE marking Complies with the following Directive 2006/42/CE on the approximation of the laws of the Member States relating to machinery, repeals Directive 98/37/EC; 2014/35/UE relative to electrical equipment designed for use within certain voltage limits; 2014/30/UE relating to electromagnetic compatibility (EMC), repeals Directive 2004/108/EEC. The Administrator...
  • Page 20: Warranty Conditions

    WARRANTY The machine is guaranteed for 1 year from the purchase date, unless otherwise provided for by law. The warranty is limited to the manufacturing or material defects, it is not valid for parts subject to wear or damages to delicate parts (switches, power supply cable, etc.…), and it is NOT extended to the damages deriving from negligence or incorrect use of the same machine (for example, use of water of hardness exceeding 8°F, and/or non-use or replacement of the suitable water softening filter that can cause scale). In case of failure covered under warranty, bring the machine back to the same Dealer where the machine was bought, together with the receipt or invoice, on which the serial number, corresponding to the one present on the machine, is reported. Only this way the free of charge restore of the machine’s functions is guaranteed, while transport costs shall be at the Customer’s exclusive charge. The warranty does not apply in case of improper use or tampering, excessive force, and interventions not carried out by our qualified personnel. However, our warranty does not limit the Customer’s legal rights. TESTING LABEL – SERIAL NUMBER...

This manual is also suitable for:

57211

Table of Contents