Ferro GPA II Installation And Operation Manual

Ferro GPA II Installation And Operation Manual

Circulation pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 50
www.ferro.pl
GPA II
Pompa cyrkulacyjna
instrukcja montażu • warunki gwarancji
Oběhové čerpadlo
návod k montáži a obsluze • záruční list
Obehové čerpadlo
návod na montáž a použitie • záručný list
Circulation pump
installation and operation manual • warranty list
Pompa de circulaţie
manual de instalare si operare • garan ie
Циркуляционный насос
руководство по монтажу и техобслуживанию • условия гарантии
Keringetőszivattyú
szerelési és karbantartási útmutató • jótállási feltételek
Циркулационна помпа
инструкция за монтаж и експлоатация • гаранционни условия
PL
CZ
SK
EN
RO
RU
HU
BG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ferro GPA II

  • Page 1 GPA II Pompa cyrkulacyjna instrukcja montażu • warunki gwarancji Oběhové čerpadlo návod k montáži a obsluze • záruční list Obehové čerpadlo návod na montáž a použitie • záručný list Circulation pump installation and operation manual • warranty list Pompa de circulaţie manual de instalare si operare •...
  • Page 2 UWAGI DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI POMPY SERII GPA II: 1. Przed przystąpieniem do instalacji i eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z instrukcją instalacji. 2. Producent nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia ciała, uszkodzenia pompy ani inne szkody w mieniu spowodowane nie przestrzeganiem zaleceń wskaza- nych przez symbole ostrzegawcze.
  • Page 3 20. Urządzenie może być wykorzystywane przez dzieci powyżej 8. roku życia oraz przez osoby z niepełnosprawnością fizyczną, sensoryczną lub umysło- wą, a także przez osoby niedoświadczone i niewykwalifikowane, o ile będą one nadzorowane lub zostaną pouczone o sposobach bezpiecznej eksploata- cji urządzenia oraz o możliwych zagrożeniach.
  • Page 4 regulacji i dopasuje się ona automatycznie do wymogów instalacji. Wysoki poziom komfortu • Niski poziom hałasu pochodzącego od pompy i przekazywanego do instalacji. Niskie zużycie mocy • Pompa cyrkulacyjna charakteryzuje się niskim zużyciem mocy, a wartość EEI jest mniejsza lub równa 0,23 •...
  • Page 5 0.05 bar 1.0 bar 0.28 bar 85 °C 90 °C 110 °C INSTALACJA POMPY SERII GPA II 4.1. Instalacja • Instalacja pompy z silnikiem serii GPA-II winna przebiegać według wskazań strzałek, które wskazują kierunek przepływu cieczy przez korpus pompy. •...
  • Page 6 4.2. Położenie skrzynki sterowniczej 4.3. Zmiana położenia skrzynki sterowniczej Skrzynkę sterowniczą można obracać w krokach co 90° W celu zmiany ustawienia skrzynki sterowniczej należy postępować w nastę- pujący sposób: 1. Zamknąć zawór wlotowy i wylotowy, spuścić nadmiar ciśnienia. 2. Poluzować i zdjąć cztery śruby z łbem sześciokątnym z silnika. 3.
  • Page 7 12mm Max. Ø 10mm Kontrolować nagrzewanie się korpusu pompy i rurociągów Ostrożnie Nie izolować i nie zakrywać skrzynki sterowniczej i pulpitu sterowniczego Uwaga PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE POMPY GPA II Max. 1.5mm 12mm Min. Ø 5.5mm Min. Ø 5.5mm Max. 1.5mm Max. 1.5mm Max.
  • Page 8 Podłączenie zabezpieczenie elektryczne wykonać zgodnie z miejscowymi przepisami. 1x230 V ~,50/60 Hz OSTRZEŻENIE: -10% Pompę koniecznie podłączyć z użyciem przewodu zerowego. Pompę podłączyć z użyciem wy- łącznika zewnętrznego, odstępy pomiędzy stykami min. 3 mm. • Pompa z silnikiem serii GPA-II nie wymaga dodatkowego zabezpie- czenia na zewnątrz.
  • Page 9 Nastawy pompy Poz. Typ instalacji Zalecane Opcje Ogrzewanie podłogowe AUTO Min - Maks Instalacja grzewcza dwururowa AUTO Min - Maks Instalacja grzewcza jednorurowa AUTO Min - Maks Sugerowane nastawy pompy: • Tryb AUTO służy do automatycznej regulacji parametrów pracy pompy według faktycznego zapotrzebowania instalacji na ciepło.
  • Page 10 UKŁAD ZAWORU BY PASS POMIĘDZY RUROCIĄGIEM WODY DOPROWADZA NEJ I WODY POWROTNEJ 8.1. Zastosowanie BYPASS BYPASS BYPASS BYPASS Q min Q min Q min Q min AUTO AUTO AUTO AUTO Zawór by-pass Działanie: Przy zamkniętych wszystkich zaworach rurociągu powrotnego ciepła (za- wory regulacji temperatury w podłodze lub w grzejnikach) rozprowadzenie ciepła z kotła jest możliwe.
  • Page 11 8.3. Automatyczny zawór by-pass (regulacja temperatury) Kroki 1. Podczas regulacji zaworu obejściowego pompa pracuje w trybie min., a przepływ w instalacji utrzymywany jest na poziomie minimalnym. Zob. instrukcja obsługi zaworu. 2. Podczas regulacji zaworu pompę ustawia się w trybie minimalnego lub maksymalne- go ciśnienia stałego.
  • Page 12 NASTAWY I PARAMETRY PRACY POMPY 10.1. Relacja nastaw i wydajności AUTO AUTO H (m) Kontrolka 0 0,2 0,4 0,6 0,81,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0 Q(m Zakres parametrów roboczych prędkości w trybie ręcznym (Min. - Maks) Krzywa Model Nastawa...
  • Page 13 0 0,3 0,6 0,9 1,2 1,5 1,8 2,1 2,4 2,7 0 0,3 0,6 0,9 1,2 1,5 1,8 2,1 2,4 2,7 11.5. Charakterystyki pracy pompy serii GPA II 25-4-130, GPA II 25-4-180 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 G P A X X -4 Ⅱ...
  • Page 14 AUTO 0 0,3 0,6 0,9 1,2 1,5 1,8 2,1 2,4 2,7 3,0 3,3 3,6 3,9 4,2 4,5 11.7. Charakterystyki pracy pomp GPA II 32-8-180 11.6. Charakterystyki pracy pomp GPA II 25-8-180 11.8. Charakterystyki pracy pomp GPA II 25-8-180 H (m)
  • Page 15 SPECYFIKACJE TECHNICZNE I PARAMETRY INSTALACJI 13.1. Specyfikacje techniczne PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 1×230 V +6%/-10%,50/60 Hz,PE Zabezpieczenie silnika Pompa nie wymaga zewnętrznego zabezpieczenia Stopień ochrony IP42 Klasa izolacji Wilgotność względna (RH) Maks. 95% Wydajność instalacji 1,0 MPa Min. ciśnienie na Temperatura medium wlocie ≤+85°C...
  • Page 16 13.2. Parametry instalacji wymiary (mm) pompy GPA II 20-4 65/90 1" GPA II 25-4 65/90 130/180 1 1/2" GPA II 32-4 65/90 130/180 2" GPA II 20-5 65/90 130/180 1" GPA II 25-5 65/90 130/180 1 1/2" GPA II 32-5...
  • Page 17 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1. Firma FERRO S.A. udziela gwarancji prawidłowego działania na pompy Ferro zgodnie z podanymi niżej warunkami. 2. Gwarant (FERRO S.A.) zapewnia Nabywcy dobrą jakość i sprawne działanie urządze- nia, przy jego użytkowaniu zgodnie z przeznaczeniem i warunkami technicznymi, okre- ślonymi w instrukcji obsługi w okresie:...
  • Page 18 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ OBĚHOVÉHO ČERPADLA GPA SÉRIE II 1. Před instalací a použitím čerpadla si pečlivě přečtěte tento návod. 2. Výrobce není odpovědný za jakékoliv zranění osob, poškození čerpadla nebo jiné- ho majetku v důsledku nedodržení bezpečnostních pokynů. 3. Montážní personál a obsluha čerpadla musí též dodržovat místní bezpečnostní předpisy.
  • Page 19 VÝSTRAHA: Před instalací se řádně seznamte s instalačními a provozními pokyny. Instalace a použití čerpadla musí být v souladu s místními předpi- sy,normami a obvyklou praxí. VÝSTRAHA: Jakákoliv osoba (včetně dětí) nemající zkušenost nebo odbor- nou způsobilost, osoby s fyzickým nebo mentálním postižením nebo po- malou reakcí...
  • Page 20 PROVOZNÍ PODMÍNKY 3.1. Okolní teplota Okolní teplota: 0°C až + 40°C 3.2. Relativní vlhkost (RH) Max. relativní vlhkost: 95% 3.3. Teplota média Teplota média na výtlaku: +2°C – +110°C Za účelem zabránění kondenzace v řídící skříni a statoru musí být teplota čerpaného média udr- žována na vyšší...
  • Page 21 INSTALACE OBĚHOVÉHO ČERPADLA GPA SÉRIE II 4.1. Instalace • Instalujte čerpadlo GPA - Série II za pomocí šipek ukazující směr proudění média • Před instalací čerpadla k potrubí vložte dvě těsnění na vstupu a výstupu • Hřídel čerpadla musí být nastavena vodorovně 4.2.
  • Page 22 VÝSTRAHA: Čerpané médium může mít vysokou teplotu a tlak. Před uvolněním šestihranných šroubů vypusťte médium ze systému nebo uzavřete ventily na obou stranách čerpadla. Po změně polohy spojovací skříně naplňte systém a otevřete ventily na Upozornění obou stranách čerpadla. 4.4. Tepelná izolace tělesa čerpadla Sledujte zahřátí...
  • Page 23 ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ OBĚHOVÉHO ČERPADLA GPA II Max. 1.5mm 12mm Min. Ø 5.5mm Min. Ø 5.5mm Max. 1.5mm Max. 1.5mm Max. Ø 10mm Max. Ø 10mm 12mm 12mm Elektrické zapojení a ochranu je třeba provést v souladu s norma- mi a místními předpisy.
  • Page 24 OVLÁDACÍ PANEL 6.1. Prvky 1. Auto režim 2. Plynule nastavitelné otáčky – Min 3. Indikační světlo údržby čerpadla 4. Plynule nastavitelné otáčky – Max NASTAVENÍ ČERPADLA 7.1. Nastavení čerpadla podle typu systému Nastavení oběhového čerpadla Umístění Typ systému doporučená možnosti Systém ohřevu podlahy AUTO Min - Max...
  • Page 25 Navržené nastavení čerpadla: • AUTO režim se používá pro automatické nastavení výkonu čerpadla podle aktuální potřeby tepla systému. Protože nastavení výkonu probíhá postupně, navrhuje se, aby čerpadlo bylo nastaveno na AUTO režim alespoň po dobu 1 týdne před tím, než přizpůsobíte nastavení.
  • Page 26 Obtokový ventil Funkce: Když jsou zavřeny všechny ventily ve vratném potrubí podlahového topení nebo ovládací ventily teploty radiátorů, je možné rozvádět teplo z boileru. Části systému: • Obtokový ventil • Průtokoměr v poz. L Při uzavření všech ventilů musí být průtok udržován na minimální hodnotě. Nasta- vení...
  • Page 27 9.3. Odvzdušnění topení NASTAVENÍ ČERPADLA A VÝKON 10.1. Nastavení versus výkon AUTO AUTO H (m) Kontrolka 0 0,2 0,4 0,6 0,81,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0 Q(m Oblast provozních parametrů Model Nastavení Výkonová křivka Funkce AUTO Tlaková...
  • Page 28 P1 odpovídá každé Q/H křivce. Křivka příkonu ukazuje příkon ve Wattech a spotřebu el. energie jako P1. 11.2. Podmínky 11.5. Charakterystyki pracy pompy serii GPA II 20-4-130 • Zkušební kapalina: odplyněná voda • Adaptivní hustota křivky je 983.2 kg/m , teplota média + 60°C •...
  • Page 29 H (m) AUTO 11.6. Výkonová křivka čerpadla GPA-Série II 25-6-130, GPA-Série II 25-6-180 11.5. Charakterystyki pracy pompy serii GPA II 32-6-180 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0 H (m) P1 (W)
  • Page 30 CHARAKTERISTICKÉ ZNAKY 12.1. Popis štítku Ochranná známka (značka) Typ čerpadla Číslo TYP GPA II 25-4-180 Datum výroby: prvních šest čísel NO:1406130001 Sériové číslo: čtyři po sobě jdoucí 230 V AC čísla 50/60 Hz P1[W] Příkon (W) IP 42 I[A] 0.19 0.05...
