Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

STEEL VAPOR
Manuale d'uso e manutenzione
Operations and maintenance manual
100% MADE IN ITALY

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FlyTek Steel Vapor

  • Page 1 STEEL VAPOR Manuale d’uso e manutenzione Operations and maintenance manual 100% MADE IN ITALY...
  • Page 2 INDICE DELLE LINGUE - LANGUAGE INDEX Italiano ................. pag 3 English ................pag 12...
  • Page 3 Tecno Meccanica S.r.l. Tutti i diritti sono riservati Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, copiata o divulgata con qualsiasi mezzo senza l’autorizzazione scritta della Tecno Meccanica S.r.l. Vaschetta raccogli acqua; Beccuccio erogazione caffè; C. Spia di riscaldamento gruppo caffè; D. Interruttore erogazione caffè; Interruttore generale; Leva pressa-cialda; Serbatoio acqua;...
  • Page 4 INDICAZIONI GENERALI DI SICUREZZA Di seguito sono riassunte alcune indicazioni generali di sicurezza: • Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di procedere alla messa in funzione della macchina; • Non effettuare mai alcuna operazione con le mani umide o bagnate; • Non coprire mai la macchina, neppure parzialmente, con strofinacci o con teli di protezione; • Non mettere le mani in prossimità del beccuccio erogazione caffè (rif. B); • Non immergere la macchina in acqua per la pulizia; •...
  • Page 5 INSTALLAZIONE Estrarre la macchina dall’imballo e collocarla su un piano stabile, adatto a sostenerne il peso, in prossimità di una presa di corrente idonea. Conservare l’imballo in tutte le sue parti per eventuali futuri trasporti. RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO Togliere il coperchio di acciaio per accedere al serbatoio acqua (rif. G). RACCOMANDIAMO L’UTILIZZO DI UN FILTRO ADDOLCITORE O DI UN SACCHETTO ANTICALCARE che deve essere periodicamente sostituito. Se ciò non viene fatto, all’interno della macchina si possono formare incrostazioni calcaree tali da pregiudicarne il buon funzionamento, oltre che la validità della garanzia. Il Costruttore non risponde di alcun danno, diretto e/o indiretto, causato dalla presenza di calcare. Dopo aver quindi introdotto il filtro addolcitore all’interno del serbatoio, riempire quest’ultimo con acqua potabile a basso contenuto di...
  • Page 6 COME FARE IL CAFFÈ Inserire una cialda nell’apposita sede (rif. H) e abbassare delicatamente la manopola (rif. F) fino a scatto fine corsa. Porre un bicchierino sotto al beccuccio (rif. B) e premere l’interruttore di erogazione caffè (rif. D); dopo circa 5 secondi inizierà l’erogazione del caffè. Raggiunto il livello desiderato nel bicchierino premere nuovamente l’interruttore di erogazione per fermare l’uscita del caffè. Se durante l’erogazione la spia di riscaldamento (rif. C) si spegne, significa semplicemente che la caldaia si sta riscaldando per portare l’acqua a temperatura ottimale; l’erogazione può quindi tranquillamente continuare. E’ consigliabile invece attendere l’accensione della suddetta spia (rif. C) prima di erogare il caffè successivo. Una volta che il caffè...
  • Page 7 APPARATO VAPORE La versione Steel Vapor è dotata di un pratico apparato per la produzione di vapore. Per poter utilizzare l’apparato vapore, presente unicamente su questa versione specifica, è necessario premere, sul pannello frontale dei comandi, l’interruttore d’accensione del vapore (rif. M); ciò consentirà il riscaldamento della caldaia dedicata alla produzione del vapore. Attendere l’accensione della spia di pronto vapore (rif. L): quando ciò si verifica vuol dire che la caldaia è in temperatura ottimale di esercizio e che la macchina è pronta ad erogare vapore. A questo punto, inserire la lancia vapore (rif. I) all’interno di una tazza o altro recipiente contenente il liquido da scaldare o emulsionare (es. latte) e premere l’interruttore di erogazione vapore (rif. N) posizionato sopra la lancia: inizierà l’erogazione del vapore. Raggiunto il risultato desiderato premere nuovamente l’interruttore di erogazione; l’uscita del vapore si arresterà entro pochi secondi. Toccare la lancia vapore unicamente tramite la clip di plastica di cui è dotata. Non esporre alcuna parte del corpo al contatto con le parti metalliche della lancia vapore (pericolo di ustioni). Le superfici riscaldanti della macchina sono soggette a calore residuo anche dopo l’uso! PULIZIA DEL GRUPPO EROGATORE DELLA LANCIA VAPORE Il gruppo erogatore deve essere pulito settimanalmente. Per fare ciò bisogna procedere ad effettuare...
  • Page 8 PULIZIA DELLA MACCHINA Non utilizzare la lavastoviglie per pulire la macchina o suoi componenti. Si danneggiano irrimediabilmente! Non usare altresì solventi e prodotti o materiali abrasivi. Qualsiasi tipo di pulizia, eccezion fatta quella del gruppo erogatore e della lancia vapore, deve essere eseguita a macchina spenta (interruttore di alimentazione su zero) e dopo che la macchina si è...
  • Page 9 PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Erogazione del caffè Serbatoio dell’acqua vuoto Riempire il serbatoio (pag. 4). insufficiente o impossibile Macinatura troppo fine Utilizzare una cialda nuova. Rivolgersi al Fornitore delle cialde I caffè erogati sono freddi Tazze ceramiche fredde Preriscaldare le tazze anche se le spie (rif. C) sono con acqua calda, oppure accese utilizzare bicchierini monouso.
  • Page 10 La Società costruttrice Tecno Meccanica S.r.l. con sede amministrativa sita in Via Marlianese 43, 51034 Serravalle Pistoiese (PT) ITALY Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina per il caffè espresso descritta in questo manuale: Modello: Steel Vapor Alimentazione: 220v 50/60hz Anno di costruzione: vedi targa CE È conforme alle Direttive: 2006/42/CE relativa al ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alle macchine, che sostituisce la Direttiva 98/37/CE; 2014/35/UE relativa al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione;...
  • Page 12: Table Of Contents

