Climbing Technology Fixgym8 Manual

Climbing Technology Fixgym8 Manual

Stabilizing supports
Table of Contents
  • Campo DI Applicazione
  • Champ D'application
  • Instructions D'utilisation
  • Ámbito de Aplicación
  • Campo de Aplicação
  • Navodila Za Uporabo
  • Návod Na Použitie
  • Πεδιο Εφαρμογησ
  • Zakres Zastosowania
  • Instrukcja Użytkowania
  • Izmantošanas Joma
  • Naudojimo Instrukcijos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FIXGYM
EN Stabilizing supports Fixgym8 and Fixgym10
IT
Supporti stabilizzanti Fixgym8 e Fixgym10
FR Supports stabilisants Fixgym8 et Fixgym10
DE Stabilisierende Stützen Fixgym8 und Fixgym10
ES Soportes estabilizadores Fixgym8 y Fixgym10
PT
Suportes estabilizadores Fixgym8 e Fixgym10
SE Stabiliserande stöd Fixgym8 och Fixgym8.
FI
Vakauttavat tuet Fixgym8 ja Fixgym10.
NO De stabiliserende støttene Fixgym8 og Fixgym10.
DK Stabiliseringsstøtter Fixgym8 og Fixgym10.
NL Stabiliserende steunen Fixgym8 en Fixgym10.
SI
Opori za stabilizacijo Fixgym8 in Fixgym10.
SK Stabilizačné opierky Fixgym8 a Fixgym10.
RO Suporturi de stabilizare Fixgym8 şi Fixgym10.
CZ Stabilizační opěrky Fixgym8 a Fixgym10.
HU Fixgym8 és Fixgym10 stabilizáló biztosítóelemek.
GR Στηρίγματα σταθεροποίησης Fixgym8 και Fixgym10.
PL
Zaczepy stabilizacyjne Fixgym8 i Fixgym10.
EE Stabiliseerimisklambrid Fixgym8 ja Fixgym10.
LV
Stabilizējošie atbalsti Fixgym8 un Fixgym10.
LT
Stabilizuojančios atramos „Fixgym8" ir „Fixgym10".
BG Стабилизиращи елементи Fixgym8 и Fixgym10.
HR Stabilizatori Fixgym8 i Fixgym10.
MADE IN ITALY
NOT A PPE
=
G
+
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
S
www.climbingtechnology.com
IST46-6V829CT_rev.2 06-21
cover
1/26

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Fixgym8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Climbing Technology Fixgym8

  • Page 1 Suportes estabilizadores Fixgym8 e Fixgym10 SE Stabiliserande stöd Fixgym8 och Fixgym8. Vakauttavat tuet Fixgym8 ja Fixgym10. NO De stabiliserende støttene Fixgym8 og Fixgym10. DK Stabiliseringsstøtter Fixgym8 og Fixgym10. NL Stabiliserende steunen Fixgym8 en Fixgym10. Opori za stabilizacijo Fixgym8 in Fixgym10.
  • Page 2: Technical Data

    16 g FIXGYM10 6V8290510 10 mm 16 g FIXGYM INSTALLATION DANGER FIXGYM FIXGYM FIXGYM XGYM USE OF A QUICKDRAW WITH FIXGYM FIXGYM FIXGYM Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 2/26 IST46-6V829CT_rev.2 06-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 3 USE OF A QUICKDRAW WITHOUT FIXGYM Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 3/26 IST46-6V829CT_rev.2 06-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 4: Field Of Application

    These products are stabilizing supports for indoor-climbing quickdraws. They are not personal protective equipment (P.P.E.) and are not designed to hold the user’s weight. Attention! Before using the device on which the Fixgym8 and Fixgym10 supports will be installed, make sure to have read and understood the general and specific instructions that must be provided with each device.
  • Page 5: Campo Di Applicazione

    (D.P.I.) e non sono progettati per sostenere il peso dell’utilizzatore. Attenzione! Prima di utilizzare il dispositivo su cui verranno installati i supporti Fixgym8 e Fixgym10, assicurarsi di aver letto e compreso le istruzioni generali e specifiche che devono obbligatoriamente accompa gnare ogni dispositivo.
  • Page 6: Champ D'application

