Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BMX
BMX
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BMX
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
BMX
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
BMX
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BMX
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
BMX
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
BMX
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
BMX
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
030223

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BMX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kayoba BMX

  • Page 1 030223 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversettelse av originalinstruksjonene Traduction des instructions d’origine INSTRUKCJA OBSŁUGI BEDIENINGSINSTRUCTIES Przekład instrukcji oryginalnej Vertaling van de originele instructies...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 4 Table of contents...
  • Page 8: Product Overview

    Table of contents Introduction The product 1 Introduction 1.1 The product ...............8 The product is a 20” BMX. 1.2 Dedicated use ..............8 Dedicated use 1.3 Symbols ................8 The product is used for road cycle sport for example 1.4 Product overview ............8 racing or stunt riding.
  • Page 9: Safety Definitions

    Safety Assembly Safety definitions Tools for assembly and adjustment Warning! If you do not obey these instructions, • Multi spanner size 13, 14, 15 mm. there is a risk of death or injury. • Hex keys size: 4, 5, 6 mm. Caution! If you do not obey these instructions, •...
  • Page 10: Operation

    3.5 To attach the pegs correct air pressure. Refer to the marking on the tires. Figure 3 ● Make sure that the steering moves correctly. Attach the threaded end of the peg into the wheel 4.2 To use the brakes axel of the product.
  • Page 11: Technical Data

    5.4 To adjust the brake levers Note! The handlebars should be at the same height, or The brake should apply full power when the brake lever is lower than the saddle and make sure that the handlebar pushed halfway. The brake must not pushed against the post is in line with the front wheel.
  • Page 12: Avsedd Användning

    Innehållsförteckning Inledning Produkten 1 Inledning 1.1 Produkten ................12 Produkten är en 20 tums BMX-cykel. 1.2 Avsedd användning ............12 Avsedd användning 1.3 Symboler ................12 Produkten används för cykelsport på gatan, t.ex. racing 1.4 Produktöversikt .............12 eller stuntkörning. 2 Säkerhet Symboler 2.1 Säkerhetsdefinitioner ..........13 Läs bruksanvisningen noggrant och se...
  • Page 13 Säkerhet Montering Säkerhetsdefinitioner Verktyg för montering och justering Varning! Om du inte följer dessa instruktioner finns • Skiftnyckel storlek 13, 14, 15 mm. det risk för personskador eller dödsfall. • Sexkantnycklarnas storlek: 4, 5, 6 mm. Försiktighet! Om du inte följer dessa instruktioner •...
  • Page 14 3.5 Att montera cykelpinnarna 4.2 Att använda bromsarna Bild 3 Varning! Använd aldrig en produkt om bromsarna inte fungerar korrekt. Montera den gängade änden av cykelpinnen i produktens hjulaxel. Varning! Ansätt inte frambromsen när du svänger eller är på ett halt underlag. Se till att cykelpinnen är ordentligt åtdragen.
  • Page 15: Tekniska Data

    Förvaring Obs! Bromsspaken får inte tryckas in helt mot styret. ● Om produkten inte kommer att användas under en ● Vrid justerhylsan i bromsspaken för att öka eller längre tid. Förvara produkten på en sval och torr plats minska bromsspakens rörelse. (Bild 5) utom räckhåll för barn och djur.
  • Page 16 Innholdsfortegnelse Introduksjon Produktet 1 Introduksjon 1.1 Produktet ................16 Produktet er en 20" BMX. 1.2 Tiltenkt bruk ..............16 Tiltenkt bruk 1.3 Symboler ................16 Produktet brukes til sykkelsport som kappløp eller 1.4 Produktoversikt .............16 triksing. 2 Sikkerhet Symboler 2.1 Sikkerhetsdefinisjoner ..........17 Les bruksanvisningen nøye og forsikre...
  • Page 17 Sikkerhet Montering Sikkerhetsdefinisjoner Verktøy for montering og justering Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, • Multiskrunøkkel størrelse 13, 14, 15 mm. er det fare for død eller personskade. • Sekskantnøkler størrelse: 4, 5, 6 mm Forsiktig! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, •...
  • Page 18 3.5 Feste pegsene 4.2 Slik bruker du bremsene Figur 3 Advarsel! Ikke bruk et produkt hvis bremsene ikke fungerer riktig. Fest den gjengede enden av pinnen inn i produktets hjulaksel. Advarsel! Bruk ikke forbremsen når du svinger eller på glatt underlag. Sørg for at pegen er fullstendig strammet. Merk! Bremsehendelen på...
  • Page 19: Tekniske Data