  • Page 31 čerpaného média vyšší než okolní teplota Teplota média Okolní teplota (0°C) Min. (°C) Max. (°C) 13.2. Instalační rozměry Rozměry (mm) Energie Model výrobku GPA II 20-4 65/90 1" GPA II 25-4 65/90 130/180 1 1/2" GPA II 32-4 65/90 130/180 2"...
  • Page 32 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH VÝSTRAHA: Před zahájením jakékoliv údržby nebo opravy čerpadla zkontro- lujte, zda je odpojen el. proud a toto odpojení je náležitě označeno za účelem zabránění náhodného spuštění. ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH PORUCHA OVLÁDACÍ PŘÍČINA ŘEŠENÍ PANEL Spálená pojistka Vyměňte pojistku Čerpadlo Indikátor Rozpojený...
  • Page 33 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY 1. Firma NOVASERVIS, spol. s r.o. poskytuje záruku na správnou funkci čer- padla Ferro v délce 24 měsíců, v souladu s jeho určením a technickými podmínkami uvedenými v návodu k obsluze. Čerpadlo musí být instalováno osobami s příslušnou odbornou kvalifikací.
  • Page 34 NÁVOD NA POUŽÍVANIE OBEHOVÉHO ČERPADLA GPA SÉRIE II 1. Pred inštaláciou a použitím čerpadla si pozorne prečítajte tento návod. 2. Výrobca nie je zodpovedný za akékoľvek zranenie osôb, poškodenie čerpadla alebo iného majetku v dôsledku nedodržania bezpečnostných pokynov. 3. Montážny personál a obsluha čerpadla musí tiež dodržiavať miestne bezpeč- nostné...
  • Page 35 VÝSTRAHA: Pred inštaláciou sa riadne zoznámte s inštalačnými a prevádz- kovými pokynmi. Inštalácia a použitie čerpadla musí byť v súlade s miestny- mi predpismi, normami a obvyklou praxou. VÝSTRAHA: Akákoľvek osoba (vrátane detí), ktorá nemá skúsenosť alebo odbornú spôsobilosť, osoby s fyzickým alebo mentálnym postihnutím alebo pomalou reakciou, môžu obsluhovať...
  • Page 36 PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY 3.1. Okolitá teplota Okolitá teplota: 0°C až + 40°C 3.2. Relatívna vlhkosť (RH) Max. relatívna vlhkosť: 95% 3.3. Teplota média Teplota média na výtlaku: +2°C - +110°C Za účelom zabránenia kondenzácie v riadiacej skrini a statora, musí byť teplota čerpaného média udržiavaná...
  • Page 37 INŠTALÁCIA OBEHOVÉHO ČERPADLA GPA SÉRIE II 4.1. Inštalácia • Inštalujte čerpadlo GPA - Séria II za pomocou šípok ukazujúcich smer prúdenia média • Pred inštaláciou čerpadla k potrubiu vložte dve tesnenia na vstupe a výstupe • Hriadeľ čerpadla musí byť nastavená vodorovne 4.2.
  • Page 38 VÝSTRAHA: Čerpané médium môže mať vysokú teplotu a tlak. Pred uvoľnením šesťhranných skrutiek vypustite médium zo systému alebo zatvorte ventily na oboch stranách čerpadla. Po zmene polohy spojovacej skrine naplňte systém a otvorte ventily na Upozornenie oboch stranách čerpadla. 4.4. Tepelná izolácia telesa čerpadla Sledujte zahriatie telesa čerpadla a potrubia.
  • Page 39 ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE OBEHOVÉHO ČERPADLA GPA II Max. 1.5mm 12mm Min. Ø 5.5mm Min. Ø 5.5mm Max. 1.5mm Max. 1.5mm Max. Ø 10mm Max. Ø 10mm 12mm 12mm Elektrické zapojenie a ochranu je potrebné vykonať v súlade s nor- mami a miestnymi predpismi.
  • Page 40 OVLÁDACÍ PANEL 6.1. Prvky 1. Auto režim 2. Plynule nastaviteľné otáčky - Min 3. Indikačné svetlo údržby čerpadla 4. Plynule nastaviteľné otáčky - Max NASTAVENIE ČERPADLA 7.1. Nastavenie čerpadla podľa typu systému Nastavenie obehového čerpadla Umiestnenie Typ systému odporúčaná možnosti Systém ohrevu podlahy AUTO Min - Max...
  • Page 41 Navrhnuté nastavenie čerpadla: • AUTO režim sa používa pre automatické nastavenie výkonu čerpadla podľa aktuálnej potreby tepla systému. Pretože nastavenie výkonu prebieha postupne, navrhuje sa, aby čerpadlo bolo nastavené na AUTO režim aspoň po dobu 1 týždňa pred tým, než prispô- sobíte nastavenia.
  • Page 42 Časti systému: • Obtokový ventil • Prietokomer v poz. L Pri uzatvorení všetkých ventilov musí byť prietok udržiavaný na minimálnej hodnote. Nastavenie čerpadla závisí na type inštalovaného obtokového ventilu (ručný ventil alebo regulačný ventil teploty). 8.2. Ručný ventil Kroky: 1. Pre nastavenie obtokového ventilu musí byť čerpadlo nastavené na Min. Prietok v systéme musí...
  • Page 43 9.3. Odvzdušnenie kúrenia NASTAVENIE ČERPADLA A VÝKON 10.1. Nastavenie versus výkon AUTO AUTO H (m) Kontrolka 0 0,2 0,4 0,6 0,81,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0 Q(m Oblasť prevádzkových parametrov Model Nastavenie Výkonová krivka Funkcia AUTO Tlaková...
  • Page 44 Krivka príkonu P1 zodpovedá každej Q / H krivke. Krivka príkonu ukazuje príkon vo Wattoch a spotrebu el. energie ako P1. 11.2. Podmienky 11.5. Charakterystyki pracy pompy serii GPA II 20-4-130 • Skúšobná kvapalina: Odplynená voda • Adaptívna hustota krivky je 983.2 kg/m , teplota média + 60°C...
  • Page 45: Table Of Contents

    H (m) AUTO 11.4. Výkonová krivka čerpadla GPA-Séria II 25-6-130, GPA-Séria II 25-6-180 11.5. Charakterystyki pracy pompy serii GPA II 32-6-180 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0 H (m) P1 (W)
  • Page 46 CHARAKTERISTICKÉ ZNAKY 12.1. Popis štítku 1. Ochranná známka (značka) 2. Typ čerpadla 3. Číslo Dátum výroby: prvých šesť čísel TYP GPA II 25-4-180 Sériové číslo: štyri po sebe idúce NO:1406130001 čísla 230 V AC 50/60 Hz 4. Príkon (W) P1[W] IP 42 Minimálny príkon pri min.
  • Page 47 čerpaného média vyššia ako okolitá teplota Teplota média Okolitá teplota (0°C) Min. (°C) Max. (°C) 13.2. Inštalačné rozmery Rozmery (mm) Energia Model výrobku GPA II 20-4 65/90 1" GPA II 25-4 65/90 130/180 1 1/2" GPA II 32-4 65/90 130/180 2"...
  • Page 48 ODSTRAŇOVANIE PORÚCH RIEŠENIE PROBLÉMOV VÝSTRAHA: Pred začatím akejkoľvek údržby alebo opravy čerpadla skon- trolujte, či je odpojený el. prúd a toto odpojenie je vhodne označené za úče- lom zabránenia náhodného spustenia. ODSTRAŇOVANIE PORÚCH OVLÁDACÍ PORUCHA PRÍČINA RIEŠENIE PANEL Spálená poistka Vymeňte poistku Čerpadlo nie je...
  • Page 49 ZÁRUČNÉ PODMIENKY 1. Firma NOVASERVIS, spol. s r.o. poskytuje záruku na správnu funkciu čerpadla Ferro v dĺžke 24 mesiacov, v súlade s jeho určením a technickými podmienkami uvedenými v návode na obsluhu. Čerpadlo musí byť inštalované osobami s prís- lušnou odbornou kvalifikáciou.
  • Page 50 NOTES ON APPLICATION FOR GPA II SERIES: 1. Read the installation manual carefully before installation and use 2. The manufacturer will not be liable for any personal injury, pump damage and other property caused by non-compliance with the safety warning signs.
  • Page 51 WARNING: Before installation, make sure you read the installation and op- eration instructions carefully. Installation and use of the pump must be in conformity with local regulations and comply with good practice. WARNING: Anyone (including children) lacking of experience and profes- sional competence, or with impaired physical strength, slow reaction or mental impairments can operate this pump only under the guidance of per- sonnel responsible for security.
  • Page 52 OPERATING CONDITIONS 3.1. Ambient Temperature Ambient temperature: 0°C ~ +40°C 3.2. Relative humidity (RH) Max. humidity: 95% 3.3. Medium - liquid - temperature Liquid delivery temperature: +2°C ~ 110°C In order to prevent condensation in the control box and the stator, tem- perature of pump media must be kept higher than ambient temperature.
  • Page 53 INSTALLATION OF GPA II SERIES PUMP 4.1. Installation • Install GPA-II series motor pump, with arrows indicating the direction of medi- um flow. • Install two gaskets must be set at the inlet and the outlet before installing the pump in the pipeline.
  • Page 54 WARNING: The pumped medium may be high temperature and high pressure. Before removing the hex screws, drain the system or shut off the valves on the two sides of the pump. After changing the position of junction box, the pump after refilling the Caution system or opening the valves on the two sides of the pump.
  • Page 55 GPA II ELECTRICAL CONNECTION Max. 1.5mm 12mm Min. Ø 5.5mm Min. Ø 5.5mm Max. 1.5mm Max. 1.5mm Max. Ø 10mm Max. Ø 10mm 12mm 12mm Electrical connection and pro- tection should be provided in ac- cordance with local regulations. 1x230 V...
  • Page 56 CONTROL PANEL 6.1. Components 1. Auto 2. Continuously variable speed - Min 3. Pump service indicator light 4. Continuously variable speed - Max PUMP SETTING 7.1. Pump settings according to system type Motor Pump Setting Site System Type Recommended Options Floor heating system AUTO Mix-Max...
  • Page 57 Suggested pump settings: • AUTO mode is used to automatically adjust pump performance according to ac- tual heat demand of the system. Because performance adjustment proceeds gradually, it is suggested that the pump be set in AUTO mode for at least one week before you customize the settings.
  • Page 58 Bypass valve Function: When all valves in the floor heating return pipeline or radiator temperature control valves are closed, it’s heat from the boiler can be distributed. Parts of the system: • bypass valve • flow meter at L. With all valves closed, the flow must be kept at minimum. The pump setting depends on type of bypass valve installed (manual valve or temperature control valve).
  • Page 59: Auto

    9.3. Air draining for a heating system PUMP SETTINGS AND PERFORMANCE 10.1. Settings vs. performance AUTO AUTO H (m) Indicator Light 0 0,2 0,4 0,6 0,81,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0 Q(m Speed operational performance area Min~Max)...
  • Page 60: Charakterystyki Pracy Pompy Serii Gpa

    0 0,3 0,6 0,9 1,2 1,5 1,8 2,1 2,4 2,7 AUTO 0 0,3 0,6 0,9 1,2 1,5 1,8 2,1 2,4 2,7 11.5. Performance Curve GPA II 25-4-130 series, GPA II 25-4-180 series P1 (W) 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 G P A X X - 4 Ⅱ...
  • Page 61: Min

    AUTO 11.5. Charakterystyki pracy pompy serii GPA II 32-6-180 11.6. Performance Curve GPA II 25-6-130 series, GPA II 25-6-180 series 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0 H (m) H (m)
  • Page 62 FEATURES 12.1. Nameplate Description 1. Trademark (brand) 2. Pump Type 3. Number TYP GPA II 25-4-180 Date of manufacture: the first six digits NO:1406130001 Serial number: four numbers digits 230 V AC 4. Power (W) 50/60 Hz P1[W] Minimum power intake in minimum mode...
  • Page 63 Medium Temperature Ambient Temperature (°C) Min. (°C) Max. (°C) 13.2. Installation Dimensions Dimension (mm) Power Product Model GPA II 20-4 65/90 1" GPA II 25-4 65/90 130/180 1 1/2" GPA II 32-4 65/90 130/180 2"...