    (EPI) et ils ne sont pas étudiés pour soutenir le poids de l’utilisateur. Attention! Avant d’utiliser le dispositif sur lequel les supports Fixgym8 et Fixgym10 seront installés, assurez-vous d’avoir lu et compris les instructions générales et spécifiques qui doivent obligatoirement ac- compagner chaque dispositif.
  • Page 7 (P.S.A.) und wurden nicht zum Tragen des Gewichts des Nutzers konzipiert. Achtung! Vor der Verwendung der Vorrichtung, auf der die stabilisie- rende Stützen Fixgym8 und Fixgym10 montiert werden soll, sicherstellen, dass die allgemeinen und spezifischen Gebrauchsanweisungen vollständig gelesen und verstanden wurden; diese liegen verbindlich jeder Vorrichtung bei. Achtung! Fehlerhaftes Verwenden kann äußerst schwerwiegende Folgen haben, jegliche...
  • Page 8: Ámbito De Aplicación

    Equipo de Protección Individual (E.P.I.) y no están diseñados para soportar el peso del usuario. ¡Atención! Antes de utilizar el dispositivo sobre el cual serán instalados los soportes Fixgym8 y Fixgym10, comprobar que hayan sido leídas y comprendidas las instrucciones generales y específicas que acompañan obliga- toriamente cada dispositivo.
  • Page 9: Campo De Aplicação

    Eles não são equipamentos de proteção individual (EPI) e não são projetados para suportar o peso do usuário. Atenção! Antes de usar o dispositivo no qual os suportes Fixgym8 e Fixgym10 serão instalados, certificar-se de ter lido e entendi- do as instruções gerais e específicas que devem acompanhar obrigatoriamente cada dispositivo.
  • Page 10 Dessa produkter är stabiliserande stöd för expresslingor inomhus. Det är inte en personlig skyddsutrustning (PPE) och är inte konstruerad för att stödja användarens vikt. Obs! Innan du använder enheten som Fixgym8 och Fixgym8 stöden installe- ras på, se till att du har läst och förstått de allmänna och specifika instruktioner som måste åtfölja varje enhet.
  • Page 11 Nämä tuotteet vakauttavat indoor-jatkoja. Ne eivät ole henkilösuojaimia eikä niitä ole suunniteltu käyttäjän painon kannatteluun. Varoitus! Ennen kuin käytät laitetta, johon asennetaan Fixgym8 ja Fixgym10 -tuet, varmista, että olet lukenut ja sisäis- tänyt yleiset ja erityiset ohjeet, joiden on ehdottomasti oltava jokaisen laitteen mu- kana.
  • Page 12 (PVU) og er ikke beregnet på å holde brukerens vekt. Forsiktig! Før du tar i bruk enheten som støttene Fixgym8 og Fixgym10 skal installeres til, så sørg for å ha lest og satt deg inn i de generelle og spesifikke instruksjonene som må...
  • Page 13 De er ikke personligt beskyttelsesudstyr (P.P.E.) og er ikke udviklet til at bære bruge- rens vægt. Bemærk! Inden du bruger enheden, som Fixgym8- og Fixgym10-støt- terne skal monteres på, skal du sørge for at have læst og forstået de generelle og specifikke instruktioner, der skal medfølge hver enhed.
  • Page 14 ø 8 en ø 10 mm. 5) GEBRUIKSAANWIJZING. De stabilisatieclips Fixgym8 en Fixgym10, gebruikt met de quick-link van een quickdraw voor indoor-klimmen, vermijden de rotatie van de quick-link en de strop en houden deze altijd correct uitgelijnd (Fig.4). Zij hebben de volgende...
  • Page 15: Navodila Za Uporabo

    3.2 - Sledljivost (Sl. 2). Oznake: 30) Datumski žig označuje mesec in leto izde- lave. 4) ZDRUŽLJIVOST. Sponki za stabilizacijo Fixgym8 in Fixgym10 sta združljivi s hitrimi vmesnimi va- rovali za indoor plezanje, ki imajo ovalne hitre spoje premerov ø 8 in ø 10 mm. 5) NAVODILA ZA UPORABO.
  • Page 16: Návod Na Použitie

