Download Print this page
Climbing Technology PROGRIP Instruction Manual

Climbing Technology PROGRIP Instruction Manual

Technical gloves. protective gloves for rope maneuvers and belaying

Advertisement

Quick Links

TECHNICAL
GLOVES
EN Protective gloves for rope maneuvers and belaying.
IT
Guanti di protezione per manovre di corda e assicurazione.
FR Gants de protection pour les manipulations de corde et l'assurage.
DE Schutzhandschuhe für Seilmanöver und Sichern.
ES Guantes de protección para maniobras con la cuerda y de aseguración.
PT
Luvas de proteção para manobras de rodas e tarefas de segurança.
SE Skyddshandskar för repmanövrer och fastsättning.
FI
Oleelliset viitteet ovat luetteloituina erityisten ohjeiden kanssa.
NO Vernehansker for taumanøvrer og sikring.
DK Beskyttende handsker til reb manøvrer og belaying.
NL Beschermende handschoenen voor touwmanoeuvres en beveiliging.
SI
Zaščitne rokavice za manevre z vrvmi in privezovanje.
SK Ochranné rukavice pre lanové manévre a istenie.
RO Mănuşi de protecţie pentru manevrarea corzilor şi amaraj.
CZ Ochranné rukavice pro lanové manévry a jištění.
HU Védőkesztyű a kötél manővereihez és a fékezéshez.
GR Προστατευτικά γάντια για ελιγμούς σχοινιού και προσδέσεις.
PL
Rękawice ochronne do manewrów linami i mocowaniem/cumowaniem użytkownika.
EE Kaitsekindad köiel manööverdamiseks ja laskumiseks.
LV
Jāizmanto aizsargcimdi manevriem ar virvi un drošināšanas sistēmu.
LT
Apsauginės virvės manevravimo ir paleidimo pirštinės.
UA Завжди використовуйте захисні рукавички при виконанні маневрів з мотузкою та
закріплені канату.
BG Защитни ръкавици за боравене с въжето и закрепването му.
HR Zaštitne rukavice za manevriranje užetom i belay.
MADE IN PAKISTAN
EN 420:2003+A1:2009
EN 388:2016+A1:2018
C
Regulation (EU) 2016/425
Personal Protective Equipment against falls from a height.
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
www.climbingtechnology.com
IST51-GLOVCT_rev.1 04-21
cover
1/46

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PROGRIP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Climbing Technology PROGRIP

  • Page 1 HR Zaštitne rukavice za manevriranje užetom i belay. MADE IN PAKISTAN EN 420:2003+A1:2009 EN 388:2016+A1:2018 Regulation (EU) 2016/425 Personal Protective Equipment against falls from a height. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 1/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 2 24034 Cisano B.sco ITALY Corso G. Brodolini, 19 / Via Aguzzafame, 60/b I-27029 Vigevano (PV) ITALIA Tel. +39 0381 84722 / Fax. +39 0381 73393 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 2/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 3 Attention! Do not use these gloves when there is a risk of becoming caught in ma- confirmation from a competent person authorized by the manufacturer, stating that chinery in motion. To optimize the protection, in some cases it may be necessary Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 3/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 4 S, M, L, XL and XXL, they have a shorter length (not in com- pliance with the appendix No.3 of the EN 420) and they should be considered for special purposes, suitable for obtaining greater sensibility in rope maneuvers. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 4/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 5 +80°C per non pregiudicare le prestazioni obsoleto, incompatibile con dispositivi più moderni o superato a causa di aggior- e la sicurezza del prodotto. Nel caso si riscontrassero danneggiamenti cessare Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 5/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 6 XL e XXL, hanno una lunghezza minore (non conforme al prospetto n° 3 della EN 420) e sono da considerarsi per un uso speciale, adatto cioè ad ottenere una maggiore sensibilità nelle manovre di corda. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 6/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 7 11B) Protection contre la coupure. 11C) Protection contre la déchirure. des bords tranchants, etc.). 11D. Protection contre la perforation. 12) Taille du produit. 12) Taille du produit. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 7/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 8 (non conforme au tableau n° 3 de la norme EN 420) et doivent être considérés comme des équipements adaptés à une utilisation spéciale, à savoir obtenir une plus grande sensibilité lors des manipulations de corde. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 8/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 9 Es ist aber möglich, die maximale Lebensdauer bei optimaler Lagerung und Benut- duktnamen. 3) Produktcode. 4) Herstellungsmaterialien. 5) CE-Kennzeichnung. 6) zungskonditionen abzuschätzen. Die maximale Lebensspanne von Textilien oder Piktogramm, welches den Schutz gegen mechanische Risiken anzeigt. 7) Logo mit Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 9/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 10 (nicht konform laut des Absatzes Nr. 3 der EN 420) und der Gebrauch gilt für Sonderanwendungen, d. h. sie sind geeignet, um mehr Sensibilität bei Seilmanö- vern zu erlangen. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 10/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 11 10) Estándar de años de almacenaje mas 10 años de tiempo en servicio. referencia/s. 11) Niveles de protección (Mínimo=1, máximo=4. El valor máximo Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 11/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 12 M, L, XL e XXL, tienen una longitud inferior (no conforme al prospecto n° 3 de la EN 420) y se deben considerar para usos especiales, aptos a obtener una mayor sensibilidad en larealización de maniobras con la cuerda. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 12/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 13: Campo De Aplicação