    Oppbevaring Merk! Håndtaket må ikke trykkes helt inn til styret. ● Hvis produktet ikke skal brukes i lang tid. Lagre ● Vri på justeringshylsen (B) i bremsespaken for å øke produktet på et kjølig og tørt sted hvor barn og eller redusere bevegelsen til bremsespaken.
  • Page 20: Przegląd Produktu

    Spis treści Wprowadzenie Produkt 1 Wprowadzenie 1.1 Produkt ................20 Rower BMX 20”. 1.2 Przeznaczenie ...............20 Przeznaczenie 1.3 Symbole ................20 Produkt jest przeznaczony do jazdy szosowej, na przykład 1.4 Przegląd produktu ............20 wyścigów, lub jazdy akrobatycznej. 2 Bezpieczeństwo Symbole 2.1 Definicje dotyczące bezpieczeństwa ....21 Przed użyciem produktu należy dokładnie...
  • Page 21: Definicje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo Montaż Definicje dotyczące Narzędzia do montażu i regulacji bezpieczeństwa • Klucz uniwersalny rozmiar 13, 14, 15 mm. Ostrzeżenie! W razie niestosowania się do niniejszej • Rozmiar kluczy imbusowych: 4, 5, 6 mm. instrukcji zachodzi ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. • Wkrętaki. Przestroga! W razie niestosowania się...
  • Page 22: Czyszczenie Produktu

    3.5 Montaż pegów 4.2 Używanie hamulców Rysunek 3 Ostrzeżenie! Nie używaj produktu, jeśli hamulce nie działają prawidłowo. Przymocuj gwintowany koniec pega do osi koła produktu. Ostrzeżenie! Nie hamuj przednim hamulcem podczas skrętu lub jazdy na śliskiej nawierzchni. Upewnij się, że peg jest całkowicie dokręcony. Uwaga! Do dokładnego dokręcenia pegów można użyć...
  • Page 23: Dane Techniczne

    5.4 Regulacja dźwigni hamulców Przesuń kierownicę w górę lub w dół, aż uzyskasz pozycję, w której będziesz mógł wygodnie usiąść Hamulec powinien działać z pełną mocą, gdy dźwignia i łatwo dosięgnąć kierownicy i dźwigni hamulców. hamulca jest wciśnięta do połowy. Hamulec nie może trzeć...
  • Page 24: Das Produkt

    Inhaltsverzeichnis Einführung Das Produkt 1 Einführung Das Produkt ist ein 20”-BMX. 1.1 Das Produkt ..............24 1.2 Zweckgebundene Nutzung ........24 Zweckgebundene Nutzung 1.3 Symbole ................24 Das Produkt wird für den Radsport eingesetzt, z.B. Rennsport oder Stunt-Fahren. 1.4 Produktübersicht............24...
  • Page 25: Montage

    Sicherheit Montage Sicherheitshinweise Werkzeuge zum Montieren und Einstellen Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht • Multischlüsselgröße 13, 14, 15 mm. befolgen, besteht Lebens- und Verletzungsgefahr. • Sechskantschlüsselgröße: 4, 5, 6 mm Vorsicht! Wenn Sie diese Anweisungen nicht befol- • Schraubendreher. gen, besteht die Gefahr, dass das Produkt, andere Materia- lien oder der angrenzende Bereich beschädigt werden.
  • Page 26: Betrieb

    3.5 Zur Befestigung der Zapfen ● Achten Sie darauf, dass die Reifen nicht beschädigt sind und den richtigen Luftdruck haben. Beachten Sie Abbildung 3 die Kennzeichnung auf den Reifen. Befestigen Sie das Gewindeende des Zapfens ● Achten Sie darauf, dass sich die Lenkung richtig bewegt. in der Radachse des Produkts.
  • Page 27: Wartung

    5.4 So stellen Sie den Bremshebel ein Hinweis! Der Lenker sollte auf gleicher Höhe oder niedriger als der Sattel sein und darauf achten, dass die Die Bremse sollte die volle Kraft aufbringen, wenn der Bremshebel halb durchgedrückt wird. Die Bremse darf Lenkerstange mit dem Vorderrad fluchtet.
  • Page 28: Tuotteen Yleiskuvaus

    Sisällysluettelo Johdanto Tuote 1 Johdanto 1.1 Tuote ..................28 Tuote on 20-tuumainen BMX-polkupyörä. 1.2 Käyttötarkoitus .............28 Käyttötarkoitus 1.3 Symbolit ................28 Tuotetta käytetään maantiepyöräilyyn, esimerkiksi kilpa- 1.4 Tuotteen yleiskuvaus ..........28 tai stunt-ajoon. 2 Turvallisuus Symbolit 2.1 Turvallisuusmääräykset ...........29 Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista 2.2 Käytön turvaohjeet .............29...
  • Page 29 Turvallisuus Kokoaminen Turvallisuusmääräykset Asennus- ja säätötyökalut • Jakoavain koko 13, 14, 15 mm. Varoitus! Jos näitä ohjeita ei noudateta, • Hex-avainten koko: 4, 5, 6 mm seurauksena voi olla kuolema tai vammautuminen. • Ruuvitaltat. Huomio! Jos näitä ohjeita ei noudateta, tuote, muut •...
  • Page 30: Ketjun Voitelu