  • Page 64 MALFUNCTION INSPECTION FORM WARNING: Before you start any maintenance or repair of the pump, make sure power supply is switched off and tagged to prevent accidental powering. TROUBLESHOOTING MALFUNCTION CONTROL PANEL REASON SOLUTION Blown fuse Replace fuse Current control The pump indicator or voltage control Connect the breaker...
  • Page 65 4. The customer will make a legitimate claim in the organization where he has bought the product or directly in the FERRO S.A. company. In case of a claim, he will submit a duly completed Warranty Certificate together with a purchase receipt;...
  • Page 66 RECOMANDARI PENTRU INSTALAREA POMPELOR DE TIP GPA II: 1. Cititi cu atentie manualul de instalare. 2. Producatorul nu va fi raspunzator pentru nici o vatamare corporala, deteriorarea pompei si a altor bunuri cauzate de nerespectarea instructiunilor de instalare. 3. Instalatorii si operatorii trebuie sa respecte normele de securitate in vigoare.
  • Page 67 Nota Explicatia sau descrierea metodelor de lucru in siguranta REZUMAT 2.1. Pompa GPA II este folosita in principal pentru circuite Pompa GPA II este recomandata pentru: • sisteme de incalzire cu debit fix si variabil • sisteme de incalzire cu parametri variabili de temperatura •...
  • Page 68 3.3. Mediu - lichid - temperatura Temperatura lichidului: 2°C ~ 110°C Pentru a preveni formarea condensului in panoul de control si stator, temperatura pompei trebuie sa fie mai mare decat tem- peratura mediului ambiant. 3.4. Presiunea Presiune maxima de 1,0 MPa (10 bar) 3.5.
  • Page 69 INSTALAREA POMPEI GPA II 4.1. Instalarea • Instalarea pompei GPA-II se va face asa cum se indica prin sagetile care arata directia de curgere a fluidului prin corpul pompei. • Inainte de instalarea pompei, in conducta de alimentare se vor monta doua gar- nituri, la intrare si iesire.
  • Page 70 5. Deschideti robinetii de intrare si iesire. ATENTIE: Lichidul pompat poate avea o temperatura ridicata si presiu- ne inalta. Inainte de a scoate suruburile hexagonale, se scurge lichidul din pompa sau se inchid robinetii de intrare si iesire de pe ambele parti ale pompei.
  • Page 71 CONECTAREA ELECTRICA PENTRU POMPA GPA-II Max. 1.5mm 12mm Min. Ø 5.5mm Min. Ø 5.5mm Max. 1.5mm Max. 1.5mm Max. Ø 10mm Max. Ø 10mm 12mm 12mm Cablarea si protectia electrica vor fi efectuate in conformitate cu re- glementarile locale! 1x230 V ~,50/60 Hz -10% ATENTIE:...
  • Page 72 PANOUL DE CONTROL 6.1. Componente 1. Auto 2. Viteza variabila continua - Min 3. Indicator service 4. Viteza variabila continua - Max SETARILE POMPEI 7.1. Setarea pompei in functie de tipul de instalatie Setari pompa Pozitie Tip instalatie Recomandat Optiuni Incalzire in pardoseala AUTO Mix-Max...
  • Page 73 Setari recomandate: • Modul AUTO este folosit pentru reglarea automata a pompei in functie de necesarul de caldura efectiv a sistemului. Avand in vedere ajustarea treptata a parametrilor, se recomanda ca pompa sa ruleze in modul AUTO, cel putin o saptamana inainte de schimbarea setarilor de utilizator •...
  • Page 74 Componente de sistem • robinet bypass • debitmetru L Cu robinetii inchisi, debitul trebuie sa fie mentinut la minim. Setarea pompei depinde de tipul de robinet de bypass instalat (robinet manual sau robinet cu reglare a tempe- raturii). 8.2. Robinet manual Pasi: 1.
  • Page 75: Gpa

    9.3. Aerisirea pentru sistemele de incalzire SETARILE SI PERFORMANTELE POMPEI 10.1. Setari vs. performanta AUTO AUTO H (m) Led indicator /Control 0 0,2 0,4 0,6 0,81,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0 Q(m Gama de parametri de functionare a vitezei/turatiei(Min-Max) Model...
  • Page 76: Gpa

    0 0,3 0,6 0,9 1,2 1,5 1,8 2,1 2,4 2,7 AUTO 0 0,3 0,6 0,9 1,2 1,5 1,8 2,1 2,4 2,7 11.3. Caracteristicile pompei GPA II 25-4-130, GPA II 25-4-180 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 P1 (W) G P A X X - 4 Ⅱ...
  • Page 77: Gpa

    AUTO 11.6. Charakterystyki pracy pomp GPA II 25-8-180 0 0,3 0,6 0,9 1,2 1,5 1,8 2,1 2,4 2,7 3,0 3,3 3,6 3,9 4,2 11.5. Charakterystyki pracy pompy serii GPA II 32-6-180 H (m) 11.5. Caracteristicile pompei GPA II 32-6-180 H (m)
  • Page 78: Min. (°C)

    DATE TEHNICE SI PARAMETRI DE INSTALARE 13.1. Specificatii tehnice DATE TEHNICE SI PARAMETRI Alimentare 1×230 V +6%/-10%,50/60 Hz, PE Protectie Motor Pompa nu necesita protectie externa Clasa de Protectie IP42 Clasa de izolatie Umiditate relativa (RH) Max. 95% Presiune maxima a insta- 1,0 MPa latiei Temperatura Medie...
  • Page 79 13.2. Dimensiuni Dimensiuni (mm) Putere Model GPA II 20-4 65/90 1" GPA II 25-4 65/90 130/180 1 1/2" GPA II 32-4 65/90 130/180 2" GPA II 20-5 65/90 130/180 1" GPA II 25-5 65/90 130/180 1 1/2" GPA II 32-5...
  • Page 80 fiind atestată prin aplicarea marcajului CE pe eticheta de produs, conform prevederilor Legii nr. 608/2001, republicată. Nova- servis Ferro Group srl garantează că produsele la care se referă această decla- raţie sunt în conformitate cu Directivele CE în ceea ce priveşte alinierea legisla- ţiilor Statelor Membre ale CEE.
  • Page 81 Pompele de circulatie penru apa potabila care fac obiectul unor reclama ii vor fi trimise prin intermediul unei societă i de transport convenite în prealabil, la adre- sa distribuitorului: Novaservis Ferro Group srl, Cluj Napoca, judetul Cluj alături de o notă: Reclama ie privind calitatea produsului.