    3) AVISOS: Evite o contacto com fontes de calor, tinta, solventes, colas, subs- ção do dispositivo: se a duração de vida máxima foi superada; se for obsoleto, tâncias corrosivas ou quaisquer outros produtos que possam conter substâncias Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 13/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 14 XXL, têm um comprimento mais pequeno (que não está em conformidade com o anexo n.º 3 da EN 420) e devem ser consideradas para finalidades especiais, adequadas para uma maior sensibilidade em manobras de cordas. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 14/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 15: Instruktioner För Användning

    Resultaten av laboratorietesterna, som anges på etiketten, bör vara till hjälp när för att undvika att de används på nytt. Varning! Använd inte anordningen på nytt du väljer handskar. Man ska dock vara medveten om att de faktiska villkoren för Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 15/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 16 (inte i överensstämmelse med bilaga nr 3 i EN 420) och de bör beaktas för speciella ändamål lämpliga för att erhålla större känslighet vid repmanövrer. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 16/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 17 Huomio! Älä käytä laitetta uudelleen, kunnes valmistajan valtuuttama pätevä hen- Optimoidaksesi suojauksen, joissain tapauksissa on tarpeellista käyttää hansikkai- Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 17/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 18 S, M, L, XL ja XXL, ne omaavat lyhyemmän pituuden (eivät yhdenmukaisia EN 420 liitteen 3 kanssa) niitä tulee pitää erikoistarkoitukseen käytettävinä, tuottaen suuremman herkkyyden köyden kanssa toimiessa. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 18/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 19 Forsiktig! Destruer avhendede produkter for å unngå videre bruk. Forsiktig! bruksformål. Ikke bruk en enhet på nytt før du har fått skriftlig bekreftelse fra en kompetent per- Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 19/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 20 Hvis du bemærker nogen skade, skal du straks holde op med at bruge er usikker på om den er i god stand; hvis den har været udsat for en ekstraordinær handskerne, da de ikke længere kan garantere det angivne beskyttelsesniveau. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 20/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 21 (ikke i overensstemmelse med tillæg No. 3 i EN 420), og de bør overvejes til særlige formål, egnet til at opnå større følsomhed i reb manøvrer. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 21/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 22 Pictogram dat de bescherming tegen mechanische gevaren aanwijst. 7) Logo’s jaar gebruiksduur. Let op! De levensduur van een hulpmiddel kan zelfs beperkt voor wasinstructies. 8) Plaats van fabricatie. 9) Pictogram dat de gebruiker waar- Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 22/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 23 3 van de richtlijn EN 420) en moeten in aanmerking worden genomen voor speciale doeleinden, waarbij ze geschikt zijn voor het verkrijgen van een hogere gevoeligheid in touwmanoeuvers. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 23/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 24 čiste in suhe roke. Priporočljivo je, da preverite, ali so rokavice primerne če je bila oprema med izrednim dogodkom ali silovitim padcem peobremenjena: za predvideno uporabo, saj se raven zaščite pred mehanskimi poškodbami nana- Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 24/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 25 Rokavice so na voljo v velikostih S, M, L, XL in XXL, imajo krajšo dolžino (ni v skladu s prilogo št. 3, standarda EN 420) in se jih uporablja v posebne namene, primerne za doseganje večje občutljivosti pri manevrih z vrvjo. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 25/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 26 Pozor! Výsledky laboratórnych testov uvedené na etikete by mali pomôcť pri výbe- Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 26/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 27 S, M, L, XL a XXL, majú kratšiu dĺžku (nie v súlade s prílohou č. 3 EN 420) a mali by byť zvažované na špeciálne účely, vhodné pre získanie väčšiu citlivosť pri lanových manévroch. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 27/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 28 şi siguranţa produsului. În cazul în care observaţi deteriorări, încetaţi incompatibile cu dispozitivele mai moderne sau perimate din cauza actualizărilor imediat utilizarea mănuşilor, deoarece acestea nu vă mai pot garanta nivelul de Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 28/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 29 şile sunt disponibile în mărimile S, M, L, XL şi XXL, au o lungime mai scurtă (nu sunt în conformitate cu anexa nr. 3 din EN 420) şi trebuie folosite în scopuri speciale, fiind potrivite pentru obţinerea unei sensibilităţi mai mari în manevrarea corzilor. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 29/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 30 Pro optimalizaci ochrany může být by být jeho původní odolnost vážně snížena. Pozor! Zničte vyřazené výrobky, v některých případech nutné použít rukavice v kombinaci s jinými ochrannými Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 30/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 31 Rukavice jsou k dispozici ve velikostech S, M, L, XL a XXL, mají kratší délku (ne v souladu s přílohou č. 3 EN 420) a měly by být zvažovány pro zvláštní účely, vhodné pro získání větší citlivost při lanových manévrech. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 31/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 32 (MM) és év (ÉÉÉÉ) előtti piktogram. 15) A gyártó címét megelőző szélű objektumokkal való érintkezés stb.). piktogram. 7) A HASZNÁLAT MEGSZAKÍTÁSA / MEGSZÜNTETÉSE. Azonnal szakítsa 3) FIGYELMEZTETÉSEK: Kerülje a hőforrásokkal, festékkel, oldószerekkel, Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 32/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Page 33 A kesztyűk S, M, L, XL és XXL méretben kaphatók, rövidebbek (nem felelnek meg az EN 420 szabvány 3. függelékének), és különleges célokra használatosaknak kell tekinteni ezeket, amelyek nagyobb érzékenységet tesznek lehetővé a kötél manővereknél. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 33/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 34: Πεδιο Εφαρμογησ