    Tecno Meccanica S.r.l. All rights reserved No part of this manual can be reproduced, copied or disclosed by any means without written authorisation by Tecno Meccanica S.r.l. Dip tray; Coffee pouring spout; C. Coffee group heating light; D. Coffee pouring switch; General switch; Pod-press lever; Water tank; Pod insertion seat; Steam wand; Steam ready light; Steam turning-on; Steam delivery. TABLE OF CONTENTS General safety indications ....pag 13 Steam device ..........
  • Page 13: General Safety Indications

    GENERAL SAFETY INDICATIONS Some general safety indications are summarised below: • Carefully read the use instructions before operating the machine; • Do not carry out any operation with humid or wet hands; • Never cover the machine, not even partially, with cloths or protection cloths; • Do not place hands near the coffee pouring spouts (ref. B); • Do not immerge the machine in water or use jets of water for cleaning; • This machine can be used by children not under 8 years of age only if adequately supervised, instructed regarding the safe use of the machine, and if they understand the relative risks. Cleaning and/or maintenance operations must never be carried out by children, unless they are over 8 years of age, and only if adequately supervised.
  • Page 14: Installation

    INSTALLATION Remove the machine from the packaging and place it on a stable and horizontal surface, suitable to support its weight, near a suitable socket. Keep the packaging and all its parts for possible future transport. FILLING OF THE TANK Remove the steel cover to access the water tank (ref. G). WE RECOMMEND THE USE OF A WATER SOFTENER FILTER OR ANTI-SCALE BAG that must be periodically replaced. If this is not done, scale deposits may form inside the machine, these can prejudice the correct operation of the machine, apart from the validity of the warranty. The Manufacturer shall be held responsible for any damage, direct and/ or indirect, caused by the presence of scale. Therefore, after having inserted the water softener filter...
  • Page 15: How To Make Coffee