    (OOPP) a nie sú ur- čené na zaistenie hmotnosti používateľa. Upozornenie! Pred použitím zariadenia na ktorom budú namontované opierky Fixgym8 a Fixgym10 sa uistite, že ste si poriadne prečítali a naštudovali všeobecné a špeciálne pokyny, ktoré sú dodáva- né...
  • Page 17 şi ø 10 mm. 5) INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE. Clemele de stabilizare Fixgym8 şi Fixgym10, aplicate pe veriga rapidă a unei bucle echipate pentru escaladă de interior, evită rotirea verigii rapide şi a inelu- lui, păstrându-le întotdeauna corect aliniate (Fig.4). Au următoarele avantaje: 1) acestea împiedică...
  • Page 18 Nejedná se o osobní ochranné pomůcky (OOP) a nejsou navrženy tak, aby udr- žely hmotnost uživatele. Pozor! Před použitím zařízení, na kterém budou opěrky Fixgym8 a Fixgym10 nainstalovány, si přečtěte a pochopte obecné i specifické pokyny, které musí být s každým zařízením dodány. Pozor! Chyba může vést k velmi vážným následkům;...
  • Page 19 3.2 - Nyomon követhetőség (2 ábr.). Útmutatások: 30) A gyártás évét és hónapját jelző időbélyeg. 4) KOMPATIBILITÁS. A Fixgym8 és Fixgym10 stabilizáló kapcsok az ovális, 8 és 10 mm átmérőjű karabinerekkel ellátott, beltéri mászáshoz való köztesekkel kompatibilisek. 5) HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK.
  • Page 20: Πεδιο Εφαρμογησ

    3.2 - Ιχνηλασιμότητα (Εικ. 2). Σημειώσεις: 30) Χρονολόγηση που περιλαμβάνει τον μήνα και το έτος παρασκευής. 4) ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ. Τα κλιπ σταθεροποίησης Fixgym8 και Fixgym10 είναι συμβατά με ταχεία αναρρί- χηση σε εσωτερικούς χώρους και παρέχονται με οβάλ γρήγορους συνδέσμους μεγέθους ø 8 και ø 10 mm αντίστοιχα.
  • Page 21: Zakres Zastosowania

    3.2 - Identyfikowalność (rys. 2). Wskazania: 30) Znacznik czasu podający rok i miesiąc produkcji. 4) ZGODNOŚĆ. Zaczepy stabilizacyjne Fixgym8 i Fixgym10 o średnicy odpowiednio ø 8 i ø 10 mm są kompatybilne z ekspresami wspinaczkowymi używanymi przy wspinaczce wewnątrz obiektu wyposażonymi w owalne karabinki.
  • Page 22 Tegemist ei ole isikukaitsevahenditega ning need ei ole mõeldud kasutaja kehakaalu toetamiseks. Tähelepanu! Enne kui hakkate kasutama seadet, millele kavatsete paigaldada Fixgym8 ja Fixgym10 klambreid, lugege läbi seadmega kaasasolevad üldised ja erijuhised ning veenduge, et olete neist aru saanud.
  • Page 23: Izmantošanas Joma

    5) LIETOŠANAS INSTRUKCIJA. Izmantojot kopā ar iekštelpu klinšu kāpšanas atsaites karabīni, stabilizējošie at- balsti Fixgym8 un Fixgym10 novērš karabīnes un cilpas rotāciju, lai tās vienmēr atrastos pareizā stāvoklī (4. att.). Atbalstiem ir šādas priekšrocības: 1) tie novērš karabīnes rotāciju ap enkuru vai cilpu, tādējādi novēršot iespējamu mazākās ass noslogošanu vai jebkādu citu nepareizu novietojumu (5.1. att.);...
  • Page 24: Naudojimo Instrukcijos

    Šie produktai yra stabilizuojančios greitaeigių tempimo įtaisų atramos. Jie nėra asmeninės apsaugos priemonės (AAP) ir nėra skirti išlaikyti naudotojo svorį. Dė- mesio! Prieš naudodamiesi įrenginiu, kuriame bus montuojamos „Fixgym8“ ir „Fixgym10“ atramos, įsitikinkite, kad perskaitėte ir supratote bendrąsias ir speci- aliąsias instrukcijas, kurios turi būti pateikiamos su kiekvienu įrenginiu.
  • Page 25 3.2 - Проследяемост (Фиг. 2). Обозначения: 30) Печат с датата, указваща месеца и годината на производство. 4) СЪВМЕСТИМОСТ. Стабилизиращите скоби Fixgym8 и Fixgym10 са съвместими с примки за катерене на закрито с овална бърза връзка съответно ø 8 и ø 10 mm. 5) ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА.
  • Page 26 ø 8 i ø 10 mm. 5) UPUTE ZA UPORABU. Stabilizacijske kopče Fixgym8 i Fixgym10, koje se primjenjuju na brzi spoj opre- me za penjanje u zatvorenom prostoru, izbjegavaju rotaciju brzog spoja i petlje, održavajući ih uvijek ispravno poravnatima (sl.4). Posjeduju sljedeće prednosti: 1) sprječavaju rotaciju brze spojke oko sidra ili petlje i tako izbjegavaju moguće...

This manual is also suitable for:

Fixgym106v82905086v8290510

Table of Contents