    Όνομα προϊόντος. 3) Κωδικός προϊόντος. 4) Υλικά κατασκευής. 5) Σήμανση 10 έτη λειτουργικής ζωής. Προσοχή! Η διάρκεια ζωής μιας συσκευής μπορεί να CE. 6) Εικονόγραμμα που δείχνει την προστασία από μηχανικούς κινδύνους. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 34/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 35 Τα γάντια είναι διαθέσιμα στα μεγέθη S, M, L, XL και XXL, έχουν μικρότερο μήκος (δεν συμμορφώνονται με το προσάρτημα 3 του EN 420) και θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για ειδικούς σκοπούς, κατάλληλα για την επίτευξη μεγαλύτερης ευαισθησία σε ελιγμούς σχοινιών. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 35/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 36: Ogólne Instrukcje Użytkowania

    2) OZNAKOWANIE: Na etykiecie podane są następujące informacje: 1) Na- plastikowych wynosi 2 lata przechowywania plus 10 lat użytkowania. Uwaga! zwa producenta lub firmy odpowiedzialnej za wprowadzenie produktu do obro- Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 36/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 37 XL i XXL, mają krótszą długość (nie zgodną z załącznikiem Nr 3 do normy EN 420) i powinny być brane pod uwagę tylko do celów specjalnych, bo nadają się do uzyskania większej czułości w manewrowaniu liną. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 37/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 38 Tähelepanu! Hävitage kasutusest kõrvaldatud seadmed, et nende edasine kasutamine oleks välistatud. Tähelepanu! Ärge kasutage uuesti seadet, kuni pole olemas tootja poolt volitatud pädeva isiku kirjalikku kinnitust, et Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 38/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 39: Izmantošanas Joma

    Uzmanību! Laboratorijas testu rezultāti, kas ir no- gadījumā, ja nav redzami bojājumi vai noārdīšanās, iekārtas sākotnējā izturība rādīti uz marķējuma, ir paredzēti tam, lai atvieglotu cimdu izvēli, taču ņemiet vēra Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 39/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 40 īsāks garums (neatbilst EN 420 3. pielikuma prasībām) un tie ir uzskatāmi par īpaša lietojuma cimdiem, kas ir piemēroti augstākas jutības nodrošināšanai, veicot manevrus ar virvēm. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 40/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 41 EN 420 priedėlio Nr. 3) ir turėtų būti laikomos specialiais tikslais, tinkamos išmesti skirtus produktus, siekiant išvengti tolimesnio jų panaudojimo. Dėmesio! gauti didesnes pirštines. jautrumas atliekant virvės manevrus. Nenaudokite įrenginio dar kartą, kol negausite raštiško patvirtinimo iš gamintojo Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 41/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 42 інструкцій з миття. 8) Місце виробництва. 9) Зображення, яке попереджує це виріб, який застосовується у винятковій ситуації (для падіння з великої користувача уважно прочитати інструкції перед використанням. 10) Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 42/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 43 та XXL, вони мають меншу довжину (не відповідає додатку № 3 EN 420), та вони мають вважатися як призначені для спеціального використання, придатні для забезпечення більшої чуттєвості під час використання мотузки. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 43/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 44: Област На Приложение

    фактори (околна среда, в която се използва, фактори на метеорологичните нарязвания с остри предмети, разкъсвания и дупки. Тези ръкавици не условия, условия на съхранение, честота и интензивност на използване и осигуряват защита срещу вибрации, термични наранявания, причинени Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 44/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 45 предлагат в размери S, M, L, XL и XXL, те имат по-малка дължина (не в съответствие с приложение No.3 на EN 420) и трябва да са предназначени за специални цели, подходящи за получаване на по-голяма чувствителност при боравене с въже. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 45/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...
  • Page 46 Pozornost! Uništite proizvode koji su proglašeni ne- posebne svrhe, prikladne su za bolju osjetljivost kod manevriranja užetom odgovarajućima kako biste izbjegli dalju uporabu. Pozornost! Nemojte ponovo Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 46/46 IST51-GLOVCT_rev.1 04-21 www.climbingtechnology.com...