    HOW TO MAKE COFFEE Insert a pod in the proper seat (ref. H) and delicately lower the knob (ref. F) until the mechanical stop clicks. Place a cup under the spout (ref. B) and press the coffee pouring switch (ref. D); after about 5 seconds the coffee starts pouring. Once reached the desired level in the cup press the pouring switch again to stop the pouring of the coffee. If, during pouring, the heating light (ref. C) turns off, this simply means that the boiler is heating up to bring the water to the optimal temperature; the pouring can then safely continue. However, it is recommended to wait for the above-mentioned light (ref. C) to be on before making the next coffee. Once the coffee has been poured, we recommend removing the pod to prevent it from sticking, when it dries.
  • Page 16: Steam Device

    STEAM DEVICE The Steel Vapor version is equipped with a device for the production of steam. To use the steam device, present only on this specific version, it is necessary to press, on the front command panel, the steam ON switch (ref. M); this allows the heating of the specific boiler dedicated to the production of steam. Wait for the steam ready light (ref. L) to turn on: when this occurs, it means that the boiler has reached the optimal working temperature and that the machine is ready to deliver steam. At this point insert the steam wand (ref. I) inside a cup or other container containing the liquid to be heated or emulsified (i.e. milk) and press the steam delivery switch (ref. N) positioned above the wand: the steam delivery starts. Once obtained the desired result press the delivery switch again; the steam delivery stops within a few seconds. Touch the steam wand only by means of the plastic clip it is equipped with. Do not expose any part of the body to contact with the metal parts of the steam wand (burns hazard).
  • Page 17: Cleaning Of The Machine

    CLEANING OF THE MACHINE Do not use the dishwasher to clean the machine or its components. They would be irremediably damaged! Also, do not use solvents and abrasive products or materials. Any type of cleaning, except for the one of the coffee groups and steam wand, must be executed with machine turned off (general power switch on zero) and after the machine has cooled. To clean the external surfaces of the machine only use a soft wet cloth. The drip tray (ref. A) must be removed and washed with hot water and soap using a nonabrasive sponge and must be properly dried before reinserting it. If the cleaning of the water tank is necessary, use hot water. If using detergents for the cleaning of the tank, make sure to scrupulously rinse it, since possible chemical residues inside the tank may cause risk of food poisoning.
  • Page 18 ANOMALY POSSIBLE CAUSE SOLUTION Insufficient or impossible Water tank empty Fill the tank (page 4). pouring of the coffee Grinding too fine Use a new pod. Contact the Supplier of the pods. The coffees poured are cold Cold ceramic cups Preheat the cups with hot even if the lights (ref. C) water or use disposable cups. are on Pouring too slow The water in the tank is finishing, fill the tank...
  • Page 19: Warranty Conditions

    WARRANTY CONDITIONS The manufacturing Company Tecno Meccanica S.r.l. with registered office located in Via Marlianese 43, 51034 Serravalle Pistoiese (PT), ITALY. Declares under its own responsibility that the espresso coffee machine described in this manual: Model: Steel Vapor Power supply: 220v 50/60hz Year of construction: see CE marking Complies with the following Directives:: 2006/42/EC on the approximation of the laws of the Member States relating to machinery, repeals Directive 98/37/EC; 2014/35/EU relative to electrical equipment designed for use within certain voltage limits; 2014/30/EU relating to electromagnetic compatibility (EMC), repeals Directive 2004/108/EEC The Administrator...
  • Page 20 WARRANTY The machine is guaranteed for 1 year from the purchase date, unless otherwise provided for by law. The warranty is limited to the manufacturing or material defects, it is not valid for parts subject to wear or damages to delicate parts (switches, power supply cable, etc.…), and it is NOT extended to the damages deriving from negligence or incorrect use of the same machine (for example, use of water of hardness exceeding 8°F, and/or non-use or replacement of the suitable water softening filter that can cause scale). In case of failure covered under warranty, bring the machine back to the same Dealer where the machine was bought, together with the receipt or invoice, on which the serial number, corresponding to the one present on the machine, is reported. Only this way the free of charge restore of the machine’s functions is guaranteed, while transport costs shall be at the Customer’s exclusive charge. The warranty does not apply in case of improper use or tampering, excessive force, and interventions not carried out by our qualified personnel. However, our warranty does not limit the Customer’s legal rights. TESTING LABEL – SERIAL NUMBER...

Table of Contents