  • Page 82 ЗАМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЦИРКУЛЯЦИОННОГО НАСОСА СЕРИИ GPA II 1. Перед началом установки и эксплуатации внимательно ознакомьтесь с руко- водством по монтажу. 2. Изготовитель не несет ответственности за травмы, повреждение насоса или другой ущерб для имущества, вызванный несоблюдением указаний, обозна- ченных предостерегающими символами.
  • Page 83 • домашних системах центрального отопления. Насос серии GPA II оснащен двигателем с постоянным магнитом и регулятором разницы давлений, который постоянно приспосабливает параметры работы насо- са к фактическим требованиям системы. Пульт управления сбоку насоса с двигателем серии GPA II удобен в обслуживании.
  • Page 84 2.2. Преимущества установки насоса GPA II с работой от двигателя. Легкий монтаж и запуск насоса • Насос с двигателем серии GPA II оснащен режимом работы АВТО (с завод- скими настройками), благодаря чему насос можно, как правило, запускать без какой-либо регулировки – он автоматически приспособится к требова- ниям...
  • Page 85 0,28бар 1,0бар 85°C 90°C 110°C МОНТАЖ НАСОСА СЕРИИ GPA II 4.1. Монтаж • Монтаж насоса с двигателем серии GPA-II должен проходить согласно направ- лениям стрелок, которые показывают направление течения жидкости через корпус насоса. • Перед монтажом насоса в трубопроводе установите две уплотнительные...
  • Page 86 4.2. Положение коробки управления 4.3. Изменение положения коробки управления Коробку управления можно пошагово поворачивать каждые 90°. Для изменения положения коробки управления действуйте, как описано ниже: 1. Закройте впускной и выпускной клапан, стравите избыточное давление. 2. Ослабьте и снимите четыре болта с шестиугольной головкой с двигателя. 3.
  • Page 87 12mm Контролируйте нагревание корпуса насоса и трубопроводов. Осторожно Не изолируйте и не закрывайте коробки управления и пульта Внимание управления. ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ НАСОСА GPA II Max. 1.5mm 12mm Мин. Ø 5,5 мм Мин. Ø 5,5 мм Макс. 1,5 мм Макс. 1,5 мм...
  • Page 88 Подключение насоса допускается только с нейтралью. Насос подклю- чите с использованием наружного выключателя, расстояние между контактами мин. 3 мм. - Насос с двигателем серии GPA II не требует дополнительной защиты снаружи. - Сверьте напряжение и частоту с па- раметрами, указанными на щитке.
  • Page 89 позиционное регулирование параметров, рекомендуется, чтобы насос ра- ботал в режиме АВТО как минимум неделю до самостоятельного изменения настроек пользователем. • Насос серии GPA II может автоматически регулировать параметры работы - на основании сохраненных в памяти данных последних настроек режима АВТО, если этот режим был выбран.
  • Page 90 СИСТЕМА КЛАПАНА БАЙПАС МЕЖДУ ТРУБОПРОВОДОМ ВОДЫ НА ПОДАЧЕ И ВОЗВРАТЕ. 8.1. Применение БАЙПАС БАЙПАС БАЙПАС BYPASS Q мин Q мин Q мин Q min АВТО АВТО АВТО AUTO Клапан байпас Действие: При закрытых всех клапанах возвратного трубопровода тепла (кла- паны регулировки температуры в полу или радиаторах) возможна разводка тепла...
  • Page 91 Перед запуском насоса убедитесь, что установка заполнена жидкостью, воз- дух стравлен, а давление на входе удерживается на минимальном уровне – см. Раздел 3. 9.2. Стравливание воздуха Насос с двигателем серии GPA II оснащен функцией независимой дегазации. Необ- ходимости стравливать воздух перед за- пуском нет. Воздух внутри насоса создает...
  • Page 92 НАСТРОЙКИ И ПАРАМЕТРЫ РАБОТЫ НАСОСА 10.1. Соотношение настроек и производительности АВТО АВТО H (m) Мин. Макс. Контрольная Мин. лампочка 0 0,2 0,4 0,6 0,81,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0 Q(м /ч) Макс. Диапазон рабочих параметров скорости в...
  • Page 93 0 0,3 0,6 0,9 1,2 1,5 1,8 2,1 2,4 2,7 Q(м /ч) Макс. Мин. 11.5. Характеристики работы насоса серии GPA II 25-4-130, GPA II 25-4-180 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 Q(м /ч) G P A X X -4 Ⅱ...
  • Page 94 0 0,3 0,6 0,9 1,2 1,5 1,8 2,1 2,4 2,7 3,0 3,3 3,6 3,9 4,2 4,5 Q(м /ч) 11.7. Charakterystyki pracy pomp GPA II 32-8-180 11.6. Charakterystyki pracy pomp GPA II 25-8-180 11.8. Характеристики работы насоса серии GPA II 25-8-180 H (м) H (м) P1 (W) Макс.
  • Page 95 ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ И ПАРАМЕТРЫ УСТАНОВКИ 13.1. Технические спецификации ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Напряжение 1 х 230 В + 6%/-10%, 50 Гц, РЕ Защита двигателя Насос не требует внешней защиты Степень защиты IP42 Класс изоляции Относительная влажность Макс. 95% (RH) Кпд установки 1,0 МПа Мин.
  • Page 96 13.2. Параметры установки Размеры (мм) Мощность Тип насоса (Вт) GPA II 20-4 65/90 1" GPA II 25-4 65/90 130/180 1 1/2" GPA II 32-4 65/90 130/180 2" GPA II 20-5 65/90 130/180 1" GPA II 25-5 65/90 130/180 1 1/2"...
  • Page 97 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ 1. Фирма FERRO S.A. предоставляет гарантию на исправное функционирование насоса Ferro сроком 24 месяца в соответствии с его назначением и техниче- скими условиями, указанными в руководстве по эксплуатации. Насос должен быть установлен лицами, обладающими соответствующей квалификацией.
  • Page 98 HASZNÁLATI TUDNIVALÓK A GPA II SOROZATHOZ: 1. Beszerelés, illetve használat előtt figyelmesen olvassa végig a szerelési útmutatót. 2. A gyártó nem vállal felelősséget olyan személyi sérülésekért, a szivattyút vagy egyéb tulajdont ért olyan meghibásodásért illetve károsodásért, mely a biztonsági előírások be nem tartásából következett be.
  • Page 99 Biztonságos munkamódszerek magyarázata és leírása. Megjegyzés ÖSSZEFOGLALÁS 2.1. A GPA II motoros szivattyú sorozat a központi fűtési rendszerekben használható A GPA-II keringető szivattyú sorozattal a rendszer az alábbi esetekben használható: • fűtésrendszerek állandó vagy változó átfolyással • fűtésrendszerek változó csővezeték hőmérséklettel •...
  • Page 100 Alacsony energiafogyasztás • A keringető szivattyú alacsony ener- giafogyasztású EEI ≤ 0,23 • A leghatékonyabb keringető szivattyú szintjele EEI ≤ 0,20 ÜZEMELTETÉSI FELTÉTELEK 3.1. Környezeti hőmérséklet Környezeti hőmérséklet: 0°C ~ +40°C 3.2. Relatív páratartalom Max. páratartalom: 95% 3.3. A folyadék (közeg) hőmérséklete Közeg szállítási hőmérséklet: +2°C ~ 110°C Azért, hogy a kondenzáció...
  • Page 101 0.28 bar 85 °C 90 °C 110 °C A GPA II SZÉRIÁS SZIVATTYÚ BESZERELÉSE 4.1. Beszerelés • A GPA-II széria motoros szivattyút úgy szerelje be, hogy a közeg áramlása a nyílnak megfelelő legyen. • A csővezetékbe történő beszerelés előtt, helyezzen tömítést a szivattyú be- ill.
  • Page 102 4.2. Csatlakozó doboz elhelyezése 4.3. Csatlakozó doboz helyzetének megváltoztatása A csatlakozó doboz 90°-al elforgatható. A csatlakozó doboz pozíciójának megváltoztatásához: 1. Zárja el a bementi és kimeneti szelepet, nyomásmentesítse a berendezést. 2. Lazítsa meg, majd vegye ki a 4 db hatszögletű csavart, ami a motort rögzíti. 3.
  • Page 103 Megjegyzés Max. Ø 10mm vattyútestet és a csővezetéket a hőfogyasztás csökkentése érdekében. A csatlakozó dobozt, ill. A vezérlő panelt ne szigetelje, és ne takarja le. Vigyázat A GPA II ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSA Max. 1.5mm 12mm Min. Ø 5.5mm Min. Ø 5.5mm Max.
  • Page 104 Az elektromos csatlakozást és vé- delmet a helyi előírásoknak meg- felelően kell kivitelezni. 1x230 V ~,50/60 Hz -10% FIGYELMEZTETÉS: A szivattyút le kell földelni. A szivattyút egy külső kapcsolóval kell csatlakoztatni, az elektródák min. távolsága 3 mm. • A GPA-II szériás motoros szi- vattyú...
  • Page 105 Motoros szivattyú beállítása Oldal Rendszer típusa Ajánlott Opciók Padlófűtés rendszer AUTO Min-Max Dupla csővezetékes fűtőrendszer AUTO Min-Max Szimpla csővezetékes AUTO Min-Max fűtésrendszer Ajánlott szivattyú beállítások: • AUTO üzemmód a szivattyú teljesítményének automatikus beállítására szolgál a rendszer aktuális fűtésigényének megfelelően. Mivel a teljesítmény szabályozás fokozatosan történik, ajánlott legalább 1 hétig AUTO üzemmódba állítani a szivaty- tyút, mielőtt testre szabná...
  • Page 106 BYPASS SZELEPRENDSZER BEMENETI ÉS VISSZATÉRŐ VÍZVEZETÉK KÖZÉ SZERELVE 8.1. Felhasználás BYPASS BYPASS BYPASS BYPASS Q min Q min Q min Q min AUTO AUTO AUTO AUTO Bypass szelep Funkció: Ha a padlófűtés visszatérő csővezetékének összes szelepe vagy a radiátor hőmérséklet-szabályzó szelepek mind el vannak zárva, ezek hőjét a kazánból meg lehet osztani.
  • Page 107 8.3. Automata Bypass-szelep (Hőmérsékletszabályozás) Lépések: 1. A bypass szelep beállítása alatt a szivattyú Min.-re van állítva és a rendszer mini- mális áramláson dolgozik. Lásd bypass szelep leírás. 2. A bypass szelep beállítása alatt a szivattyú minimumra van állítva vagy maximum konstans nyomás üzemmódban dolgozik.
  • Page 108 SZIVATTYÚ BEÁLLÍTÁSAI ÉS TELJESÍTMÉNY 10.1. BEÁLLÍTÁSOK VS. TELJESÍTMÉNY AUTO AUTO H (m) Jelzőfény 0 0,2 0,4 0,6 0,81,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 2,6 2,8 3,0 Q(m Működési sebesség és teljesítmény Modell Beállítás Teljesítménygörbe Funkció “Autó-adaptáció” funkció automati- kusan beállítja a szivattyú...
  • Page 109 0 0,3 0,6 0,9 1,2 1,5 1,8 2,1 2,4 2,7 0 0,3 0,6 0,9 1,2 1,5 1,8 2,1 2,4 2,7 11.5. A GPA II 25-4-130, GPA II 25-4-180 sorozatok teljesítménygörbéje 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 G P A X X -4 Ⅱ...
  • Page 110 AUTO 0 0,3 0,6 0,9 1,2 1,5 1,8 2,1 2,4 2,7 3,0 3,3 3,6 3,9 4,2 4,5 11.6. Charakterystyki pracy pomp GPA II 25-8-180 11.7. Charakterystyki pracy pomp GPA II 32-8-180 11.8. A GPA II 25-8-180 sorozatok teljesítménygörbéje H (m)
  • Page 111 MŰSZAKI ADATOK ÉS SZERELÉSI MÉRETEK 13.1. MŰSZAKI ADATOK MŰSZAKI ADATOK Tápfeszültség 1×230 V +6%/-10%,50/60 Hz,PE Motor védelem A szivattyú nem igényel külső védelmet Védelmi osztály IP42 Szigetelési osztály Relatív páratartalom (RH) Max. 95% Rendszerkapacitás 1,0 MPa Minimum bemeneti Közeghőmérséklet nyomás ≤+85°C 0,005 MPa Bemeneti nyomás...
  • Page 112 13.2. Beszerelési méretek Méret (mm) Teljesítmény Termék (modell) GPA II 20-4 65/90 1" GPA II 25-4 65/90 130/180 1 1/2" GPA II 32-4 65/90 130/180 2" GPA II 20-5 65/90 130/180 1" GPA II 25-5 65/90 130/180 1 1/2" GPA II 32-5...
  • Page 113 JÓTÁLLÁSI JEGY GARANCIÁLIS FELTÉTELEK 1. A NOVASERVIS FERRO HUNGARY Kft. 24 hónap garanciát vállal a Ferro szivattyú megfelelő működésére, egyetértésben a műszaki leírásban foglalt felhasználás- sal és műszaki feltételekkel, továbbá hat hónap garanciát a javításra illetve a fel- használt alkatrészekre. A garanciaidő akkor kezdődik, amikor a végfelhasználó...
  • Page 114 ЗАБЕЛЕЖКИ ПРИ ВЪВЕЖДАНЕТО НА СЕРИИТЕ GPA II: 1. Прочетете внимателно инструкцията за монтаж и експлоатация преди да за- почнете инсталиране. 2. Производителя не носи отговорност за всякакви персонални наранявания, щети по помпата и др. Причинени от неспазване на предупредителните знаци...
  • Page 115 Обяснение или описание на методите за безопастност. Забележка ОБОБЩЕНИЕ 2.1. МОТОРНИТЕ ПОМПИ ОТ СЕРИИТЕ GPA II СЕ ИЗПОЛЗВАТ В ОБЛАСТТА НА ОТО ПЛЕНИЕТО Системата с циркулационна помпа от серията GPA-II е подходяща за: • Отоплителни системи с постоянен и променлив поток.
  • Page 116 УСЛОВИЯ НА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 3.1. Температура на околната среда Температура на околната среда: 0°C ~ +40°C 3.2. Относителна влажност (RH) Макс. влажност: 95% 3.3. Средна температура на течността Входяща температура на течността: +2°C ~ 110°C С цел предпазване от конденз на кон- тролната...
  • Page 117 ИНЦТАЛАЦИЯ НА ПОМПА ОТ СЕРИЯТА GPA II 4.1. Инсталация • Инсталирайте помпата от серията GPA-II съгласно стрелката показваща посоката на потока. • Инсталирайте уплътнители на входа и изхода, преди да монтирате помпата на тръбопровода. • Помпата трябва да бъде монтирана с валът в хоризонтална равнина.
  • Page 118 Max. Ø 10mm 12mm Не трябва да изолирате или Забележка покривате тазклонителната кутия или контролния панел. GPA II ЕЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ Мин. Ø 5,5 мм Мин. Ø 5,5 мм Макс. 1,5 мм Макс. 1,5 мм Макс. Ø 10 мм Макс. Ø 10 мм...
  • Page 119 Електрическото свързване трябва да бъде изпълнено съгласно местните за- 1x230 V ~,50/60 Hz конови разпоредби. -10% ВНИМАНИЕ: Помпата трябва да се заземи. Помпата трябва се свърже с външен ключ, елек- тродите да са на минимум 3 мм. • GPA-II помпите не изискват външна защита.
  • Page 120 НАСТРОЙКИ НА ПОМПАТА 7.1. Настройки на помпата съгласно тип на системата Настройки на Мотора на Помпата Място Тип на Системата Препоръки Възможностти Система за подово отопление АВТО Мин - Макс система за подово отопление АВТО Мин - Макс с двоен тръбопровод Система...
  • Page 121 БАЙПАС КЛАПАНОВА СИСТЕМА ИНСТАЛИРАНА МЕЖДУ ВХОДЯЩИЯ И ИЗХОДЯЩИЯ ВОДОПРОВОД 8.1. БАЙПАС БАЙПАС БАЙПАС БАЙПАС BYPASS Q мин Q мин Q мин Q min АВТО АВТО АВТО AUTO Байпас клапан Функция: Когата всички клапани на обратния тръбопровод на отоплителната сис- тема са затворени,топлината от котела може да се разпредели. Компоненти...
  • Page 122 2. По време на настройките на байпасния клапан, помпата е фиксирана на мини- мум или работи на максимален режим на постоянно налягане. Връзка между на- стройките и кривата на работа: Обърнете се към раздел 10 (Настройки на работа на помпата). СТАРТИРАНЕ...
  • Page 123 контрол на кривата на работа (Q/H крива) е между Мин и Макс скорост на помпата. Кривата на входящата мощност показва мощността във Ватове, консумацията на мощност като Р1 в настройката на кривата Q/H. 11.5. Charakterystyki pracy pompy serii GPA II 20-4-130 11.2. Условия • Тестова течност: газ без вода.
  • Page 124 H (m) АВТО Макс. Мин. 11.5. Работна крива за GPA II 25-4-130 серия, GPA II 25-4-180 серия 0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,4 Q(м /ч) G P A X X -4 Ⅱ H (m) P1 (W) Макс.
  • Page 125 ХАРАКТЕРИСТИКИ 12.1. Информационна табела 1. Търговска марка(бранд) 2. Тип на Помпата 3. Номер TYP GPA II 25-4-180 - Дата на производство: първите 6 NO:1406130001 цифри 230 V AC - Сериен номер: 4 цифрен 50/60 Hz 4. Мощност (W) P1[W] IP 42 - Минимална...
  • Page 126 на помпата трябва да бъде по-висока от температурата на околната среда. Средна Температура Температура на околната среда (°C) Min. (°C) Maks. (°C) 13.2. Инсталационни Размери Размер (мм) Мощност (W) Модел на продукта GPA II 20-4 65/90 1" GPA II 25-4 65/90 130/180 1 1/2" GPA II 32-4 65/90 130/180 2"...
  • Page 127 ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ 1. Фирма НОВАСЕРВИЗ ФЕРРО БЪЛГАРИЯ ЕООД предоставя 24-месечна га- ранция на правилното действие на помпа Ferro при използване на уреда в съответствие с неговото предназначение и техническите условия, опреде- лени в инструкцията за експлоатация и 6-месечна гаранция на извършените...
  • Page 128 és használati útmutatóját. • Запознах се и приемам гаранционните условия. Декларирам, че съм запознат с инструкцията за правилна експлоатация на съоръжението. Producent Forgalmazó FERRO S.A., ul. Przemysłowa 7 FERRO HUNGARY Kft. 32-050 Skawina, PL, www.ferro.pl 1117 Budapest, Budafoki út 209, HU www.ferrohungary.hu Distributor NOVASERVIS spol.

Table of Contents