    3.5 Tappien kiinnittäminen 4.2 Jarrujen käyttö Kuva 3 Varoitus! Älä käytä tuotetta, jos jarrut eivät toimi oikein. Kiinnitä tapin kierteitetty pää tuotteen pyörän akseliin. Varoitus! Älä käytä etujarrua, kun käännät tuotetta tai olet liukkaalla alustalla. Varmista, että tappi on täysin kiristetty. Huom.
  • Page 31 Säilyttäminen Huom. Kahvaa ei saa työntää kokonaan ohjaustankoon. ● Jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. Säilytä tuotetta ● Käännä jarrukahvan säätöholkkia (B) lisätäksesi tai puhtaassa ja kuivassa paikassa poissa lasten ja vähentääksesi jarrukahvan liikettä. (Kuva 5) eläinten ulottuvilta. ● Jos tarvitaan suurempaa säätöä, vapauta jarruvarren ●...
  • Page 32: Utilisation Prévue

    Sommaire Introduction Le produit 1 Introduction 1.1 Le produit ................32 Le produit est un BMX 20". 1.2 Utilisation prévue ............32 Utilisation prévue 1.3 Symboles .................32 Le produit est utilisé pour le cyclisme sur route, par 1.4 Présentation du produit ...........32 exemple pour les courses ou les cascades.
  • Page 33: Consignes De Sécurité Pour Le Fonctionnement

    Sécurité Assemblage Définitions relatives à la sécurité Outils d’assemblage et de réglage • Clé multiple taille 13, 14, 15 mm. Avertissement ! Le non-respect de ces instructions induit un risque de mort ou de blessure. • Taille des clés hexagonales : 4, 5, 6 mm. •...
  • Page 34 3.5 Pour fixer les chevilles ● Veillez à ce que les jantes ne soient pas endommagées. Figure 3 ● Veillez à ce que les pneus ne soient pas endommagés et à ce qu’ils aient la bonne pression d’air. Reportez- Fixez l’extrémité filetée de la cheville dans l’axe de vous au marquage sur les pneus.
  • Page 35: Mise Au Rebut

    Assurez-vous que la roue arrière est droite. Serrez Desserrez les vis sur le collier de serrage du guidon. complètement les écrous sur l’essieu arrière. Déplacez le guidon vers le haut ou vers le bas jusqu'à une position où vous pouvez vous asseoir 5.4 Pour régler les poignées de frein confortablement et atteindre facilement le guidon Le frein doit exercer toute sa puissance lorsque la...
  • Page 36: Het Product

    Inhoud Inleiding Het product 1 Inleiding 1.1 Het product ..............36 Het product is een 20” BMX. 1.2 Beoogd gebruik ............36 Beoogd gebruik 1.3 Symbolen ................36 Het product wordt gebruikt als wegfiets, bijvoorbeeld 1.4 Productoverzicht ............36 voor het rijden van wedstrijden of om mee te stunten.
  • Page 37 Veiligheid Montage Definities van veiligheid Gereedschap voor montage en afstelling Waarschuwing! Als u zich niet aan deze • Multispanner maat 13, 14, 15 mm. voorschriften houdt, kan dat leiden tot (dodelijk) letsel. • Maat inbussleutels: 4, 5, 6 mm Voorzichtig! Als u zich niet aan deze voorschriften •...
  • Page 38 3.5 De pinnen bevestigen ● Vergewis u ervan dat de velgen niet beschadigd zijn. Afbeelding 3 ● Let op dat de banden niet beschadigd zijn en dat ze de juiste luchtdruk hebben. Raadpleeg de markering Bevestig het schroefdraaduiteinde van de pin in op de banden.
  • Page 39: Technische Gegevens

    Zorg ervoor dat het achterwiel recht staat. Draai Beweeg het stuur omhoog of omlaag naar een de moeren op de achteras volledig vast. positie waarbij u comfortabel zit en gemakkelijk bij het stuur en de remhendels kunt. 5.4 De remhendels afstellen De rem moet vol vermogen geven wanneer de remhendel Let op! Het stuur moet op gelijke hoogte zitten met het half wordt ingedrukt (A).
  • Page 40 www.jula.com 030223 - 001 2024-10-02...

This manual is also suitable for:

030223

Table of Contents