Precauciones; Instalación De Los Tubos De Refrigerante; Precaución - Mitsubishi Electric CITY MULTI Series Installation Manual

For building application, heat source unit, for use with r410a
Hide thumbs Also See for CITY MULTI Series:
Table of Contents

Advertisement

6 Conecte los cables de señal (TB8-1 y 2) para la señal ON del
funcionamiento de la bomba.
7 Haga los ajustes de funciones según el sistema.
Interruptor
810
n.º
Operación
• Cuando el n.º 810 para el interruptor DIP SW4 está
puesto en OFF (predeterminado)
0V: completamente abierta, 10V: cerrada (para la
válvula del motor)
• Cuando el n.º 810 para el interruptor DIP SW4 está
puesto en ON
0V: cerrada, 10V: completamente abierta (para la
válvula del motor)
Interruptor
901
n.º
Operación
• Cuando el n.º 901 para el interruptor DIP SW4 está
puesto en OFF (predeterminado)
La válvula del motor está abierta mientras todas las
unidades de la fuente de calor (OC/OS) están en el
estado de termo apagado.
• Cuando el n.º 901 para el interruptor DIP SW4 está
puesto en ON
La válvula del motor está cerrada mientras todas las
unidades de la fuente de calor (OC/OS) están en el
estado de termo apagado.
Interruptor
917
n.º
Operación
• Cuando el n.º 917 para el interruptor DIP SW4 está
puesto en OFF (predeterminado)
El relé está cerrado mientras el compresor esté en
funcionamiento.
• Cuando el n.º 917 para el interruptor DIP SW4 está
puesto en ON
El relé está cerrado cuando se reciba la señal de
enfriamiento o calentamiento desde el controlador.
Interruptor
n.º
1
2
3
810
0
1
0
901
1
0
1
917
1
0
1
*Siga los pasos siguientes para el ajuste de la función.
1. Ponga el interruptor DIP SW6-10 en ON.
2. Establezca el interruptor DIP SW4.
3. Pulse SWP1 durante dos segundos o más para cambiar los ajustes.
*Utilice la siguiente combinación de ajustes de los interruptores DIP.
• n.º 901 para el interruptor DIP SW4 está en OFF, y n.º 917 para el interruptor
DIP SW4 está en ON.
• n.º 901 para el interruptor DIP SW4 está en ON, y n.º 917 para el interruptor
DIP SW4 está en OFF.
9. Instalación de los tubos de refrigerante
El tubo se conecta mediante una conexión de tipo terminal de distribución en
la que el tubo de refrigerante de la unidad de fuente de calor se bifurca en el
terminal y se conecta a cada una de las unidades interiores.
El método de conexión de los tubos es el siguiente: conexión abocinada para
las unidades interiores; tubos de gas (baja presión para serie PQRY-P) y
líquido (de alta presión para serie PQRY-P) para la fuente de calor, conexiones
soldadas. Observe que las secciones con ramales están soldadas.
Advertencia:
No utilice un refrigerante diferente del indicado en los manuales que se
entregan con la unidad y en la placa de identificación.
- Si lo hace, la unidad o las tuberías podrían explotar, o producirse una
explosión o incendio durante su uso, reparación o en el momento de la
eliminación de la unidad.
- También podría suponer un quebrantamiento de la normativa aplicable.
- MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION no es responsable de cualquier
anomalía o accidente derivantes del uso del tipo de refrigerante equivocado.
Tenga mucho cuidado de evitar cualquier pérdida de gas refrigerante
durante trabajos con fuego o llama. Si el gas refrigerante entra en contacto
con la llama de cualquier fuente como una estufa de gas, se descompone
y genera un gas tóxico que puede provocar envenenamiento. No realice
nunca labores de soldadura en una habitación sin ventilación. Compruebe
siempre las posibles fugas de gas después de la instalación de la tubería
de refrigerante.
SW4 0: OFF, 1: ON
4
5
6
7
8
9
1
0
1
0
0
1
0
0
0
0
1
1
0
1
0
0
1
1
8 Compruebe el funcionamiento correcto del sistema de control de la
velocidad del flujo del agua incluida la unidad de la fuente de calor.
1. Encienda la bomba, la válvula del motor y la unidad.
2. Haga funcionar la unidad interior (modo enfriamiento o calentamiento)
desde el controlador remoto.
3. Compruebe que no ocurre el "error 2000" (error de sincronización de la
bomba).
9 Compruebe que la velocidad del flujo del agua suministrada a la unidad de
la fuente de calor esté dentro del nivel permitido.
Asegúrese de que la temperatura del agua circulante está dentro de del
nivel permitido.
Asegúrese de que no haya un atasco del filtro.
Cuando varias unidades de la fuente de calor son operadas por una
bomba, asegúrese de que la velocidad del flujo del agua suministrada
a cada unidad de la fuente de calor esté dentro del nivel permitido
independientemente de estado de ON/OFF de las unidades de la fuente
de calor en el sistema.
[Fig. 8.5.1] (P.4)
Diagrama del sistema para el uso del control de la velocidad del flujo del
agua.
Unidad de la fuente de calor
A
Válvula de ajuste
C
Interruptor de flujo
E
Cable de alimentación
G
Sincronización de la bomba
I
Comando de apertura
K
Suministro eléctrico para la válvula del motor (24 V CA o 24 V CC)
L
*1 Estos elementos no se suministran.
*2 No conecte los cables de suministro a TB9-1 y 2 para suministrar electricidad
a la válvula del motor. Hacerlo puede provocar un daño a la placa de entrada/
salida.
10
1
1
1
9.1. Precaución
Esta unidad usa refrigerante R410A. Siga las regulaciones locales acerca de
materiales y grosores de tuberías al seleccionarlas. (Consulte la tabla de abajo.)
1 Utilice el material siguiente para los tubos de refrigeración.
Material: Utilice tubos sin costuras de aleación de cobre fabricados
con cobre fosforoso desoxidado. Asegúrese de que las superficies
interior y exterior de los tubos están limpias y no contienen ninguna
sustancia que pueda resultar peligrosa como, por ejemplo, azufre,
óxido, polvo, restos de metal, aceites y humedad (contaminación).
Tamaño: Consulte el apartado 9.2. si desea información detallada
acerca del sistema de tubos de refrigerante.
2 Los tubos que se suministran en obra a menudo contienen polvo y otros
materiales. Límpielos siempre a fondo mediante soplado con gas seco inerte.
3 Evite que, durante la instalación, entre polvo, agua u otros contaminantes en
los tubos.
4 Reduzca el número de codos al mínimo necesario y procure que los radios
de curvatura sean tan grandes como sea posible.
5 Para las bifurcaciones y conexiones de tuberías de las unidades interior y
de fuente de calor, utilice los siguientes juegos de tubos de emparejamiento
(vendidos por separado).
Modelo de juego de tubos para
emparejamiento interior
SÓLO serie PQRY-P
Bifurcación de conductos
Modelo de unidad corriente abajo
Menos de 80 en total
CMY-Y102SS-G2
Modelo de kit de emparejamiento de fuente de calor
Modelo de fuente de calor total
P400 ~ P600
CMY-Q100CBK2
Válvula del motor
B
*
1
Válvula de cierre
D
*
1
Tubería de agua
F
Cable de señal
H
Señal ON de la operación
J
Modelo de juego de tubos de
empalme interior
SÓLO serie PQRY-P
Modelos interiores (total):
P100~P250
CMY-R160C-J
SÓLO serie PQRY-P
Modelo de fuente de calor total
P700 ~ P900
CMY-Q200CBK
*
1
*
1
*
2
81

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents